Доводить до крайности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доводить до крайности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drive to desperation
Translate
доводить до крайности -

- доводить [глагол]

глагол: bring, carry, drive, lead to, lap, lash, size

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- крайность [имя существительное]

имя существительное: extreme, extremity, excess, extremeness, extravagance, extravagancy, emergency, exigency, exigence, terminal



Вы знаете, что я всегда придерживался мнения, что моде следует следовать умеренно, но никогда не доводить ее до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I have always been of the opinion that one should follow fashion moderately, but never carry it to excess.

Я подумала, что было бы лучше не доводить его до отчаяния, потому что вы принесли и так достаточно вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it best to keep his spirits up, because you had done enough damage.

Это говорит о том, что самые ранние мигранты в северные крайности Северной Америки и Гренландии произошли от более поздних популяций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that the earliest migrants into the northern extremes of North America and Greenland derived from later populations.

Я если что начал, и люблю доводить до конца, такой уж я человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am one of them that always go right through with what they've begun.

Она только что дала Никки молчаливое разрешение дойти до крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had just given Nikki tacit permission to go to his limit.

В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior.

Что знает добро кроме того, чему его учит зло своими крайностями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do the good know except what the bad teach them by their excesses?

Такие крайности только добавляли забот и мучений демонам и другим сверхъестественным созданиям, обслуживавшим грешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes only tormented the demons and other supernatural creatures who tended the damned.

Однако они должны доводиться до сведения каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news must, nevertheless, be brought to everybody's attention.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Его персонал уполномочен лишь принимать жалобы, формулировать замечания и доводить их до сведения основного представительства, находящегося в Джакарте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its staff are only entitled to accept complaints, make observation and report to the head office in Jakarta.

Воспитание, формирование сделало его не то чтобы жалостливым, но до крайности брезгливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His conditioning had made him not so much pitiful as profoundly squeamish.

В саваннах южной Эфиопии СУри довели эту защиту до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grasslands of southern Ethiopia, the Suri take this protection to extremes.

Всю ночь я надеялся, что он не станет доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night I hoped he wouldn't go through with it.

О нет, сеньор, здесь, в этой скучной, жаркой, до крайности ленивой и косной стране, мы почти ничего не знаем о вашем энергичном Севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nay, Senor; hereabouts in this dull, warm, most lazy, and hereditary land, we know but little of your vigorous North.'

Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do.

Люблю доводить людей, это мне в кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like seeing people get hotheaded, okay? It gives me a kick.

Он до крайности мил и сам сочиняет прелестные арии, к которым придумывает и слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is exceedingly agreeable. He sings like an angel, and sets the words of his own composition to very pretty music.

Либо прекрати меня доводить, либо не дыши на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop exasperating on me, or watch your H's.

Если я пущусь за нею в погоню один, она, не зная о том, что сэр Лестер Дедлок, баронет, просил меня передать, может дойти до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I follow her alone, she, being in ignorance of what Sir Leicester Dedlock, Baronet, has communicated to me, may be driven to desperation.

У него было твердое убеждение, что всякое начатое дело нужно доводить до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a great idea that one should stick to whatever one had begun.

Анна ни разу не встречала еще этой новой знаменитости и была поражена и ее красотою, и крайностью, до которой был доведен ее туалет, и смелостью ее манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna had never met this new star of fashion, and was struck by her beauty, the exaggerated extreme to which her dress was carried, and the boldness of her manners.

Разве можно доводить до такого состояния того, кто обучался в закрытом учебном заведении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see a public-school man down and out.

Ты никогда не умел доводить дело до конца, Кэффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never could follow through, caffrey.

Ты всегда должен доводить это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have to follow it through.

В Париже крайности сближаются благодаря страстям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris extremes are made to meet by passion.

Иду и иду, спускаюсь по Кузнецкому, подымаюсь по Кузнецкому переулку, и вдруг что-то до ужаса, до крайности знакомое - Камергерский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk and walk, go down Kuznetsky Most, up Kuznetsky Lane, and suddenly there's something terribly familiar-Kamergersky Lane.

Ну точь-в-точь, будто во мне две крайности, а середины-то и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me as if I was two ends of a man without any middle.

Послушайте... Горе кого угодно может толкнуть на крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look... grief can push anyone to extremes.

Признаться, он удивил меня до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me completely by surprise.

И мне не хотелось толкать тебя на крайность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to push you over the edge.

Все время в крайности кидается, - продолжала Абра, не переставая колотить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes all one way, she said over the pounding.

Нам приходилось доводить все наши начинания до их логического завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lived under the compulsion of working things out to their final conclusions.

Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events.

Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection.

Нам надо довести его до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to kick it into high gear.

Однажды доведешь человека до крайности, тогда узнаешь, на что он способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days, somebody's going to get pushed too far, and who knows what they're capable of.

Однажды она доведет кого-нибудь до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One ofthese days she might push somebody too far.

Может быть, это их способ доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's their way of tying up loose ends.

Это ее не остановило. Она просила денег у тех немногих, кого ей удалось застать, и все твердила, что у нее сейчас крайность и что она отдаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not discouraged; and those whom she did manage to see she asked for money, declaring she must have some, and that she would pay it back.

Принимая во внимание малое количество выпущенных чеков я не думаю, что есть необходимость доводить до мистера Анахейма информацию о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the small amount outstanding, I - I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.

Не хочешь доводить свадьбу до конца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to go through with marriage..

Вся его темная сторона, все его крайности, они могут выйти из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his darkness, all his excesses, they can run amok.

Ага и мечтаю о том, чтобы доводить девушку до слез связкой ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this and, uh, wishing I could make a girl cry over a keychain.

Писать - это, прежде всего, совершенствовать язык, а также синтаксис, так как язык - это ситаксис. Это доводить синтаксис до некоторого предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing means necessarily pushing language-and pushing syntax, since language is syntax- up to a certain limit,

Мабеф, надев очки, стал перелистывать и просматривать две книги, очень его волновавшие и даже, что еще удивительнее в его возрасте, занимавшие до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Mabeuf had set himself to turning over and reading, with the aid of his glasses, two books of which he was passionately fond and in which, a serious thing at his age, he was interested.

Эта телеграмма удивила вашего брата до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A telegram which surprised your brother very much.

Он был до крайности несчастен, и, возможно (в том обвиняло сиянье глаз Фифи), - возможно, по своей же собственной вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused him), perhaps it was his own fault.

Особенно за последние дни она меняется просто на глазах. Но сильнее всего она поразила меня вчера, и все кругом были тоже весьма встревожены. Сейчас ей до крайности тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These few days past, particularly, there is a visible alteration in her; and yesterday she affected me very much, and alarmed us all.

У старой служанки был особый способ доводить до сведения господ свою точку зрения по тому или иному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy had her own method of letting her owners know exactly where she stood on all matters.

А именно нищета и ум представляют собой особенно грозное сочетание крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particularly in the matter of distress and intelligence that it is dangerous to have extremes meet.

Скажу коротко, что бедствие доходило до крайности. Мы проходили через селения разоренные бунтовщиками и поневоле отбирали у бедных жителей то, что успели они спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall only say that misery reached its height.

Быть ультра - это значит во всем доходить до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be ultra is to go beyond.

Иногда они даже доходят до крайностей в своем желании навредить нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, these people go to extremes in their desire to cause trouble.

Плохо доходить до крайностей. Люди имеют к этому склонность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad, it's bad overdo something people tend to overdo things

В другой крайности, Университет штата Фейетвилл HBCU, имеет пожертвование в размере $ 22 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other extreme, the HBCU Fayetteville State University, has an endowment of $22M.

Связи могут находиться между одной из двух крайностей-быть полностью неполярными или полностью полярными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds can fall between one of two extremes – being completely nonpolar or completely polar.

Крайности, испытываемые при выполнении простых задач, могут быть неверно истолкованы как недостаток организованности или отвращение к непривлекательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes experienced in performing simple tasks can be misunderstood as a lack of organization or an aversion to non-preferred activity.

Взгляды большинства социологов на маркировку и психические заболевания находятся где-то между крайностями Гоува и шефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most sociologists' views of labeling and mental illness have fallen somewhere between the extremes of Gove and Scheff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доводить до крайности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доводить до крайности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доводить, до, крайности . Также, к фразе «доводить до крайности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information