Документы дела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Документы дела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
case documents
Translate
документы дела -

- документы [имя существительное]

имя существительное: card, bumf, bumph

- дела [имя существительное]

имя существительное: affairs, work, doings, occasions, traffic



МакНэлли делал заметки при первой встрече со свидетелем, но их нет в документах дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McNally took notes at that first meeting with Odell's eyewitness, but his street files are not in the prosecution's document.

Конфиденциальные документы из дела Comes vs. Microsoft действительно утверждают, что Windows Odyssey действительно разрабатывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidential documents from the Comes vs. Microsoft case do state that Windows Odyssey was indeed under development.

Как-то раз дела привели ее в Лондон, и к ней в отель послали с документами младшего компаньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to London - and a junior partner of the London house was sent to Claridge's to see her with various documents.

Комитет Лексоу провел слушания и опубликовал документы, свидетельствующие о том, что сотрудники полиции Нью-Йорка были в курсе дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lexow Committee held hearings and issued documents, demonstrating that NYPD officers were on the take.

Я включил еще несколько веб-источников, включая url-адрес судебного документа, а также для этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I included more web sources, including the court document url as well for the case.

Он помогает иммигрантам улаживать дела с документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sorted out all his immigrant workers with ID.

Зачем ты продолжаешь присылать мне копии документов, до которых мне нет дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you keep CC'ing me on things that have nothing to do with me ?

В определенных случаях число представленных состязательных документов еще больше из-за встречных исков ответчиков или вступления государства в рассматриваемые дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain cases, the number of pleadings further increases owing to counter-claims raised by respondents or intervention in pending cases by a State.

Этот документ имеет своим следствием официальное закрытие дела и прекращение любых текущих соглашений о взыскании или залогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document has the effect of formally closing the case and terminating any ongoing garnishment arrangements or liens.

Я хочу чтоб ты передал мне все дела и документы на недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to get the books and the deeds together for me now, all right?

Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00.

Нужно найти документ... материалы дела по старому 187.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to locate an order... The murder books on an old 187.

Вопросы, связанные с утерянными документами и материалами дела, все еще решаются одновременно с накопившимися делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issues relating to lost documents and case files was still going on at the same time, along with a backlog of cases.

Я могу заниматься деталями судебного дела. Нанять адвоката, запрашивать документы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can handle the details of the pending court case, hire an attorney, uh, keep up with requests for documents.

Однако он отметил, что для расследования этого дела крайне важен доступ к документам и свидетелям в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it noted that to investigate this, access to documentation and witnesses in the UK is vital.

Я полагаю, мы разделим документы дела по..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest we divide up the case files by...

А откуда, ты думаешь, власти получили документы для возбуждения этого дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irving stared at him. Where do you think the government got its documentation to build a case?

Документы из этого дела имеют свойство пропадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, documents have a way of disappearing in this case.

Он помогает иммигрантам улаживать дела с документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sorted out all his immigrant workers with ID.

Документы этого дела были засекречены в течение 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The documents of the case were classified for 40 years.

После слушания дела Кольбер официально подал документы на создание своего Суперкомандования секретарю Фэк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the hearing, Colbert formally filed paperwork for the creation of his Super PAC with the FEC secretary.

Товарищи, по существу, суть дела представлена в документах комиссии и также в выступлениях товарищей секретарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrades, the problem is clearly set out in the documents and reports.

Независимо от того, были ли обвинения тривиальными или серьезными, судебные писцы документировали жалобу, показания и вердикт дела для дальнейшего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the charges were trivial or serious, court scribes documented the complaint, testimony, and verdict of the case for future reference.

И имени Ламара нет на их документах, но он время от времени за обедом обсуждал дела, хотя всегда утверждал, что это дурной тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lamar's name may not be on the paperwork, but he did talk business from time to time at dinner, even while claiming it was bad manners.

Этот документ - часть судебного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This memo is part of a legal proceeding.

Итак, как дела дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how are things at the homestead?

Вместо того, чтобы расширить рамки закона, включив в него защиту афроамериканок, суд просто отказал им в рассмотрении их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than broadening the frame to include African-American women, the court simply tossed their case completely out of court.

Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies.

Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds.

В феврале 2003 года совет министров одобрил программный документ по предложенному законопроекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A policy paper on the proposed law was approved by the Council of Ministers in February 2003.

То есть государства в наибольшей степени правомочны рассматривать дела своих собственных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, States are best qualified to try their own nationals.

Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration.

Настоящий концептуальный документ содержит предложения по пересмотру Перечня ЕЭК по стандартизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept idea paper prepared by the secretariat contains proposals for regarding the revising ion of the UNECE Standardization List.

Если владельцем нужного файла являетесь вы, то на начальном экране или в средстве запуска приложений щелкните OneDrive, а затем выберите документ Word, чтобы открыть его в окне браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the file you want to edit is yours, from either your home screen or the app launcher, click OneDrive, and then select a Word document to open it in your browser window.

В поле Способ оплаты выберите способ оплаты, настроенный для использования экспортного формата Документ простого векселя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Method of payment field, select a method of payment that is set up to use the Promissory note document export format.

Биллингсли, Хорсторп и Уолтерс вели, если так можно выразиться, солидные дела Рекса Фортескью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billingsley, Horsethorpe & Walters were what one might describe as Rex Fortescue's reputable solicitors.

Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with.

Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

Не смей подписывать документ об аннулировании брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare pull the annulment card.

Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased.

Его отец издал папскую буллу, (основной папский документ) чтобы признать всех своих детей законнорожденными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father has drafted a papal bull to confer legitimacy on all his children.

Судья всегда назначает существенный залог за громкие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge always sets a substantial bail on high-profile cases.

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.

Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper.

Как дела, мистер Горячий городской парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's it going? Mr. Hot shit city boy.

Документ, который 51-й хранит, -.. ...который 51-й прячет, чтобы сохранить память об этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE document that 51 kept, that he hid to remember this relationship.

Это внутренний документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an internal memo.

Это жалкий документ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a despicable document.

Это необязательный документстороны по-прежнему свободны в своем выборе не продолжать работу над проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a non-binding document – the parties are still free to choose not to proceed with the project.

Опубликован документ, свидетельствующий о том, что Solway Harvester не соответствовал официальным минимальным стандартам устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Published document showing that Solway Harvester did not comply with the official minimum standards for stability.

Документ показывает, что Захеди и США активно отслеживали информацию о туде, распространяемую в Иране, а также существование сети Туде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document reveals that Zahedi and the US actively tracked pro-Tudeh information being distributed in Iran as well as the existence of Tudeh networking.

В 1987 году Конференция католических епископов США выпустила документ, в котором предлагалось, что обучение использованию презервативов может быть приемлемой частью программы борьбы со СПИДом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, the U. S. Conference of Catholic Bishops issued a document suggesting that education on the use of condoms could be an acceptable part of an anti-AIDS program.

Кроме того, они выпустили 72-страничный документ, в котором изложили то, что они оценивают как ключевые вопросы с точки зрения британских мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition they released a 72 page document, outlining what they assess are the key issues from a British Muslim perspective.

20 июня 2017 года министерство планирования и инвестиций Вьетнама распространило заявление о том, что документ, который OneCoin использовал в качестве доказательства, был подделан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 June 2017 the Ministry of Planning and Investment of Vietnam issued a statement that the document which OneCoin used as proof was forged.

Проездной документ действителен до двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travel document is valid for up to two years.

Насколько я понимаю, энциклопедия-это документ, содержащий информацию по многим предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I understand it, an encyclopedia is a document that presents information on many subjects.

Хороший пользовательский документ также может пойти так далеко, чтобы обеспечить тщательную помощь в устранении неполадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good user document can also go so far as to provide thorough troubleshooting assistance.

Коллекционеры бутлегов распространили оригинальную линейную запись концерта как более точный и полный документ о событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bootleg collectors have circulated an original line recording of the concert as a more accurate and complete document of the event.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «документы дела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «документы дела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: документы, дела . Также, к фразе «документы дела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information