Должен видеть вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен отметить - I should note
должен быть уплата - shall be due and payable
должен быть управляемым - should be manageable
должен быть целым числом - must be a integer
должен как минимум - should at a minimum
должен купить - is a must buy
должен работать нормально - should work fine
должен сопровождать - needs to accompany
должен также указать - shall also indicate
должен уведомить - must notify
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
приятно видеть тебя - glad to see you
были рады видеть, что - were pleased to see that
Было приятно видеть вас снова - was great to see you again
видеть Вас в течение месяца - see you in a month
видеть Вас в течение минуты - see you for a minute
Вы могли только видеть - you could barely see
не мог видеть - could not have seen
я хочу видеть твои глаза - i want to see your eyes
Приятно видеть, - it is pleasing to see
можно видеть, особенно - can be seen especially
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
похожего на вас - similar to you
барсук вас - badger you
Благодарим Вас за Ваше письмо от - thank you for your letter dated
Благодарим Вас за отзыв - appreciate your feedback
будем держать вас в курсе - will keep you updated
будет информировать Вас о расходах - will inform you about the costs
будет считать вас - will take you
быть внутри вас - be inside you
вас больше - take you more than
вас в париже - take you to paris
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Его друг - идиот, но должен сказать, что приятно видеть Лэсси расслабленным. |
His friend is an idiot, but I must say it is nice seeing Lassie cut loose. |
Это потому, что новый муж должен платить вдвое больше, если он хочет ее видеть. |
This is because the new husband must pay double if he wants her. |
Если большинство людей любят граффити и хотят видеть их на станциях и мостах, Nexus не должен тратить 250 000 фунтов стерлингов в год, пытаясь избавиться от этого материала. |
If the majority of people like graffiti and want to see it in stations and on bridges, Nexus shouldn't be spending £250,000 a year trying to get rid of the stuff. |
Каждый день мне приходиться видеть человека, с которым ты наставила мне рога... а я должен вести себя так, как будто все в порядке. |
And every day I have to see that man who cuckolded me, and act like I'm OK? |
Никто не должен был видеть эти документы. |
I said not a bloody soul to see those papers. |
Лучше ему сюда не приходить. Жених не должен видеть невесту в подвенечном платье. |
He can't come here and see the bride in her wedding dress. |
Кто-то должен был что-нибудь видеть - Кто? -Что? |
Somebody must have seen something!-Who? ditto-What? |
Владелец продукта должен уметь видеть с этих различных точек зрения. |
A product owner must be able to see from these different points of view. |
Полиция и суды должны восстановить справедливость, и народ должен видеть, что они стремятся к этому. |
The cops and the courts have to reestablish justice, and the people have to see that they're doing it. |
Наблюдатель вблизи горизонта должен видеть поле, возбужденное при локальной температуре. |
The near-horizon observer must see the field excited at a local temperature. |
Недопонимание команды привело к тому, что ты стал свидетелем того, чего не должен был видеть. |
The misinterpretation of a command resulted in you being a witness to something you should not have seen. |
Он знал, что иногда ты должен притворяться тем, кем люди хотят видеть тебя, чтобы одержать над ними победу. |
He knew that, sometimes, you have to pretend to be what people want you to be in order to prevail over them. |
Бэтмен должен раскрыть тайну преступления и остановить Вентрикса, несмотря на то, что он даже не может его видеть. |
Batman must solve the mystery crimes and stop Ventrix, despite that he cannot even see him. |
Каждый человек должен видеть эту фотографию. |
Every person ought to see this photograph. |
Я не должен видеть солнечный свет. |
I cannot be up during the daylight. |
Почему я должен спрашивать о контексте, если я не хочу видеть что-то еще? |
Why should I ask for context if I did not want to see something more? |
Аа, должен был видеть, как Аарон сделает решающий шаг во второй раз своими глазами? |
Ah, had to see Aaron take the plunge for the second time with your own eyes? |
Каждый, кто хочет ясно видеть солнечный свет, должен сперва протереть глаза. |
Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eyes first. |
Но когда человек молод, он должен видеть мир, набираться новых впечатлений, идей, расширять свои кругозор... |
'But when one is young one must see things, gather experience, ideas; enlarge the mind.' |
Должен ли я видеть $1 или это ошибка? |
Am I supposed to be seeing $1 or is this an error? |
The groom cannot see the bride. |
|
Очень досадно видеть маленькие квадратные коробки, в которых, как мы знаем, должен жить читаемый символ. |
It is VERY annoying to see little square boxes where we KNOW a readable character must live. |
Нет, я должен вас угостить Курагиным, - сказал Билибин тихо Болконскому. - Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность. |
Oh, I must give you a treat, Bilibin whispered to Bolkonski. Kuragin is exquisite when he discusses politics-you should see his gravity! |
Ладно тебе, Гавриил, ты должен был что-то видеть. |
Come on, Gabriel, you must have seen something! |
Она была в аду, который ты должен научиться видеть, если хочешь, чтобы твои песни возвысились до той поэзии, которая резонирует с сердцами ее слушателей. |
Because she's lived through a hell that you have to understand if your music is ever gonna elevate to the place of poetry where it resonates in the hearts of its listeners. |
Кто-то другой должен видеть вас в худшем свете, чем раньше, иначе ваша репутация не пострадает. |
Someone else must see you in a worse light than before; otherwise your reputation has not been diminished. |
Наблюдатель должен находиться в пределах атмосферного канала, чтобы иметь возможность видеть фата-моргану. |
An observer needs to be within an atmospheric duct to be able to see a Fata Morgana. |
Он должен был видеть патологоанатома. |
He must have seen the postmortem. |
Она всегда в последнем ряду садится, по левую сторону от прохода. Погоди, ты тоже должен ее видеть, она ближе к краю ряда сидит. |
She sits always in the last row on the left-hand side-yes, you can see her too. She is off at an angle. |
Гримм сезон 2 начался с большого импульса и перешел от Конечно, я буду смотреть его к должен видеть в моем списке просмотра. |
Grimm Season 2 has started out with great momentum and moved from 'sure, I'll watch it' to 'must see' on my viewing list. |
Я должен видеть! Я должен увидеть, мой Господь! |
I'd have to see I'd have to see, my Lord |
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его. |
Mark,I'm sorry to barge in on you like this, but I still need to get your brother's statement,process him,you know? |
Ты должен осуществлять их, видеть результаты, смотреть в лицо последствиям. |
You had to implement them- see the results, face the consequences. |
Ты должен был видеть эту путаницу что я сделал из гипотезы Moss. |
You should have seen the mess I made out of Moss's hypothesis. |
Отныне он должен не только думать правильно; он должен правильно чувствовать, видеть правильные сны. |
From now onwards he must not only think right; he must feel right, dream right. |
Я рассказала Кэти, как извлечь его из меня, где резать, какой глубины должен быть разрез, как видеть сквозь кровь. |
I told katie how to cut him out of me - Where to cut, how deep the incision should be, How to see through the blood. |
Таким образом, я не должен видеть его, если не хочу, но он есть для всех, кто его видит. |
That way I don't have to see it if I don't want to, but it is there for everyone who does. |
He has to see the writing on the wall. |
|
Ты должен был видеть тот взгляд, который был у присяжных, когда она начала свою обвиню всех игре. |
You should have seen the look on the jury's faces when she started playing the blame game. |
Здесь все шиворот-навыворот, дорогуша. Но, должен признаться, я рад видеть тебя. |
It's all topsy-turvy over here, darling, but I've got to say it's good to be seen. |
Он случайно увидел обнаженную Афину, и она ослепила его, чтобы он никогда больше не увидел того, чего не должен был видеть мужчина. |
He inadvertently saw Athena naked, so she struck him blind to ensure he would never again see what man was not intended to see. |
Два еврея должны быть свидетелями этого события, по крайней мере один из них должен действительно видеть погружение. |
There is also a general relationship between the size of the hippocampus and spatial memory. |
В то время как я мог видеть возможный случай, почему кто-то мог бы предположить, что Освальд пытался поехать на Кубу, я не вижу возможной причины, по которой он должен был бы лгать об этом. |
While I could see a possible case for why someone might want to suggest Oswald tried to go to Cuba, I don't see what possible reason HE'D have to lie about this. |
Оглядываюсь назад. Я должен видеть, что меня никто не преследует. |
I look back over my shoulder to see if I'm being followed. |
Но низший класс страны должен видеть конкретные и давно назревшие изменения в правильном направлении - продвижении того, что пытался сделать Таксин. |
But the country's underclasses must see long-overdue and concrete changes in the right direction - that is, furthering what Thaksin tried to do. |
Но он должен видеть тонкую грань между настойчивостью и полнейшей глупостью. |
But he must see the fine line between perseverance and sheer stupidity. |
Только он мог видеть то, что не может видеть никто другой—темноту внутри, настоящего монстра внутри, и он единственный, кто должен остановить их. |
Only he could see what no one else can—the darkness inside, the real monster within, and he's the one who must stop them. |
Возникло неприятное ощущение, будто сейчас я увижу то, чего видеть не должен. |
I had the uncomfortable feeling that I was about to see something I wasn't supposed to. |
Я не должен видеть, как другой мужик щупает мою девушку на людях. |
I shouldn't have to see my girlfriend get groped in public by another man. |
Аксиомы эти, учти, на вид простенькие, но они потом в каждой теореме скрытно будут содержаться, и ты должен видеть - где. |
You see, these axioms are simple in form, but they'll come into every theorem, and you have to spot where. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath. |
Он должен был жить с кем-то. |
He must have lived with somebody. |
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
В процессе поиска справедливого и долгосрочного решения этой проблемы Пятый комитет должен ограничиваться рассмотрением вопросов, касающихся финансирования. |
In the quest for a just and lasting solution to the problem, the Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing. |
В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех». |
Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is all for all. |
Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде. |
Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен видеть вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен видеть вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, видеть, вас . Также, к фразе «должен видеть вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.