Должны были быть зарегистрированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
актеры должны быть - actors must be
должны арестовать вас - have to arrest you
должны были быть достигнуты - should have been achieved
должны были некоторые - must have been some
должны быть выполнены полностью в пределах - to be performed entirely within
должны быть герметизированы - should be sealed
должны быть закреплены - must be anchored
должны быть одного и того же - must be of the same
должны быть по-настоящему - are to be truly
должны быть полностью обязательными - shall be fully binding
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
были бы Вам очень благодарны за Ваш скорый ответ - we would appreciate a prompt answer
были более жесткими, чем - were more stringent than
были в бизнесе - were in the business
были в контакте - were in contact
были весьма малы - were rather small
были возвращены в свои страны - were returned to their countries
были впоследствии - were subsequently
были вынуждены действовать - have been forced to act
были выращены с - were grown with
были готовы к - were now ready for
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
быть в бешенстве - be furious
быть в добрососедских отношениях - neighbor
быть сонным - be sleepy
не быть допущенным к чему-л. - not be allowed to do anything.
быть в воинственном настроении - be in a warlike mood
быть действительным - be valid
быть надвигающимся - be impending
быть вне суда - be out of court
быть озорной - be naughty
быть неспособным к желудку - be unable to stomach
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
зарегистрирован в камере - registered in the chamber
зарегистрирован для - is registered for
зарегистрированный слепой - registered blind
зарегистрироваться на это событие - register for this event
надлежащим образом зарегистрированный в соответствии с законодательством - duly incorporated under the laws of
неиспользуемый зарегистрированный знак - unused registered mark
стать зарегистрированным пользователем - become a registered user
не зарегистрирован для использования - not registered for use
резерв зарегистрированных моряков - established pool of registered seafarers
общество с ограниченной ответственностью, зарегистрированным в соответствии с законодательством - a limited liability company incorporated under the laws of
Синонимы к зарегистрированы: отмечено, фиксировано, зафиксировано
Бордели и их работники должны зарегистрироваться у окружного шерифа и регулярно проходить медицинские осмотры. |
The brothels and their employees must register with the county sheriff and receive regular medical checkups. |
Все учреждения, частные и государственные, должны быть зарегистрированы в Министерстве образования. |
All institutions, private and public, must be registered with the Ministry of Education. |
Студенты Роузвуда должны зарегистрироваться в библиотеке. |
Rosewood students should register in the library. |
Зарегистрированные профсоюз/ассоциация должны ежегодно представлять главному регистратору свои счета, действующий устав и указывать фамилии своих должностных лиц и численность членского состава. |
Registered unions/associations must make an annual return to the Chief Register of accounts, current rules and officers, and the numbers of members. |
Но факт остается фактом ... мы не должны знать, кто такие зарегистрированные добавщики контента. |
The fact is ... we're not supposed to know who the logged-in content-adders are. |
Самолеты, зарегистрированные в гражданском регистре Соединенных Штатов, должны были иметь дополнительные огни к 14 марта 2014 года. |
Aircraft on the United States civil register were required to have the additional lights by 14 March 2014. |
32 национальные команды, участвующие в турнире, должны были зарегистрировать команду из 23 игроков, включая трех вратарей. |
The 32 national teams involved in the tournament were required to register a squad of 23 players, including three goalkeepers. |
Каждая команда состоит из двух предприятий, которые должны быть зарегистрированы как венчурные разведчики в Национальном офисе. |
Each team consists of two Ventures, who must be registered as Venture Scouts in the National Office. |
В то время как вопросы безопасности и соблюдения требований должны решаться в рамках контракта между клиентом и поставщиками, случаи мошенничества были зарегистрированы. |
While security and compliance issues are supposed to be addressed through the contract between the client and the suppliers, fraud cases have been reported. |
В аэропорту вы должны зарегистрировать билет , взвесить и сдать багаж , после процедуры регистрации вы садитесь в самолет . |
At the airport you must check in your ticket, weigh and check in your luggage and after the procedure of registration you board the plane. |
Все объединения должны быть зарегистрированы в Национальной регистрационной палате для юридических лиц, хотя регистрация и не является условием для приобретения правоспособности. |
All associations must register with the National Register of Legal Persons, although registration is not a prerequisite for legal personality. |
Заявители на регистрацию доменов .io не должны быть зарегистрированы или созданы на британской территории в Индийском океане. |
Applicants for the registration of .io domains do not need to be registered or established in the British Indian Ocean Territory. |
Секс-работники протестовали против того, что НТВ была единственной частью Австралии, где работники должны были зарегистрироваться в полиции. |
Sex workers protested against the fact that the NT was the only part of Australia where workers had to register with the police. |
Помимо этого, они должны быть либо зарегистрированными избирателями от соответствующих цеховых избирательных кругов или же должны иметь существенные связи с соответствующими секторами экономики. |
In addition, they must either be registered electors of or have substantial connection with the relevant functional constituencies. |
Следовательно, они должны быть зарегистрированы в Бюро по алкоголю, табаку, огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, облагаются налогом и являются незаконными в государствах, которые запрещают оружие раздела II. |
They must consequently be registered with the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Explosives, are taxed, and are illegal in states that ban Title II weapons. |
1-100 тонн в год должны быть зарегистрированы в первые 11 лет. |
1-100 tonnes a year must be registered in the first 11 years. |
Участники должны зарегистрироваться под своими настоящими именами с рабочим адресом электронной почты. |
Participants must register under their real names with a working email address. |
Акушерки в Новой Зеландии должны быть зарегистрированы в Совете акушерок Новой Зеландии, чтобы практиковать Акушерство, и использовать титул акушерки. |
Midwives in New Zealand must be registered with the Midwifery Council of New Zealand to practice midwifery, and use the title midwife. |
Это означало, что, например, члены профсоюзов, связанных с лейбористами, должны были зарегистрироваться в качестве сторонников лейбористов для участия в голосовании. |
This meant that, for example, members of Labour-affiliated trade unions needed to register as Labour supporters to vote. |
Родители, желающие зарегистрировать такие имена, несмотря на возражения JPN, должны сделать соответствующее официальное заявление. |
Parents who wish to register such names despite JPN objection must make a statutory declaration to that effect. |
Начиная с 7 января 2013 года декларанты должны быть зарегистрированы в сингапурской таможне и пройти таможенные тесты Сингапура на компетентность. |
Effective Jan 7, 2013 declarants must be registered with Singapore Customs and have passed Singapore Customs competency tests. |
Любые технические инциденты во время полета ETOPS должны быть зарегистрированы. |
Any technical incidents during an ETOPS flight must be recorded. |
это агентство по сбору авторских гонораров, но авторы песен или гимнов должны быть зарегистрированы в них и песни идентифицированы. |
is the collection agency for royalties but a song or hymn writers have to be registered with them and the songs identified. |
Однако не все параметры должны быть зарегистрированы. |
Not all parameters need to be registered, though. |
В некоторых штатах США ассистенты стоматолога могут работать в этой области без диплома колледжа, в то время как в других штатах ассистенты стоматолога должны быть лицензированы или зарегистрированы. |
In some U.S. states, dental assistants can work in the field without a college degree, while in other states, dental assistants must be licensed or registered. |
Этот документ будет отправлен лицу, которое внесло оговорку,и для того, чтобы оговорка осталась, они должны будут зарегистрироваться в реестре завещаний. |
This document will be sent to the person who entered the caveat, and for the caveat to remain, they will have to enter an appearance at the probate registry. |
Претенденты должны были официально зарегистрироваться, представить данные о месте жительства, банковский счет и свидетельство о рождении. |
To enroll in the program, participants were required to register with the government, providing their home address, bank account info, and birth certificates. |
Женщины должны быть зарегистрированы и получить удостоверение личности с указанием дат их медицинских осмотров. |
Women need to be registered and acquire an ID card stating the dates of their health checks. |
Все 18-летние мужчины должны зарегистрироваться в органах государственной власти, что аналогично системе выборочного обслуживания в Соединенных Штатах. |
All 18-year-old males have to register themselves with the government authorities, in a way similar to the Selective Service System of the United States. |
Поскольку речь идет о сексуальных преступлениях, 20 осужденных мужчин должны зарегистрироваться в качестве сексуальных преступников на всю оставшуюся жизнь. |
Because these are sex crimes, the 20 convicted men have to register as sex offenders for the rest of their lives. |
Хотя предварительная регистрация не была обязательной, она дает потенциальным владельцам регистрации гораздо больше времени, прежде чем они должны полностью зарегистрироваться. |
Although pre-registering was not mandatory, it allows potential registrants much more time before they have to fully register. |
Работники, которые вводят затраченное время в часах, должны быть зарегистрированы на форме Рабочий в модуле ресурсов Управление персоналом. |
Workers who will enter hour consumption must be registered in the Worker form in the Human resources resources module. |
Пневматические пистолеты до 17 джоулей дульной энергии не регулируются, другие должны быть зарегистрированы в полиции, но разрешение не требуется. |
Airguns up to 17 Joules of muzzle energy are unregulated, others need to be registered with the police, but no permit is required. |
Насколько выступающий понял из ответов делегации, для получения статуса юридического лица общины должны быть зарегистрированы. |
He had understood from the delegation that, to become a legal person, a community must be registered. |
В общем, эти патенты должны были быть официально зарегистрированы в региональном парламенте. |
In general, these patents needed to be officially registered with the regional Parlement. |
Пассажиры должны зарегистрировать свои билеты, взвесить и зарегистрировать багаж. |
Passengers must register their tickets, weigh and register the luggage. |
Родители, желающие зарегистрировать такие имена, несмотря на возражения JPN, должны сделать соответствующее официальное заявление. |
Therefore the breather air intake was often located in the airflow behind the engine's cooling fan. |
В Калифорнии все компании по восстановлению пожарной и водной инфраструктуры должны зарегистрироваться в Совете по лицензированию штата Калифорния контракторов. |
In California, all Fire and Water Restoration companies must register with the California Contractors State License Board. |
Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе – и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны. |
They should tell their representatives how many voters they have registered in each district – and they should organize to oust politicians who are brutal or repressive. |
Если речь идет о частных корпорациях, то их учредительные документы должны быть зарегистрированы в одном или нескольких государствах. |
If these are private corporations, they should have articles-of-incorporation filed in one or more states. |
Зарегистрированные медсестры, как правило, должны иметь от двух до шести лет образования. |
Registered Nurses are typically required to have between two and six years of education. |
Кандидаты также должны сдать экзамен SIE, чтобы быть зарегистрированными в серии 7. Экзамен SIE и экзамен серии 7 являются сопутствующими экзаменами. |
Candidates must also pass the SIE exam to be registered with the Series 7. The SIE Exam and the Series 7 Exam are co-requisite exams. |
После даты внесения изменений транспортные средства, впервые зарегистрированные за 40 или более лет до этого, не должны будут проходить тест MOT. |
After the change date, vehicles first registered 40 or more years prior will not need to undergo an MOT test. |
Внутренние пожертвования ограничиваются зарегистрированными партиями и должны быть доведены до сведения избирательной комиссии, если они превышают 7500 фунтов стерлингов на национальном или 1500 фунтов стерлингов на местном уровне. |
Domestic donations are limited to registered parties, and must be reported, when they are over £7,500 nationally or £1,500 locally, to the Electoral Commission. |
Все земельные титулы должны быть зарегистрированы, но точной информации о масштабах регистрации нет. |
All land titles must be registered, but there is no accurate information as to the extent of registration. |
Операторы публичных домов также должны зарегистрироваться и доказать свое хорошее поведение перед регистрацией. |
Brothel operators also need to register and prove their 'good conduct' before registration. |
Когда они возвращаются на сайт коммерции и начинают все сначала, они должны видеть, что их карта зарегистрирована. |
When they return to the commerce site and start over they should see that their card is registered. |
Все типы носителей должны быть зарегистрированы с использованием процедур регистрации IANA. |
All media types should be registered using the IANA registration procedures. |
Они должны зарегистрировать свои билеты, получить посадочный талон, а также взвесить и проверить их багаж. |
They must register their tickets, get a seat assignment, and weigh and check their luggage. |
Чтобы зарегистрироваться, вы должны часто размещать контент на своем канале и обладать исключительными правами на значительную часть публикуемых материалов. |
To be approved, they must own exclusive rights to a substantial body of original material that is frequently uploaded by the YouTube user community. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны были быть зарегистрированы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны были быть зарегистрированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, были, быть, зарегистрированы . Также, к фразе «должны были быть зарегистрированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.