Должны быть бдительными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были поданы - should have filed
должны были проинформированы - should have informed
должны быть более - need to be more
должны быть взяты - due to be taken
должны быть интегрированы - should be integrated
должны быть ослаблены - should be loosened
должны быть подлинными - must be genuine
должны быть получены - have to be retrieved
должны быть предприняты для - to be undertaken for
должны быть приспособлены - being tailored
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть маклером - job
быть секундантом - to be a second
быть снисходительным - be lenient
быть в восторге - be delighted
быть найденным - be found
быть на якоре - be at anchor
быть одиноким - be lonely
быть аналогично - be analogous to
быть горячим под воротником - be hot under the collar
быть эйфорическим - be euphoric
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
реле бдительности - acknowledging relay
бдительности - alertness
бдительность в отношении - vigilance regarding
бдительные действия - vigilant action
бдительные функции - alert features
будет сохранять бдительность - will remain vigilant
из-за бдительности - due vigilance
чрезвычайно бдительными - extremely vigilant
непрерывная бдительность - continuous vigilance
остаются бдительными в отношении - remain vigilant against
Синонимы к бдительными: бдительный, проявлять бдительность, бдительность, внимательно следить, неусыпным, начеку
И мы должны должны быть очень внимательны и бдительны, когда просчитываем, каким образом то, что мы делаем, может нечаянно помешать этим животным выполнить важнейшие задачи их жизни. |
And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities. |
Путин продолжает угрожать союзникам по НАТО, и поэтому мы должны иметь такую Америку, которая будет оставаться бдительной и будет поддерживать своих друзей. |
Putin’s continued threat to NATO allies means we must have an America that remains vigilant and stands with our friends. |
Как жители Нью-Йорка, мы должны проявлять бдительность в отношении сохранения памятников, которые делают наш город прекрасным. |
As New Yorkers, we have to be vigilant about preserving the landmarks that make our city great. |
Поэтому, учителя должны проявить особое бдительность на детей из таких семей. |
So, teachers should pay special attention to children from such families. |
Взрослые должны проявлять постоянную бдительность во избежание привития детям пренебрежительного отношения к другим людям. |
Adults must maintain constant vigilance so as to avoid transmitting to children attitudes of contempt for other human beings. |
Однако в момент трудностей мы все должны проявлять еще большую бдительность в отношении наших решений в вопросе о распределении ресурсов. |
But in a time of hardship we must be all the more careful about our decisions on the allocation of resources. |
И принимая эту жертву, мы должны помнить что бдительность - цена безопасности. |
And as we recognize the sacrifice of this man we must remember that vigilance is the price of safety. |
Мы должны выждать, залечить наши раны и усыпить бдительность центавра о нашем подчинении. |
We must bide our time, recover from our wounds and lull the Centauri into a sense of false security. |
Мытари также должны быть бдительны в обеспечении того, чтобы их клиенты не передавали друг другу бланки ставок, а только делали ставки для себя. |
Publicans must also be vigilant in ensuring that their customers do not pass betting slips between each other but only bet for themselves. |
И вы должны быть бдительными в отношении 6 показателей сатанинского участия. |
And you must be watchful for the six indicators of Satanic involvement. |
Однако, мы должны быть бдительны. |
However, we should avoid complacency. |
Помимо всего прочего, среди нас обнаружились внутренние враги, и мы должны были проявлять бдительность. |
We had our internal enemies too, and we exercised vigilance. |
Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения. |
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations. |
Мы должны быть бдительными и готовыми к риску, хладнокровными, решительными и сознательно настойчивыми в борьбе против терроризма – но не более того. |
We need to be vigilant and risk-ready; cool, steady, and willfully perseverant in the fight against terror — but no more. |
И хотя мы летаем в мирное время... мы не должны терять бдительности. |
And although we're not at war... we must always act as though we are at war. |
Марафонцы также должны сохранять бдительность и энергию во время долгого забега. |
Marathon runners must also maintain alertness and energy during the long race. |
Единственное заражение, о котором садоводы должны быть бдительны, - это мучнистый червец. |
The only infestation that gardeners need to be vigilant about is mealybug. |
То, что ты не в состоянии видеть, мой друг.. ...мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение. |
What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice. |
В это время они должны быть бдительными, подвижными и внимательными и не должны выполнять никаких других задач в течение всего срока проведения экзамена. |
At this time, they must be vigilant, mobile and attentive and should not perform any other tasks throughout the examination’s duration. |
Владельцы PBGV должны быть бдительны к этой потенциальной неправильной интерпретации, так как Петиты легко превосходят их как по размеру, так и по агрессивности. |
PBGV owners need to be alert to this potential misinterpretation, as Petits are easily outclassed in both size and aggressiveness. |
Мы должны быть бдительными. |
So we must be vigilant. |
Пятая часть считается средней, и исполнители должны быть очень бдительны, так как движения тела время от времени меняются. |
The fifth section is considered to be the middle portion and the performers must be very alert as the body movements change from time to time. |
Разве вы не должны убеждать меня, что вы мой друг... усыпляя мою бдительность... до тех пор пока я вам не доверюсь? |
Aren't you supposed to be convincing me that I'm your friend... lulling me into a false sense of security... so that I'll confide in you? |
Наблюдатели должны вести себя как можно тише во время экзамена, но также сохранять бдительность по отношению к кандидатам. |
Invigilators must be as quiet as possible during the examination duration but also remain vigilant to the candidates. |
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны. |
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance. |
С момента выдачи вопросных листов и до получения всех ответов инспекторы экзамена должны бдительно патрулировать территорию. |
From the moment the question papers are given out until all answers are collected, exam invigilators should patrol vigilantly. |
Вы должны быть бдительны со своими мыслями, мастерски контролируя их. |
You must be vigilant with your thoughts, masterfully controlling them. |
Несколько федеральных бюро должны быть объединены в одно, и это одно должно быть вечно и всесторонне бдительным. |
The several federal bureaus should be welded into one and that one should be eternally and comprehensively vigilant. |
Развивающиеся страны должны проявлять бдительность по отношению к таким необычным модальностям, которые мы должны коллективно отвергать. |
The developing world must keep a vigil against such irregular modalities, which should be resisted through our collective strength. |
В итоге, мои знания сводятся к следующему: прискорбная правда в том, что даже самые бдительные и ответственные могут быть не в состоянии помочь, но во имя любви, мы не должны переставать пытаться познать непостижимое. |
In the end what I know comes down to this: the tragic fact is that even the most vigilant and responsible of us may not be able to help, but for love's sake, we must never stop trying to know the unknowable. |
Хотел предупредить, что вы должны быть бдительными. |
I thought you should be alert with regard to security. |
Мы должны и мы будем сохранять бдительность как дома, так и за границей. |
We must and we will remain vigilant at home and abroad. |
Я боюсь мы должны будем проявлять бдительность по поводу водохранилища. |
I'm afraid we may have to be vigilant About the reservoir. |
We must be ever vigilant in these dark times. |
|
Чистая бдительность кинематографистов имитирует контролирующие отношения, которые должны выдержать диабетические персонажи. |
The pure watchfulness of cinemagoers mimics the controlling relationship diabetic characters must endure. |
Мы должны быть бдительны, чтобы те злоумышленники не вернулись и не нарушили неприкосновенность священного Пробного Камня. |
We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone. |
We need to stop suffering in silence. |
|
Мы учим их прятать своё истинное лицо, потому что они должны быть, как говорят в Нигерии, крепкими парнями! |
We teach them to mask their true selves, because they have to be, in Nigerian speak, hard man! |
Мы должны постараться. |
We must do better. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений. |
We should talk about this seriously before we make any rash decisions. |
С учетом скорости перемещения денег мы должны разработать платформу которая смогла бы контролировать подобные риски. |
With money moving every nanosecond we have to provide a platform for technology to be able to maintain and control risk. |
Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи. |
He said I should always have beautiful things to guide me. |
Безрадостный день наскучил им даже больше обычного, а скучающие солдаты всегда менее бдительны. |
The dreary day had bored them even more than normal, and bored men were less alert. |
Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние. |
In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route. |
У нее должны быть дедушки или бабушки, или родственники. |
She must have grandparents, or relatives. |
You'll have to climb a fence, but it's not that high. |
|
Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены. |
If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
You really should be more aware. |
|
Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения. |
To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct. |
Мы должны стремиться к достижению этой цели и в то же время сосредоточить внимание на вопросах, где возможно достичь прогресса. |
We should be ambitious and at the same time focus on issues where progress can be made. |
Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе. |
The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed. |
Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование. |
Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others. |
Члены групп защиты должны представлять Секции по организации адвокатской деятельности и делам изолятора подробную информацию о себе и своих семьях, с учетом которой и решается вопрос об их найме. |
Each defence team member has to provide the Lawyers and Detention Facility Management Section with detailed information on his or her background and family. |
Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации. |
Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections. |
Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников. |
Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind. |
На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность. |
Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake. |
Комфорт, банкоматы, рестораны - они снижают вашу бдительность. |
You know, a few creature comforts, ATMs, restaurants... they trick you into letting your guard down. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть бдительными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть бдительными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, бдительными . Также, к фразе «должны быть бдительными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.