Дополняется по мере необходимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дополнять - to complement
дополняться - supplemented
дополняемые - as complemented by
дополнять и облегчать - to complement and facilitate
дополняют друг друга сильные стороны - complement each others strengths
как дополняющее - as supplementary to
как дополняющие друг друга - as complementary
идеально дополняют - ideally complement
этот танец лишь дополняет песню - the dance in merely an appendage to the song
хорошо дополняют друг друга - highly complementary
получать деньги по чеку - receive money by check
распространенный по всему свету - worldwide
по вечерам - in the evenings
продиктовать по буквам - spell out
резчик по дереву - woodcarver
мурашки по телу - formication
по-круговой - round robin
принять по его номинальной стоимости - accept at its face value
билет по спекулятивной цене - hot ticket
европейский стандарт по связи - European telecommunication standard
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
должен содержать, по крайней мере, - must contain at least
быть по крайней мере, - being at least as
если по крайней мере, - if at least
в течение по крайней мере двух часов - for at least two hours
по крайней мере за три рабочих дня - at least three working days
по крайней мере один раз в своей жизни - at least once in their lives
по крайней мере, на следующий - at least the next
повторять по мере необходимости - repeat as required
по меньшей мере, четыре часа - at least four hours
позволяя по меньшей мере, - allowing at least
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
необходимо сохранять - must be preserved
необходимо выделять - needs to be highlighted
необходимо увеличить - needs to be increased
необходимо добавить значение - must add value
изменение необходимо - change is necessary
как раз и необходимо - just and necessary
в перспективе необходимо - perspective is needed
Кроме того, необходимо знать, - also need to know
Кроме того, необходимо принять - also need to take
необходимо соответствующие - necessary relevant
Синонимы к необходимости: спрос на, потребность в, потребности
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
Это дополняет информацию, необходимую для построения графиков δs и δp для всех углов падения. |
That completes the information needed to plot δs and δp for all angles of incidence. |
Она дополняет мудрость и необходима для просветления. |
It is complementary to wisdom and is necessary for enlightenment. |
Тирозин, который обычно получают из фенилаланина и который необходим для нормальной работы мозга, обычно дополняется. |
Tyrosine, which is normally derived from phenylalanine and which is necessary for normal brain function, is usually supplemented. |
В этом случае могут остаться изменения, из-за которых Windows и другие программы будут считать, что необходима перезагрузка. |
When this happens, it can leave behind changes that make Windows and other programs think a restart is needed. |
Если Информатика вообще необходима, область информации, преподававшей ученикам средней школы, должна быть уменьшена. |
If Information Science is at all necessary, the scope of information taught to pupils of secondary school should be reduced. |
Я решил, что необходимо передать следующие новости студентам как можно быстрее. |
I felt it was imperative to get this news out as quickly as possible to the student body. |
Так необходимо в слежке за женщиной, что решила прогуляться вдоль берега? |
It's an awful lot of trouble to watch a woman stroll along the water. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Во мне существует такое желание, когда расширение знаний необходимо для выполнения поставленной задачи. |
Such a desire exists within me, when the extension of knowledge is necessary for the performance of an assigned task. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Экономической науке необходимо раскрыть дух альтруизма. |
Economics needed to discover the spirit of altruism. |
Поэтому для выявления успешных инноваций необходимо использовать другие механизмы. |
Different mechanisms are thus needed in order to discover successful innovations. |
В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов. |
It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives. |
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной. |
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. |
Такой размер частиц необходим для эффективного распыления биологических боевых агентов, а не для производства биопестицидов. |
This particle size is associated with efficient dispersion of biological warfare agents, not with the production of bio-pesticides. |
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. |
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Ну я уже знаю о себе всё что необходимо. |
No, I already know all there is to know about me. |
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Необходимо продолжить публикацию Доклада по НРС, содержащего ценную информацию и анализ и посвященного исключительно проблематике развития НРС. |
The LDC Report, which contains useful information and analysis and focuses exclusively on the development problematique of the LDCs, should be continued. |
Следовательно, необходимо принимать дополнительные меры по поощрению и осуществлению маломасштабных и среднемасштабных проектов и мероприятий на местном уровне. |
Consequently, further measures and actions should be taken to promote and implement small and medium size projects and activities at the local level. |
Для выполнения федерального законодательства необходимо оснастить основное производство дополнительным технологическим оборудованием. |
To implement this federal law it is necessary to equip main manufacture with supplementary production machinery. |
Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов. |
The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs. |
Предварительный отбор необходим для компаний, подающих заявки на получение контрактов на коммерческую лесозаготовку. |
Pre-qualification is required for companies seeking to bid on commercial timber contracts. |
Для того чтобы адаптироваться к крупным преобразованиям и реформам, которые были проведены в последние годы, организации необходим период консолидации. |
The organization needed a period of consolidation to incorporate the major changes and reforms adopted in recent years. |
Для решения проблемы безработицы среди молодежи необходим быстрый и стабильный экономический рост в секторах с потенциалом трудоустройства молодых работников. |
Addressing youth unemployment requires faster and stable economic growth in sectors with the potential to absorb young workers. |
Разумная макроэкономическая политика необходима для того, чтобы предотвратить такие кризисы, и она должна проводиться под контролем МВФ. |
Sound macroeconomic policy was required to prevent such crises, complemented by enhanced IMF surveillance. |
Но это также позволяет Украине получить денежную помощь, которая необходима для сохранения страны в тяжелой экономической ситуации. |
But it also allows Ukraine to receive a cash injection that is needed to save its failing economy. |
What am I to do if woman is indispensable to me! |
|
Ей необходима пересадка нескольких органов. |
She's in need of multiple organ transplants. |
Так же, как иногда необходим кинжал — меткий и безжалостный скальпель. |
Equally, it sometimes needs a dagger, a scalpel wielded with precision and without remorse. |
Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу. |
The information I need is in my car, I will go and fetch it. |
Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом? |
Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs? |
Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий. |
Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies. |
Совет графства Дрейк и Ланкашир давно признал, что для быстрого и безопасного массового передвижения людей и товаров необходим новый тип шоссе. |
Drake and Lancashire County Council had long recognised that a new type of highway was necessary for the mass movement of people and goods on a swift and safe basis. |
Кроме того, необходим мониторинг личных, вещевых и поверхностных загрязнений. |
Monitoring personal, clothing, and surface contamination is also required. |
Отчет психолога также необходим при поступлении в начальную школу. |
A psychologist's report is also needed if enrolling in primary school. |
Герметичная металлическая упаковка начала свою жизнь в вакуумной трубной промышленности, где полностью герметичный корпус был необходим для работы. |
Hermetic metal packaging began life in the vacuum tube industry, where a totally leak-proof housing was essential to operation. |
Эта конструкция балуна не подходит для низких частот из-за большой длины трубы, которая будет необходима. |
This balun design is not good for low frequencies because of the long length of pipe that will be needed. |
Госпитализация может быть необходима во время острой фазы симптомов, а также психиатрическая помощь, если пациент представляет опасность для себя или окружающих. |
Hospitalization may be necessary during the acute phase of symptoms, and psychiatric care if the patient is a danger to self or others. |
Если только люди не выступают за закрытие GEP, перераспределение или увольнение сотрудников и отказ от школьной работы...тогда, я думаю, необходим анализ. |
Unless people are advocating closing GEP, re-assigning or firing the employees, and giving up on school-based outreach...then I think analysis is needed. |
Полуавтоматические модели сообщат пользователю, что шок необходим, но пользователь должен сказать машине, чтобы сделать это, как правило, нажав кнопку. |
Semi-automatic models will tell the user that a shock is needed, but the user must tell the machine to do so, usually by pressing a button. |
Хорошо организованная милиция, необходимая для обеспечения безопасности свободного государства, права народа на хранение и ношение оружия, не должна нарушаться. |
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Эти волокна использовались для обозначения таких событий из-за степени вклада труда, который был необходим для того, чтобы построить эти части. |
These fibers were used to mark such events because of the extent of the contribution of labor that was needed in order to construct these pieces. |
Теплая погода необходима в течение пяти - восьми месяцев вегетационного периода. |
Conventional rounded bell, reversed edge. |
Люмбальная пункция необходима для исключения менингита. |
Lumbar puncture is necessary to rule out meningitis. |
Описание аудиовизуального контента-это не поверхностная задача, и она необходима для эффективного использования такого рода архивов. |
The description of the audio-visual content is not a superficial task and it is essential for the effective use of this type of archives. |
Мейсон пытался избежать избрания на основании плохого здоровья и того, что он был необходим для воспитания своих детей без матери. |
Mason attempted to avoid election on the grounds of poor health and that he was needed to parent his motherless children. |
Введение фермента приводит к его поглощению печенью, а не мышечными клетками, где он необходим. |
Administration of the enzyme lead to its uptake by the liver and not the muscle cells where it is needed. |
Сила, необходимая для того, чтобы вызвать определенное отклонение луча, может быть определена по изменению угла наклона лазера. |
The force required to cause a certain amount of beam deflection can be determined from the change in angle of the laser. |
Он необходим для фиксации N2 бобовыми культурами и превращения нитратов в аминокислоты, а затем в белок. |
It is needed for N2 fixation by legumes, and the conversion of nitrate into amino acids and then into protein. |
Это действует как связующий сайт для AIM2, что означает, что он необходим для транскрипции AIM2. |
This acts as a binding site for AIM2, meaning that it is necessary for the transcription of AIM2. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дополняется по мере необходимости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дополняется по мере необходимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дополняется, по, мере, необходимости . Также, к фразе «дополняется по мере необходимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.