Допустимый изоморфизм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Допустимый изоморфизм - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admissible isomorphism
Translate
допустимый изоморфизм -

- допустимый

имя прилагательное: permissible, allowable, admissible, acceptable, reasonable, affordable, warrantable



Допустим, мы уговорим кардинала выступить гарантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say we convince Rohan to act as guarantor for the necklace.

K-теория изучает классы изоморфизма всех векторных расслоений над некоторым топологическим пространством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

K-theory studies the isomorphism classes of all vector bundles over some topological space.

Допустим, но когда спишь с таким количеством женщин, это уже не ошибки, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but when you sleep with that many people it's not a mistake, honey.

Принятие этих мер будет означать значительное ослабление Ассоциации Водителей и возможность представлять или удерживать молодых работников, и мы этого не допустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To accept these policies would weaken our ability to represent... and we won't let it happen.

Только если мы не допустим правительственное вторжение в ванную Миссис Кейс... мы не допустим, чтобы плохо завуалированный агент правительства... осквернил то, что Отцы считали нерушимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as we would not tolerate governmental intrusion into Mrs. Keyes' bathroom... we should not tolerate a thinly-veiled agent of the government... to violate what the Framers deemed inviolable.

Кроме того, у вас есть дети, для которых английский это второй язык, или, допустим, их учат во втором языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have children for whom English is a second language, or whatever they're being taught in is a second language.

Допустим, я хочу украсть этот бальзам для губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say I want to steal this lip balm.

Допустим, кто-то на блюдечке принесёт голову Стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say someone brings back the head of the Protector on a platter.

Допустим, у него нет такого приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's say he doesn't have that app.

Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами цивилизации и В четырнадцатом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between civilization and During.

Хорошо, допустим, они в Эверглейдс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's say they made it through the Everglades.

Допустим, Хинкстон, верно ваше предположение, что космические путешествия начались давным-давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose, Hinkston, as you originally suggested, that rocket travel occurred years ago?

Допустим, это классическая модель Астон-Мартин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's like a vintage Aston-Martin.

Ну, допустим, Веселый Роджер — приемлемое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable.

Допустим ты положил что-то в слэш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admit you put something in that slushee.

Мы не допустим, чтобы какой-то оборванец из Кентукки ездил по Чикаго с обрезом в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirtbag from Kentucky trying to bring assault rifles into Chicago.

Допустим, у вас хватило бы мужества не подчиниться начальству...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Suppose you did have the courage to defy somebody?'

Он не упустит шанса пресануть нас и нашего клиента заодно... но мы этого не допустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna try to steamroll us and our client... but we're not gonna let that happen.

Допустим, - согласилась мисс Брустер. - Это очень оригинальная точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, admitted Miss Brewster, that's certainly a very ingenious idea.

Мы не допустим расового или физического несоответствия между тобой и теми парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't allow any disparity in race or physical type between you and the rest of the line up.

Устроена ли природа так, что даже с помощью машины времени нельзя вмешаться и, допустим, помешать собственному зачатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does nature contrive it so that even with a time machine, you can't intervene to prevent your own conception, for example?

Допустим на минуту, что миссис Каупервуд отнюдь не теряла рассудка. Допустим, что все, сказанное ею, - правда, что я действительно был в связи с вашей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing for argument's sake that Mrs. Cowperwood was not insane; that every word she said was true; that I had been misconducting myself with your wife?

Допустим, он женится на Дженни - что скажут люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing he should take her openly, what would the world say?

Поросенок сказал, что это очень хорошая Западня, но допустим, что дождь уже идет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piglet said that this was a very good Trap, but supposing it were raining already?

Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family.

Ну вот, допустим, сейчас у вас в руках пистолет, палец на спусковом крючке, и вы собираетесь убить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, suppose right now you had a gun in your hand, finger on the trigger, and you had the inclination.

Допустим, ты действительно застрял в петле времени. Как ты думаешь, что могло спровоцировать появление этой аномалии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming we accept the fact that this is really happening to you, can you think of any precipitating incidents that may have triggered the anomaly?

Допустим, один из этих абсурдных экспериментов сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, let's say that one of these cockamamie experiments really works.

Допустим, это имя моего любимого подозреваемого во всем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hypothetically, you just named my favorite suspect in the whole case.

Ну ладно, ладно. Допустим, я не та, за кого себя выдаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so let's say, hypothetically, I'm not exactly who I said I was.

Ну вот допустим, вот Sony, у каждой приставки PlayStation 3 есть Blu-ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, Sony, every PlayStation 3 has a Blu-ray in it.

Допустим, ты проверяешь теорию о гортензии и теория не оправдалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say you're testing a theory about hydrangeas and the theory doesn't pan out.

Допустим,ты зажат в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you're pinned down in a firefight.

Ок, допустим, ты был бы со cвоей любимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, say for example you were with a significant other.

Хорошо. Допустим, кто-то узнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's-let's say someone knows.

Допустим, я порекомендую, чтобы тебе позволили пойти на озеро с Эми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, say, I recommended that you be allowed to go to the lake. With Amy.

Допустим, мы квиты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say we're even!

И допустим, что соседний, пустующий офис, через две недели будет домом для нового офицера связи, офицера, кто даже понятия не имеет, на сколько большим должен быть его офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's say that the empty office next to mine will, in two weeks, be home to a new liaison officer, an officer who has no idea how big that office is supposed to be.

Допустим, они толпятся в заполненном коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say they're crammed into a crowded hallway.

Допустим, у меня нет чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's say I don't have a guilty conscience.

Но допустим, пока ребенок не родится, я перестану есть мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suppose, until the baby's born, I laid off it.

Но допустим, что предположение сэра Бартоломью верно - мистер Бэббингтон мог по какой-то причине хотеть покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But supposing that Sir Bartholomew's tentative suggestion is correct - that Mr. Babbington may for some reason have wished to commit suicide.

Допустим, уже сказал... Меня защитит сам Папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose I did admit it... the Pope himself would defend me.

Допустим, там и вправду был синий свет, который засасывал людей в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say for a second there was blue light sucking people up into the sky.

Допустим я шестёрка, и что с того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say I am a six, so what?

Ну, допустим, понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say I do.

Допустим, ты это выдумываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say you're making this up.

Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor.

Допустим, мы её найдём. - Зачем она тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you need this girl, if we can locate her?

Привет, допустим, страница взята в XfD, кто-то приходит и !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, let's say a page is taken to XfD, someone comes along and !

Общая проблема, называемая проблемой изоморфизма подграфа, заключается в нахождении фиксированного графа в качестве подграфа в данном графе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common problem, called the subgraph isomorphism problem, is finding a fixed graph as a subgraph in a given graph.

Колонка R-это схема, используемая Rasmol; при отображении двух цветов второй допустим для версий 2.7.3 и более поздних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Column R is the scheme used by Rasmol; when two colors are shown, the second one is valid for versions 2.7.3 and later.

Интересным примером является проблема изоморфизма графов, задача теории графов об определении того, существует ли изоморфизм графа между двумя графами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting example is the graph isomorphism problem, the graph theory problem of determining whether a graph isomorphism exists between two graphs.

Задача изоморфизма подграфа является NP-полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Subgraph Isomorphism problem is NP-complete.

Сюръективная изометрия между нормированными векторными пространствами V и W называется изометрическим изоморфизмом, а V и W называются изометрически изоморфными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surjective isometry between the normed vector spaces V and W is called an isometric isomorphism, and V and W are called isometrically isomorphic.

Перициклический процесс с участием 4n2 или 4N электронов термически допустим тогда и только тогда, когда число антарафациальных компонентов, участвующих в нем, четно или нечетно, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pericyclic process involving 4n 2 or 4n electrons is thermally allowed if and only if the number of antarafacial components involved is even or odd, respectively.

Определителем этой точной последовательности является естественный изоморфизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The determinant of this exact sequence is a natural isomorphism.

Мы не допустим, чтобы они лежали в основе любых рисков, с которыми сталкивается страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not let these be the basis of any risks the nation faces.

Допустим, мы используем аккорд до-минор и соединяем его с перевернутым аккордом фа-минор к аккорду G.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lets say we use the C minor chord and couple it with an inverted F Minor chord to a G diminished.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «допустимый изоморфизм». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «допустимый изоморфизм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: допустимый, изоморфизм . Также, к фразе «допустимый изоморфизм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information