Дорогой ценой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
dearly | дорого, нежно, дорогой ценой |
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
дорогой юноша - dear young
О дорогой! - O dear me!
итти своей дорогой - go his way
по дорогой цене - at a high price
дорогой брат - Dear brother
дорогой пастор - dear pastor
дорогой дедушка - dear grandfather
дорогой отец - dear father
более дорогой - more expensive
контакт колеса с дорогой - road wheel contact
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
сниженная цена - Lower price
самая низкая цена - the lowest price
цена на медь - copper price
цена на нержавеющую сталь - stainless steel price
неофициальная цена - sidewalk price
средняя цена - average price
чистая цена - net price
бразильская цена - Brazilian price
интервенционная цена - intervention price
реализационная цена за единицу - selling price per unit
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
высокая цена, дороги
Дай-то бог, дорогой господин Эжен! |
God send it may, my dear sir! but bad luck has come to lodge here. |
Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя. |
This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary. |
That my dear friend Jules lost sight of the procedure. |
|
Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями. |
Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences. |
Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается. |
Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected. |
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
The artist is never sure if he is on the right path. |
Посчитал это справедливой ценой за услугу. |
Figured it was a fair price for the exchange. |
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
In such cases a higher price must be paid at a later stage. |
Чтобы выяснить, главенствуют ли на рынке быки (накопление) или медведи (распределение), трейдеры используют дивергенцию между ценой и индикатором. |
Traders determine whether there are mostly bulls (accumulating) or bears (distributing) in the market by identifying a divergence between the price and the indicator. |
Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки. |
You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid. |
Да, у меня есть предварительная заявка с ценой десять долларов за голову от мыловарни Пфайзер. |
I have a tentative offer of $ 10 per head from the Pfitzer Soap Works of Little Rock. |
Это, мой дорогой, я выразил свое возмущение. |
I made, mon ami, an exclamation of annoyance! |
Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось- было более менее ясно из твоих... |
Saul, darling, you know what's wrong- you just more or less said so in a nutshell yours... |
A tradesman has to keep his word. |
|
Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее. |
Is this your usual way home?'-and so on and so forth. |
Для них это состояние естественно, и им легко быть такими, мы же достигаем этого искусственно, ценой неимоверных усилий. |
The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of the utmost effort. |
You pay that price to radicalize people. |
|
Red, honey, your funeral's a big hit. |
|
My dear friend Arthur Hollidee is about to be demolished. |
|
Он мог пронести его кружной дорогой мимо мыса Доброй Надежды. |
He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope. |
Чтобы свободная от всех твоих грехов, ты приободрилась перед той дорогой, которая сейчас для тебя начнётся и обрела |
That, having cleansed you of all sin, He may comfort you as you go forth upon this journey and grant you |
He's gonna be coming our way. |
|
Dear Lord, you've got the wind I need, |
|
Что поделаешь, дорогой виконт, - сказал Монте-Кристо, вытирая руки полотенцем, которое ему подал Али, - надо же чем-нибудь заполнить свой досуг. |
What would you have, my dear viscount? said Monte Cristo, wiping his hands on the towel which Ali had brought him; I must occupy my leisure moments in some way or other. |
Это было особенное дело за которое, я чуть не поплатилась ценой своего существования. |
That was a special case and something I nearly paid for at the cost of my livelihood. |
Эй, мой дорогой, ты все-таки сделал это! |
Hey, my sweetheart made it after all! |
А я не хочу - любой ценой!! |
But I don't want to be saved at any price! |
Так как я уверена, что твой дорогой Гектор не упустил возможность плохо обо мне отозваться. |
For I am sure your dear Hector did not lose the opportunity to carve out a suit. |
Мой дорогой, когда случаются трагедии, мы всегда стараемся найти виноватого. |
My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. |
В числе других вещей были куплены и эти башмаки - ценой в шесть долларов! - а вот надеть-то их так и не пришлось. |
Among other things I bought these brown boots -gave six dollars for them - and had one stolen before ever I had them on my feet. |
Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит. |
It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth. |
О, у тебя тоже будет, дорогой, когда ты поправишься. |
Oh, but you will too, honey, once you fill out. |
Зачем нам возвращать Малотрю любой ценой? |
Why do we want to rescue at all costs to Malotru? |
Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких. |
Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few. |
Дорогой сосед, я виделся с госпожой Дельфиной, - сообщил Эжен. |
I have seen Mme. Delphine, neighbor, said he. |
Каупервуд через подставных лиц пытался как раз ценой некоторых уступок прийти к соглашению и объединить все компании. |
Cowperwood was busy at this very time, through an agent, attempting to effect a compromise and union of all interests concerned. |
А пока, дорогой мой виконт, примиритесь с тем, что я остаюсь верной своему кавалеру и забавляюсь, даря ему счастье, несмотря на то, что вас это слегка огорчает. |
Till then, my dear Viscount, you must not be angry that I should be constant to my Chevalier; and that I should amuse myself in making him happy, although it may give you a little uneasiness. |
Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать. |
My dear fellow, one can't break that sort of affair off without somebody suffering. |
There's a hundred million dollars' worth of gold on that ship. |
|
Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени |
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame. |
Преданность, купленная такой ценой, не является преданностью вообще. |
Loyalty bought at such a price is no loyalty at all. |
Это сборник скрытой мудрости, который люди защищали ценой своей жизни. |
It's a compendium of hidden wisdom that men have died to protect. |
Прибыль трейдера - это разница между ценой продажи и ценой покупки акций. |
The trader's profit is the difference between the sale price and the purchase price of the shares. |
В пылу битвы за спасение Джона Джеймсона сильный парень был застрелен, но Лейла вернула его к жизни ценой собственной души. |
While in the heat of a battle to rescue J. Jonah Jameson, Strong Guy was shot and killed, but Layla revived him at the cost of his soul. |
The British won, but at the cost of 600 casualties. |
|
Те же демонстрации, цель которых-оказать ненадлежащее давление на правоохранительные органы, чтобы они любой ценой предъявили обвинение. |
The same demonstrations whose goal is to apply improper pressure on law enforcement authorities so they will file an indictment at any price. |
Как и в случае заноса, вызванного чрезмерным торможением, автомобиль не восстановит сцепление с дорогой, пока колеса не начнут вращаться быстрее. |
As in a skid caused by overbraking, the vehicle will not regain traction until the wheels are allowed to turn more quickly. |
Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки. |
The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with. |
В 1891 году они объединили компанию Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. и началось строительство того, что должно было стать железной дорогой Маунт-Лоу в холмы над Альтаденой. |
In 1891 they incorporated the Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. and began the construction of what would become the Mount Lowe Railway into the hills above Altadena. |
Поскольку летучие мыши питаются только кровью и умирают всего через 70 часов после того, как не едят, такой обмен пищей является большим преимуществом для получателя и большой ценой для дающего. |
Since bats only feed on blood and will die after just 70 hours of not eating, this food sharing is a great benefit to the receiver and a great cost to the giver. |
С 1911 года он был связан с Бурсой железной дорогой Муданья–Бурса и каретной дорогой, а со Стамбулом-пароходами. |
As of 1911, it was connected with Bursa by the Mudanya–Bursa railway and a carriage road, and with Istanbul by steamers. |
Брешь была прорвана, и крепость была взята в течение получаса, дорогой ценой. |
The breach was carried and the fortress was taken within half an hour, at high cost. |
Он был объявлен 10 марта 2016 года с предполагаемой розничной ценой в размере 549,00 долларов США. |
It was announced on March 10, 2016 with a suggested retail price of US$549.00. |
Бригада Ллойда Тилгмана сформировала арьергард, и они держались любой ценой, включая потерю Тилгмана. |
Lloyd Tilghman's brigade formed the rearguard, and they held at all costs, including the loss of Tilghman. |
У него есть тяга к принятию, даже ценой унижения, и он обладает природным талантом выравнивать себя с доминирующей силой. |
He has a craving for acceptance, even at the price of humiliation, and has a natural talent for aligning himself with the dominant power. |
В конце концов, ценой собственной жизни, он спасает Эндимиона от нападения жадеита и заявляет о своей верности принцу. |
Eventually, at the cost of his life, he saves Endymion from an attack by Jadeite and professes his loyalty to the prince. |
Этот персонаж также появляется в 2-х книгах с завязками, поднимающихся на Востоке и ценой свободы. |
The character also appears in 2 tie-in books, Rising in the East and The Price of Freedom. |
Эберт соглашался с принцем Максимилианом, что социальная революция должна быть предотвращена и что государственный порядок должен быть поддержан любой ценой. |
Ebert agreed with Prince Maximilian that a social revolution must be prevented and that state order must be upheld at all costs. |
Нэнси же, напротив, искупает свою вину ценой собственной жизни и умирает в молитвенной позе. |
Nancy, by contrast, redeems herself at the cost of her own life and dies in a prayerful pose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой ценой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой ценой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, ценой . Также, к фразе «дорогой ценой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.