Дорогой ценой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дорогой ценой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dear price
Translate
дорогой ценой -

наречие
dearlyдорого, нежно, дорогой ценой
- дорогой [наречие]

имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich

имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting

- цена [имя существительное]

имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure

сокращение: pr.


высокая цена, дороги


Дай-то бог, дорогой господин Эжен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God send it may, my dear sir! but bad luck has come to lodge here.

Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary.

То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That my dear friend Jules lost sight of the procedure.

Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences.

Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected.

Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist is never sure if he is on the right path.

Посчитал это справедливой ценой за услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figured it was a fair price for the exchange.

В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases a higher price must be paid at a later stage.

Чтобы выяснить, главенствуют ли на рынке быки (накопление) или медведи (распределение), трейдеры используют дивергенцию между ценой и индикатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders determine whether there are mostly bulls (accumulating) or bears (distributing) in the market by identifying a divergence between the price and the indicator.

Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid.

Да, у меня есть предварительная заявка с ценой десять долларов за голову от мыловарни Пфайзер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a tentative offer of $ 10 per head from the Pfitzer Soap Works of Little Rock.

Это, мой дорогой, я выразил свое возмущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made, mon ami, an exclamation of annoyance!

Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось- было более менее ясно из твоих...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul, darling, you know what's wrong- you just more or less said so in a nutshell yours...

Мастер, мой дорогой, должен держать свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tradesman has to keep his word.

Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your usual way home?'-and so on and so forth.

Для них это состояние естественно, и им легко быть такими, мы же достигаем этого искусственно, ценой неимоверных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of the utmost effort.

Такой ценой ты ведёшь людей к крайним мерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pay that price to radicalize people.

Рэд, дорогой, твои похороны - громкое событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red, honey, your funeral's a big hit.

Мой дорогой друг Артур Холлидей скоро будет снесен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend Arthur Hollidee is about to be demolished.

Он мог пронести его кружной дорогой мимо мыса Доброй Надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope.

Чтобы свободная от всех твоих грехов, ты приободрилась перед той дорогой, которая сейчас для тебя начнётся и обрела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, having cleansed you of all sin, He may comfort you as you go forth upon this journey and grant you

Он поведет их нашей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be coming our way.

Дорогой Господи, у вас есть ветер который нужен мне,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord, you've got the wind I need,

Что поделаешь, дорогой виконт, - сказал Монте-Кристо, вытирая руки полотенцем, которое ему подал Али, - надо же чем-нибудь заполнить свой досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you have, my dear viscount? said Monte Cristo, wiping his hands on the towel which Ali had brought him; I must occupy my leisure moments in some way or other.

Это было особенное дело за которое, я чуть не поплатилась ценой своего существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a special case and something I nearly paid for at the cost of my livelihood.

Эй, мой дорогой, ты все-таки сделал это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, my sweetheart made it after all!

А я не хочу - любой ценой!!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't want to be saved at any price!

Так как я уверена, что твой дорогой Гектор не упустил возможность плохо обо мне отозваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For I am sure your dear Hector did not lose the opportunity to carve out a suit.

Мой дорогой, когда случаются трагедии, мы всегда стараемся найти виноватого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame.

В числе других вещей были куплены и эти башмаки - ценой в шесть долларов! - а вот надеть-то их так и не пришлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things I bought these brown boots -gave six dollars for them - and had one stolen before ever I had them on my feet.

Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth.

О, у тебя тоже будет, дорогой, когда ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but you will too, honey, once you fill out.

Зачем нам возвращать Малотрю любой ценой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we want to rescue at all costs to Malotru?

Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few.

Дорогой сосед, я виделся с госпожой Дельфиной, - сообщил Эжен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen Mme. Delphine, neighbor, said he.

Каупервуд через подставных лиц пытался как раз ценой некоторых уступок прийти к соглашению и объединить все компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood was busy at this very time, through an agent, attempting to effect a compromise and union of all interests concerned.

А пока, дорогой мой виконт, примиритесь с тем, что я остаюсь верной своему кавалеру и забавляюсь, даря ему счастье, несмотря на то, что вас это слегка огорчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till then, my dear Viscount, you must not be angry that I should be constant to my Chevalier; and that I should amuse myself in making him happy, although it may give you a little uneasiness.

Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, one can't break that sort of affair off without somebody suffering.

На том корабле груз ценой в сто миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a hundred million dollars' worth of gold on that ship.

Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.

Преданность, купленная такой ценой, не является преданностью вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loyalty bought at such a price is no loyalty at all.

Это сборник скрытой мудрости, который люди защищали ценой своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a compendium of hidden wisdom that men have died to protect.

Прибыль трейдера - это разница между ценой продажи и ценой покупки акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trader's profit is the difference between the sale price and the purchase price of the shares.

В пылу битвы за спасение Джона Джеймсона сильный парень был застрелен, но Лейла вернула его к жизни ценой собственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in the heat of a battle to rescue J. Jonah Jameson, Strong Guy was shot and killed, but Layla revived him at the cost of his soul.

Англичане победили, но ценой 600 жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British won, but at the cost of 600 casualties.

Те же демонстрации, цель которых-оказать ненадлежащее давление на правоохранительные органы, чтобы они любой ценой предъявили обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same demonstrations whose goal is to apply improper pressure on law enforcement authorities so they will file an indictment at any price.

Как и в случае заноса, вызванного чрезмерным торможением, автомобиль не восстановит сцепление с дорогой, пока колеса не начнут вращаться быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in a skid caused by overbraking, the vehicle will not regain traction until the wheels are allowed to turn more quickly.

Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with.

В 1891 году они объединили компанию Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. и началось строительство того, что должно было стать железной дорогой Маунт-Лоу в холмы над Альтаденой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1891 they incorporated the Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. and began the construction of what would become the Mount Lowe Railway into the hills above Altadena.

Поскольку летучие мыши питаются только кровью и умирают всего через 70 часов после того, как не едят, такой обмен пищей является большим преимуществом для получателя и большой ценой для дающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since bats only feed on blood and will die after just 70 hours of not eating, this food sharing is a great benefit to the receiver and a great cost to the giver.

С 1911 года он был связан с Бурсой железной дорогой Муданья–Бурса и каретной дорогой, а со Стамбулом-пароходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 1911, it was connected with Bursa by the Mudanya–Bursa railway and a carriage road, and with Istanbul by steamers.

Брешь была прорвана, и крепость была взята в течение получаса, дорогой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breach was carried and the fortress was taken within half an hour, at high cost.

Он был объявлен 10 марта 2016 года с предполагаемой розничной ценой в размере 549,00 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was announced on March 10, 2016 with a suggested retail price of US$549.00.

Бригада Ллойда Тилгмана сформировала арьергард, и они держались любой ценой, включая потерю Тилгмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lloyd Tilghman's brigade formed the rearguard, and they held at all costs, including the loss of Tilghman.

У него есть тяга к принятию, даже ценой унижения, и он обладает природным талантом выравнивать себя с доминирующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a craving for acceptance, even at the price of humiliation, and has a natural talent for aligning himself with the dominant power.

В конце концов, ценой собственной жизни, он спасает Эндимиона от нападения жадеита и заявляет о своей верности принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, at the cost of his life, he saves Endymion from an attack by Jadeite and professes his loyalty to the prince.

Этот персонаж также появляется в 2-х книгах с завязками, поднимающихся на Востоке и ценой свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character also appears in 2 tie-in books, Rising in the East and The Price of Freedom.

Эберт соглашался с принцем Максимилианом, что социальная революция должна быть предотвращена и что государственный порядок должен быть поддержан любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ebert agreed with Prince Maximilian that a social revolution must be prevented and that state order must be upheld at all costs.

Нэнси же, напротив, искупает свою вину ценой собственной жизни и умирает в молитвенной позе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nancy, by contrast, redeems herself at the cost of her own life and dies in a prayerful pose.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой ценой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой ценой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, ценой . Также, к фразе «дорогой ценой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information