Доставлять груз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: deliver, bring, supply, furnish, take, get, afford, procure, bring round
доставлять временное облегчение - reprieve
доставлять бесплатно - deliver free of charge
доставлять к борту судна - deliver alongside ship
стараться доставлять удовольствие - try to please
доставлять на орбиту - take into orbit
доставлять на свалку - deliver to dump
доставлять домой - get home
доставлять неудобство - give a inconvenience
доставлять неприятность - cause trouble
доставлять огорчение - bring disappointment
Синонимы к доставлять: давать, делать, посылать, приносить, причинять, препровождать, представлять, привозить, завозить, разносить
имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet
сокращение: frt., shpt.
железнодорожный груз - rail shipment
скоропортящийся груз - perishable load
космический груз - space cargo
поступивший груз - received cargo
отделять груз - segregate cargo
обратный груз - homeward cargo
сосредоточенный груз - concentrated load
тяжкий груз - heavy load
крупногабаритный груз - oversized cargo
груз ответственности - burden of responsibility
Синонимы к груз: груз, груз корабля, товары, товар, вещи, имущество, багаж, нагрузка, поклажа, кладь
Значение груз: Тяжесть, тяжёлый предмет.
Приложение собирало заказы и доставляло их операторам такси. |
The app collected orders and delivered them to taxi operators. |
A shuttle bus brings people to it from the foot of the mountain. |
|
А в последнее время он доставлял немаркированные посылки в Овертаун. |
And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. |
Родителям это тоже доставляло мало радости, хотя со взрослыми Асселта умел быть весьма обаятельным. |
My parents had not been happy about it either, though the Ghost could be charming with adults. |
Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь. |
There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here. |
Он называл ее «домашней бомбой», так как ее можно было взорвать прямо на месте, никуда не доставляя. |
He named it Backyard, since there would be no need to move it anywhere. |
Мысль об этом доставляла огромное наслаждение. |
That thought gave him enormous pleasure. |
Джейн позволила себе тратить каждый вечер небольшую сумму на удовольствия, доставляемые азартными играми, и никогда не выходила за ее рамки. |
Jane allowed herself a certain amount each evening for the pleasures of gambling. That sum she was determined not to exceed. |
Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. |
|
Поэтому его компоненты доставляются по отдельности. |
That's why its components are shipped in separate crates. |
See, they're the vehicle that gets us here. |
|
Похоже, тебе доставляет удовольствие играть в шпионов. |
You seem to be enjoying your little charade. |
Они не хотели напрямую связываться, поэтому доставляли деньги сюда. |
They didn't want it tied directly to them, so they had it delivered here. |
Сегодня на нашем маршруте мы доставляли несколько посылок в здание в Мидтауне. |
On our route today, we delivered several packages to a building in midtown. |
Вот хотя бы уголь - вы не добывали его, не перевозили, не доставляли покупателю. |
Just like the coal. You didn't dig it. You didn't haul it to market. You didn't deliver it. |
Я думаю они доставляют ее раз в день. |
I think they only deliver it once a day. |
Груз так и не прибыл в Омаху? |
The shipment never made it to Omaha? |
Его хромота, доставлявшая ему столько огорчений, вызывала у нее жалость, и эта жалость проявлялась в нежности. |
She pitied his deformity, over which he was so sensitive, and her pity expressed itself instinctively in tenderness. |
Отношения доставляли вам удовольствие? |
Was intercourse pleasurable for you? |
Он думает, что доставлял только письма, и не припоминает посылки в коттедж, но не может быть полностью уверен. |
He thinks it was letters only and no parcel at the cottage - but he isn't sure. |
Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие. |
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him. |
Много охранников вокруг, но мы можем приземлиться, схватить груз и улететь. |
Okay, lots of guards around, but I think we can drop down there, scoop it up and go. |
Я доставлял сумки тому человеку, с противоположной улицы и ходил за счетом. |
I delivered the sacks for that man from across the road and sent off the invoice. |
Может быть, некоторым натурам зло доставляет такое же удовольствие, какое другие находят в добрых делах? |
Is it that some natures delight in evil, as others are thought to delight in virtue? |
Они перехватили груз подобных стероидов , что приехал в лаборатории Нью-Йорка из Румынии. |
They intercepted a shipment of similar steroids that came to New York from a lab in Romania. |
Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо. |
I'm waiting to take possession of vital cargo that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu. |
That's not very valuable cargo. |
|
Возложенный на вас груз был велик. |
The burdens that we put upon you were enormous. |
Mother, like the postal service, the police delivers parcels. |
|
It's easy to lose cargo if it's not strapped down. |
|
Приятно видеть, какое удовольствие доставляет вам ваша работа. |
Glad you can find joy in your job. |
At least, my books deliver a bit of fun. |
|
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Если будет доставлять неприятности, поджарьте его. |
If he gives you any trouble, hit him. |
Got another load coming in at nine. |
|
I wouldn't like to get anyone into trouble. |
|
Французская академия объявила конкурс на тему: Счастье, доставляемое занятиями наукой. |
The French Academy had given for its prize subject, The Happiness procured through Study. |
Именно в такие моменты, стоя лицом к лицу со всем миром, Зак Харни особенно ясно ощущал груз возложенного на него бремени. |
It was during moments like these-facing the world-that Zach Herney truly felt the weight of his office. |
В летние месяцы ледовики доставляли его в резиденции в ледяных фургонах; лед затем хранился в леднике, который использовался почти как современный холодильник. |
In summer months, icemen delivered it to residences in ice-wagons; the ice would then be stored in an icebox, which was used much like a modern refrigerator. |
Ежедневно на место съемок доставлялось 10 000 бутылок минеральной воды. |
Every day, 10,000 bottles of mineral water were delivered to the shooting location. |
По мере расширения железных дорог военные войска и грузы стали более эффективно доставляться в равнинный регион. |
As railways expanded, military troops and supplies were able to be transported more efficiently to the Plains region. |
Англичане, в частности, начали неудачную кампанию по подрыву румынских нефтяных месторождений и транспортной сети, которая доставляла румынскую нефть в Германию. |
The British in particular launched an unsuccessful campaign to sabotage Romanian oil fields and the transportation network that took Romanian oil to Germany. |
Как только он возвращается домой и садится на ступеньку, ведущую к его парадной двери, приходит почтовая служба с пакетом, который доставляется через запряженную лошадьми карету. |
Once he is back home and sitting on the stair leading to his front door, the postal service arrives with a package which is delivered via a horse drawn carriage. |
Позже Гилд стал почтмейстером, а Почта в то время ежемесячно доставлялась из озера Чайка, штат Мичиган, в Гранд-Рапидс. |
Guild later became the postmaster, with mail at the time being delivered monthly from the Gull Lake, Michigan to Grand Rapids. |
Конвейер доставляет уголь к железнодорожным разгрузочным бункерам, где уголь загружается в железнодорожные вагоны BM&LP, направляющиеся на электростанцию Навахо. |
The conveyor carries the coal to rail load-out silos, where the coal is loaded into BM&LP rail cars bound for the Navajo Generating Station. |
Водитель прибывает в место нахождения транспортного средства клиента и за отдельную плату доставляет его в указанное место. |
The driver arrives at the location of the customer's vehicle and will drive it to the requested location for a fee. |
Было показано, что трубопровод способен доставлять более 2 миллионов баррелей нефти в день, но в настоящее время обычно работает с долей максимальной мощности. |
The pipeline has been shown capable of delivering over 2 million barrels of oil per day but nowadays usually operates at a fraction of maximum capacity. |
Конденсация водяного пара, усиленная льдом, доставляемым с комет, породила океаны. |
Condensing water vapor, augmented by ice delivered from comets, produced the oceans. |
По их словам, пленных по одному доставляли в лагерь, где, как считалось, их допрашивали. |
They said prisoners were taken one at a time to the camp, where they were believed to be interrogated. |
Она работала в Йоханнесбургской библиотечной службе, доставляя книги домой и пожилым людям. |
She worked with the Johannesburg library service to deliver books to the homebound and elderly. |
Некоторые программы требуют, чтобы студенты посещали некоторые классы кампуса или ориентации, но многие из них доставляются полностью онлайн. |
Some programs require students to attend some campus classes or orientations, but many are delivered completely online. |
Трубопровод доставлял нефть с восточной стороны Анд к побережью, что делало Эквадор вторым крупнейшим экспортером нефти в Южной Америке. |
The pipeline brought oil from the east side of the Andes to the coast, making Ecuador South America's second largest oil exporter. |
Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка. |
His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna. |
В сельских районах Индии молоко ежедневно доставляется домой местными молочниками, которые перевозят большие партии молока в металлических контейнерах, обычно на велосипеде. |
In rural India, milk is home delivered, daily, by local milkmen carrying bulk quantities in a metal container, usually on a bicycle. |
Новорожденные имеют очень незрелую и мелкую пищеварительную систему, а молозиво доставляет свои питательные вещества в очень концентрированном малообъемном виде. |
This was a US-made canopy and featured a sail-slider to reduce opening speeds and opening forces as is normal on a modern ram air canopy. |
Легко повреждаемые плоды лапки-лапки не доставляются хорошо, если только они не заморожены. |
The easily bruised pawpaw fruits do not ship well unless frozen. |
Если посылка или письмо адресовано на упаковочную станцию, то оно доставляется непосредственно в указанный киоск. |
If a parcel or letter is addressed to a Packstation, it is delivered directly to the specified booth. |
Рисунок Уилкокса был похож на детский набросок почтальона, доставляющего письмо. |
Wilcox's design was a child-like sketch of a postman delivering a letter. |
Он встречает семью в походе, которая предупреждает власти, и вертолет Дорожного патруля штата Юта доставляет его в больницу. |
He meets a family on a hike, who alert the authorities, and a Utah Highway Patrol helicopter brings him to a hospital. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доставлять груз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доставлять груз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доставлять, груз . Также, к фразе «доставлять груз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.