Доставлять неприятность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: deliver, bring, supply, furnish, take, get, afford, procure, bring round
доставлять наслаждение - delight
доставлять временное облегчение - reprieve
доставлять развлечение - give amusement
доставлять много хлопот - be great trial
доставлять на свалку - deliver to dump
доставлять помощь - deliver aid
доставлять неудобство - give a inconvenience
доставлять груз - deliver freight
доставлять в реанимацию - deliver to the intensive care unit
доставлять неправильно - misdeliver
Синонимы к доставлять: давать, делать, посылать, приносить, причинять, препровождать, представлять, привозить, завозить, разносить
имя существительное: trouble, nuisance, unpleasantness, annoyance, vexation, mess, disappointment, shame, contretemps, headache
словосочетание: a nasty one
грозящая неприятность - impending trouble
попадать в жуткую неприятность - be in a fearful mess
пустяковая неприятность - trifling nuisance
новая неприятность - new trouble
очередная неприятность - another nuisance
небольшая неприятность - a little trouble
реальная неприятность - real nuisance
иметь неприятность - be in trouble
нарываться на неприятность - run into trouble
попадать в неприятность - get into trouble
Синонимы к неприятность: хреновинка, афронт, докука, несчастие, тягость, тяготы, передряга, камуфлет, досадность, зло
Значение неприятность: Неприятное сообщение, событие.
Поскольку на вас убийственно неприятно смотреть, я лишаю вас радости аккомпанемента. |
Since you're all so excruciatingly displeasing to watch, you will not have the pleasure of accompaniment. |
Прости, что не предупредила, но мне нанесла неприятный визит твоя старая подружка. |
I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit from an old friend of yours. |
Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте. |
Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place. |
Я доставляю этот пакет старому другу в обмен на прощение довольно больших игорных долгов. |
I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt. |
Я вижу, что ты доставляешь удовольствие президенту, околачиваешься с мальчиками из Би613. |
Way I see it, you're serving at the pleasure of a president, running around with boys from B613. |
Не означает ли это, что тебе доставляет удовольствие убивать? |
Then would you say you take pleasure in the kill? |
Молодой Эндрюс - шофер почтового фургона - не припоминает, чтобы доставлял его. |
Young Andrews, the driver of the postal van, doesn't seem able to remember delivering it. |
У этого местечка интересная история, -рассказывал Кейт Джибсон. - Много лет назад жителей каждый вечер доставляли сюда из Бостона на прогулочных катерах. |
'This place has an interesting history, Gibson told Kate. Years ago, residents used to get here by small coasting vessels from Boston. |
Чем больше мы строим, тем больше материалов нам нужно, и чем больше материалов доставляется в Версаль, тем выше шанс того, что они будут украдены. |
The more we construct, the more goods circulate on the roads of Versailles, and there are more chances of theft. |
Она боялась показать, что ей доставляет удовольствие самой гладить сорочки Гуже. |
She was afraid of showing the great pleasure she took in ironing Goujet's shirts. |
Ей доставляло удовольствие выдумывать небылицы о своем семейном положении, и у нее был недюжинный дар изобретать всякие подробности. |
She got pleasure out of the stories she invented, and she showed a certain fertility of invention in the working out of the details. |
Where are the runners, the kids who deliver the drugs? |
|
Как человеку крайне неприятному, мне как-то сложно обижаться на всех, кто пытается убить меня, а тебе? |
Speaking as an enormously unlikable person, I find it difficult... to maintain grudges against all those who wanna kill me, don't you? |
Это, право же, было бы так неприятно, Джеймс,- сказала Селия. |
Really, James, that would have been very disagreeable, said Celia. |
Я не жду от тебя ничего, что могло бы быть тебе неприятно или невыгодно, - твердо сказал Каупервуд. |
I don't expect anything which is going to prove distasteful or harmful to you. His tone was aggressive. |
То, что вы делаете с этими несчастными людьми, неприятно, может, даже жестоко, но вы делаете это из благородных побуждений. |
What you are doing to those poor people, it's distasteful, maybe even cruel, but you're doing it for a noble purpose. |
Вам будут доставлять новых прорицательниц каждый день со всех уголков Империи. |
Fresh oracles shall be delivered to you daily from every corner of the empire. |
Скоро этим девочкам уже доставляло удовольствие хорошо выполнять свою работу, содержать себя в чистоте, регулярно учить уроки, усваивать скромные и приличные манеры. |
These soon took a pleasure in doing their work well, in keeping their persons neat, in learning their tasks regularly, in acquiring quiet and orderly manners. |
Так что мы избавлены от неприятной необходимости выгнать его с позором. |
So we'll be spared any unpleasantness on that score. |
И хотя расспросы его были ей неприятны своей прямотой, объяснялись они, видимо, дружеским интересом. |
And though his questions were unpleasantly blunt, they seemed actuated by a friendly interest. |
Хорошо, хорошо, только давай не будем слушать о том, как ты доставлял тяжелые посылки на Уолл-стрит, а какой-то брокер дал тебе дельный совет. |
Okay, okay, let's not hear about how you were delivering heavy packages down on Wall Street and some broker gave you a hot stock tip. |
Мы работали снаряжая воздушные шары которые доставляли почту и секретные сообщения через блокаду связи, устроенную пруссаками. |
We worked and rigged balloons that delivered mail and secret messages across the communications blockade, set up by the Prussians. |
Она мертва, потому что попробовала эту отраву, которую вы с друзьями доставляете на улицы. |
She's dead because she sampled some of that poison you guys are pumping out there on the streets. |
Неприятно думать, что вы сидите здесь в полном одиночестве в канун Рождества. |
It's so sad to think of you sitting all alone here on Christmas Eve. |
Но было похоже, что тебе это неприятно. |
But it always seemed to bum you out. |
Но сердце у нее замерло, она увидела, сколь неприятна егерю, как режет против его воли. |
But her heart sank, she saw how utterly he disliked her, when she went against him. |
Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет. |
I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account. |
Я не хочу доставлять тебе хлопоты. |
I don't want to put you to trouble. |
You know what, you in a world of trouble now. |
|
Вообще, упасть в лестничный пролет менее неприятно, чем мой Мерседес. |
Actually, falling down a flight of stairs isn't as uncomfortable as my Mercedes. |
Ему доставляет удовольствие - если это только не стоит денег - делать других счастливыми. |
It gave him a real satisfaction, so long as it did not cost money, to make other people happy. |
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги - куда неприятнее! |
Well, roughly speaking, but paying tax is more painful. |
This mess is my father forever and ever? |
|
Мне доставляло удовольствие быть одному, обвиняя весь мир в собственной глупости. |
I'd been content to go along blaming the world for my own stupidity. |
Эта дама, что нас распрашивает, ей это доставляет удовольствие? |
That DPS lady's a bundle of fun, ain't she? |
Это доставляет тебе неудобства. |
This is making you uncomfortable. |
Джентльмены, мне очень неприятно прерывать Вашу вечеринку... еще до того, как все успели расслабиться... но у нас есть неотложные дела. |
Gentlemen, I hate to break up the party... before it really gets out of hand... but there's work to be done. |
Именно д'Артаньян и втянул его в неприятности. |
It was D'Artagnan who lured him into trouble in the first place. |
That you getting in trouble hits home for me. |
|
А то бывало и с выговором, бывало с опубликованием в печати, бывало и хуже, о чем даже упоминать неприятно. |
But at times there was a reprimand; at other times there would be an article in the paper; and sometimes it was much worse-it's unpleasant even to think about it. |
Я не собираюсь создавать неприятности для вас или кого-то еще |
I'm not gonna make trouble for you or anybody else. |
Он смотрел на нее, и она была ему неприятна - и физически и духовно: в ней, казалось, воплотилось все, что он с трудом мог выносить в людях. |
To him, as he looked at her now, she was the antithesis of anything he could brook, let alone desire artistically or physically. |
Всё закончилось. Ещё и в неприятности успела вляпаться. |
It's over ... besides I got into a mess |
Did you get into trouble for that? |
|
Но говорить ей об этом я не собираюсь, не хочу неприятностей: как бы ни был хорош сценарий, всегда найдется другой. |
But I'm not going to give it to her. I'm not getting into trouble over any script. No matter how good it is, there's always another. |
Наша проблема заключается в том, что мы не придерживаемся этой структуры и попадаем из-за этого в неприятности. |
Our problem is that we don't stick to that basic format, and it gets us into trouble. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Это доставляет мне некоторое неудобство. |
These make me uncomfortable. |
Troublesome, but necessary. |
|
Конденсация водяного пара, большая часть или все из которого происходили из льда, доставляемого кометами, производила океаны и другие водные источники. |
Condensing water vapor, most or all of which came from ice delivered by comets, produced the oceans and other water sources. |
Например, файл или коллекция файлов могут быть зашифрованы и отправлены через интернет, в то время как ключ шифрования печатается и доставляется вручную или по почте. |
For example, a file or collection of files may be encrypted and sent over the Internet while the encryption key is printed and hand delivered or mailed. |
Железная дорога Бирмингем-дерби-Джанкшн совершала несколько экскурсий, доставляя пассажиров из Амбергейта по Кромфордскому каналу. |
The Birmingham and Derby Junction Railway ran a number of excursions, taking the passengers onward from Ambergate by the Cromford Canal. |
За это время глаза Джойс стали доставлять ему все больше и больше проблем, и он часто носил повязку на глазу. |
During this time, Joyce's eyes began to give him more and more problems and he often wore an eyepatch. |
Под их руководством самолеты могли взлетать и садиться каждые пять минут, доставляя более 4 миллионов фунтов припасов. |
Under their direction planes were able to take off and land every five minutes, bringing in over 4 million pounds of supplies. |
Заводы, размещенные на орбите, могли добывать газ и доставлять его на чужие корабли. |
Factories stationed in orbit could mine the gas and deliver it to visiting craft. |
Cox17 доставляет медь в митохондрии к цитохром С-оксидазе через шапероны Cox11, Sco1 и Sco2. |
Cox17 delivers copper to mitochondria to cytochrome c oxidase via the chaperones Cox11, Sco1, and Sco2. |
Молодой головорез, тонкий Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage и Quavo каждый доставляют объявление-lib. |
Young Thug, Slim Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage and Quavo each deliver an ad-lib. |
Трубопроводы доставляют нефть с месторождений на нефтеперерабатывающие заводы и в такие экспортные порты, как Абадан, Бандар-Э-Машур и остров Харг. |
Pipelines move oil from the fields to the refineries and to such exporting ports as Abadan, Bandar-e Mashur and Kharg Island. |
Лучевая терапия намеренно доставляет высокие дозы радиации к опухолям и окружающим тканям в качестве одной из форм лечения заболеваний. |
Radiotherapy deliberately deliver high doses of radiation to tumors and surrounding tissues as a form of disease treatment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доставлять неприятность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доставлять неприятность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доставлять, неприятность . Также, к фразе «доставлять неприятность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.