Другое предложение заключалось в том - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Другое предложение заключалось в том - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
another suggestion was that
Translate
другое предложение заключалось в том -

- предложение [имя существительное]

имя существительное: offer, offering, sentence, proposal, supply, suggestion, proposition, proffer, motion, clause

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.



Последняя провокация Lega Nord заключалась в предложении, чтобы государственные служащие получали разные зарплаты за одинаковую работу в зависимости от того, живут они на севере или на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lega Nord's latest provocation is its proposal that state employees receive different salaries for the same job, depending on whether they live in the north or the south.

Проблема вторая заключалась в том, что я знал, что предложение было длинным, я пропустил некоторые разъяснения, и некоторые из того, что я включил, было неясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem two was because I was aware the proposal was lengthy, I left out some clarifications, and some of what I had included wasn't clear.

Мои изменения в пункте 4 заключались в том, чтобы добавить предложение об антикоммунизме п. и убрать ссылку на дебаты Бастиата и Молинари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My changes to para 4 were to add a sentence about P's anti-communism, and to remove the reference to the Bastiat & Molinari debates.

Причина, по которой я сделал предложение о платных редакторах, заключалась в том, что более четкое понимание с ними позволит сделать разницу между этими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I made the suggestion about paid editors was that to be more clear with them would allow to make difference between these groups.

Еще один метод предотвращения воздействия Рыб Aqua Advantage на экосистемы в случае их побега, предложенный FDA, заключался в создании стерильных триплоидных самок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another method of preventing Aqua Advantage fish from impacting the ecosystems in the case they escape suggested by the FDA was to create sterile triploid females.

Вопрос заключался в том, было ли законно принято предложение Мистера Гранта о покупке акций и был ли он обязан платить по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was whether Mr Grant's offer for shares had been validly accepted and as such whether he was legally bound to pay.

План Кремля заключался в том, чтобы заставить Киев отвергнуть эти предложения, чтобы другим странам показалось, будто проблема заключается не в Москве, а в самом Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin's plan was for Kiev to reject the proposals so the outside world would conclude that it, not Moscow, was the problem.

Предложение, принятое нашими бойцами, заключалось в том, чтобы мы отдались под покровительство белого флага и получили защиту от индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal, which our men had accepted, was that we would put ourselves under the flag of truce and be protected from the Indians.

Классическая греческая процедура, предложенная Галеном, заключалась в сборе крови из участка, расположенного рядом с местом заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classical Greek procedure, advocated by Galen, was to collect blood from a site near the location of the illness.

Работа Пенфилда заключалась в том, чтобы использовать геофизические данные для поиска возможных мест для бурения нефтяных скважин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penfield's job was to use geophysical data to scout possible locations for oil drilling.

Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So before we take another step, let me evaluate this offer.

Предложение лесных товаров и услуг небезгранично, и эти товары и услуги не могут равномерно распределяться среди всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all.

Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries.

Одна из мер заключалась в снижении уровня зависимости Договорной секции от других подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the measures was to limit the dependence of the Treaty Section on contributions from other offices.

В программе определяются основные задачи, решаемые самими странами, и внешняя помощь, которая может быть предложена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme identifies basic tasks to be undertaken by the countries themselves and the external assistance that can be offered.

«Его задача заключалась в том, чтобы показать, что он не просто новый и неопытный кандидат, а у него есть глубина и необходимые навыки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The challenge for him was to show that he wasn’t just the new and inexperienced one, to show he has the depth and the skills.”

Я могу дать бесплатно MP-3 плейер, но предложение действует только сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can throw in a free MP3 player, but the offer is good for today only.

Важно то, что, невзирая на ваши принципиальные возражения по поводу удовлетворения требований террористов, вам просто надо принять это предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The important thing is, notwithstanding your principled reservations about acceding to his demands, that you just go along with this.

Моя ошибка заключалась в том, что я стремился к гуманизму и демократии, не понимая вредности своих устремлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet my oppositional attitude was based on a craving for just these methods-in appearance so desirable, actually so deadly.

Безусловно, это - предложение дружбы, но только ли? А что еще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was certainly an overture of friendship, but what else?

Мы не хотим путать предложение с выбором, только если ты действительно не решил уйти на покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't like to confuse offer with choice, unless you've decided to really hang up your jockstrap.

Так, по крайней мере, я заключал по прежним простодушным рассказам Алеши, который хоть что-нибудь да мог же заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, at least, I concluded from facts dropped in all simplicity by Alyosha; even he could not help noticing something.

Сделайте ей предложение в образе Смита, и она примет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propose to her as Smith, and she will accept you.

Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali.

Доктор с благодарностью принял предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor gratefully accepted the offer.

Я сделаю все, что смогу, чтобы получить для тебя лучшее предложение. Лучшую сумму контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do everything that I can to get you the best deal, the best endorsements.

Я просто хочу сделать ей предложение, и если она мне откажет, я тут же отступлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to propose to her, and if she turns me down, I'll give up then and there.

Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic.

Мы сделали предложение министру промышленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a proposal to the Minister of Industrial Development.

Ваше свадебное предложение уже отвергли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was your marriage proposal rejected?

Предложение это было немедленно принято, и цирюльник удалился приготовить все необходимое для задуманного путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method was no sooner proposed than agreed to; and then the barber departed, in order to prepare everything for his intended expedition.

И для нашего спокойствия мы должны как-то отреагировать И я нахожу предложение доктора Рута довольно интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For our own peace of mind, we have to retaliate in some way, and I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one.

Ты отклонил моё предложение, потому что полностью удовлетворён своей должностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rejected my offer because, as it turns out, you're quite satisfied with your station.

И если прочесть предложение, зная это, то станет понятно, что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know believe the sentence to read.

Все мы знаем, что они собираются внести предложение на рынок, используя обычный синдикат ... и теперь они уверены, что Apollo знает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know they're going to bring the offer to market using the usual syndicate... - and now they're making sure Apollo knows it.

Печально, но Нет, но повторю свое предложение о том, чтобы, провести время всем вместе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, no, but I will repeat my original offer that all three of us throw down the carbs together...

Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just going over my proposal for the new aqueduct.

Часть опасений Джонса, связанных с живым исполнением, заключалась в том, что он пытался понять, как представить музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of Jones's apprehension with live performance was in trying to figure out how to present the music.

Проблема такого подхода заключалась в том, что каждый язык должен был вести свои собственные отдельные списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this approach was that each language had to maintain its own separate lists.

Некоторые механизмы преодоления эмоциональной травмы, вызванной переездом в прерию, заключались в постоянном перемещении на новые места или в возвращении на Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some coping mechanisms to escape the emotional trauma of moving to the prairie was to continually move around to new locations, or to move back East.

Разница заключалась в том, что lowline McLaren MP4/4 были неприкасаемы при ускорении, и у них было лучшее сцепление с любой другой машиной на сетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference was that the lowline McLaren MP4/4's were untouchable under acceleration and they had superior grip to any other car on the grid.

Отчасти проблема в цитировании Саломона заключалась в том, что пулемет считается “обслуживаемым экипажем”, а не индивидуальным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the problem in Salomon's citation was that a machine gun is considered a “crew-served”, not an individual weapon.

Причина, по которой он сказал то, что он сказал, заключалась в том, что его допрашивали ООН и другие западные чиновники о том, что, похоже, является целью берберского меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason why he said what he said was because he was being grilled by the UN and other western officials about what seems to be a targeting of the Berber minority.

Естественная эволюция, которая последовала за этим, заключалась в установке более мощных орудий для проникновения в новые стальные военные корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The natural evolution that followed was the installation of more powerful guns to penetrate the new steel warships.

Значение Высокого Средневековья в развитии театра заключалось в экономических и политических изменениях, которые привели к образованию гильдий и росту городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of the High Middle Ages in the development of theatre was the economic and political changes that led to the formation of guilds and the growth of towns.

Рабочая гипотеза Берна и Николса заключалась в том, что адаптация к подземной среде произошла в Лондоне только один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byrne and Nichols' working hypothesis was that adaptation to the underground environment had occurred locally in London only once.

Бомбовый метод, изобретенный осенью 1938 года, заключался в значительной степени в автоматизации и ускорении процесса восстановления ежедневных ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb method, invented in the autumn of 1938, consisted largely in the automation and acceleration of the process of reconstructing daily keys.

Причина заключалась в том, что ПА чей приказал своим людям никогда никого не оставлять и как можно быстрее замазать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason was that Pa Chay had commanded his men to never leave anyone behind, and to cover up the blood as quickly as possible.

Первый заключался в том, что король убеждал половцев не покидать страну, но небольшая группа все же двинулась в Валахию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first involved the king convincing the Cumans not to leave the country, yet a small group still moved to Wallachia.

Часть участия Мака заключалась в разработке стратегии противостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of Mack's involvement was strategizing the standoff.

Методология Тарбелла для написания книги заключалась в том, чтобы работать и работать усердно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarbell's methodology for writing was to work and work hard.

Официальная причина, которую родители представили властям, заключалась в том, что Мишель был похоронен в неоправданной спешке в дешевом гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official reason presented by the parents to authorities was that Michel had been buried in undue hurry in a cheap coffin.

Ранняя проблема заключалась в том, что золотой рис изначально не имел достаточного содержания провитамина А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early issue was that golden rice originally did not have sufficient provitamin A content.

Роль батареи заключалась в оказании помощи небронированным минометным и канонерским лодкам, обстреливающим береговые укрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the battery was to assist unarmored mortar and gunboats bombarding shore fortifications.

Была предложена возможная роль риккетсии в этом заболевании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible role for Rickettsia in this disease has been proposed.

Вторая проблема заключалась в том, что мне нужно было переписать этот отчет, чтобы потом рассказать о нем моей маленькой дочери Оде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies gave large quantities of aid to Yudenich, who, however, complained that he was receiving insufficient support.

Немецкая политика заключалась не в использовании или строительстве заводов в оккупированной Восточной Европе, а в перемещении миллионов рабочих на немецкие фабрики и фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German policy was not to use or build factories in occupied Eastern Europe but to move millions of workers into German factories and farms.

Решение этой проблемы заключалось в том, что игорные дома обеспечивали питание для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution to this problem was for the gambling houses to provide board for the women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «другое предложение заключалось в том». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «другое предложение заключалось в том» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: другое, предложение, заключалось, в, том . Также, к фразе «другое предложение заключалось в том» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information