Дружба между детьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дружба между детьми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
friendship between children
Translate
дружба между детьми -

- дружба [имя существительное]

имя существительное: friendship, association, cronyism, dearness, unity, croneyism

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth

- детьми

children



Несовершеннолетних с детьми отправляли в дом Сетонов в Сан-Антонио, старших мальчиков-на ранчо мальчиков Кэла Фарли в Амарилло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minors with children were sent to the Seton Home in San Antonio, older boys to Cal Farley's Boys Ranch in Amarillo.

Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure.

Две молодые девушки, также называемые двумя детьми, принадлежат музею Орсе, Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Young Girls, also called Two Children is owned by Musée d'Orsay, Paris.

Я жил бы там со своей женой и двумя детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would live there with my wife and two children.

также существует героиня мыльной оперы, а куклы могут разговаривать с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the heroine in a soap opera is real and that dolls can speak to children.

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

За то, что они сделали с моей женой и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After what they did to my wife, kids.

Она с детьми в Миннесоте. Решила навестить маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's with the kids up in Minnesota, visiting her mom.

Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a relationship with a penguin, you'd see it in the same sort of way.

У него судимость за шуры-муры с детьми, а ему позволяют подавать мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got a conviction for kiddie-fiddling and they're letting him serve ice-creams.

Мы продолжили это с детьми местных, это были непрекращающиеся конфликты и стычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes.

Но, к сожалению, моя дружба с вами обоими мешает тому, чтобы я вмешивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, unfortunately, my friendship to each of you precludes my getting involved.

Посмотрите, вы говорящая с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you're the baby whisperer.

Да, да, - воскликнул Партридж, - видел я таких матерей; мне тоже от них доставалось, и совершенно зря; такие родители заслуживают наказания наравне с их детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, cries Partridge, I have seen such mothers; I have been abused myself by them, and very unjustly; such parents deserve correction as much as their children.

Исключительные отношения с детьми, я их люблю до смерти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a phenomenal relationship with my kids. I love them to death.

С этого момента наша дружба существует в двух противоположных состояниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, our relationship exists in two mutually contradictory states.

Хорошо, почему бы мне не пойти и не поговорить с маленькими детьми? посмотрим, что выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, why don't I go have a chat with the rug rats, see what's up?

Помнишь, как дядя Ховард купил нам с Иэном лодку, когда мы были детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when Uncle Howard bought me and Ian that boat when we were kids?

Я знаю, что за комнату полагается платить, так что если тебе понадобится помощь с детьми, дай мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that room's normally for an au pair so if I can help in any way with the kids, just let me know.

Я лишь сказала, что должна выполнить долг перед своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I am saying is that I must do my duty by my own children.

Одно дело черный рынок, дружба с советскими агентами - совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black market is one thing, but cosying up to Soviet agents is quite another.

Дела порой приносят нам деньги, дружба - почти никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business may bring money, friendship hardly ever does.

Только давай еще немного повременим с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put off kids for a bit.

Теперь представь, что ты в классе с детьми младше тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till you're in a class with kids a year younger than you.

Благослови их союз любовью, детьми и богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May he bless their union with love and children and wealth.

Эта агент Нолан и ее союз с детективом Брауном, и его дружба с новым Игроком... Все твои беды начались, когда появился он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that FBI Agent Nolan and her alliance with the Detective Brown and his relationship with the new Player... all your troubles started when he came on board.

Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had.

Его дружба с лебедем сомнительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His friendship with a swan is doubtful.

На той неделе мы арестовали одного дантиста. Он обожал играть с детьми, но увлекался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we arrested a dentist last week... who liked to play with kids a bit too much.

За ними нужно присматривать, как за детьми-переростками, у которых нет ни ума, ни здравого смысла, ни навыков гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a look at them like overgrown kids without reason, common sense or commitment to hygiene.

Вдовец с тремя детьми, что я мог поделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a widower with three young'uns, and

Почему ты сотворил такое с теми детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you do that to those kids?

Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just need to take a little time, find some good restaurants for you and the kids to eat at, find some new routines.

Уход за детьми здесь первоклассный и совсем бесплатный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daycare here is first-rate and completely free.

Это контрастирует с другими странами с более длительными процессами, которые часто сдерживают родителей, желающих быстро вернуться домой со своими новыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contrasts with other countries with lengthier processes that often deter commissioning parents wanting to quickly return home with their new babies.

Атри попросил их родиться его детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atri asked them to be born as his children.

Дружба Морган включала многих светских львиц и знаменитостей ее времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan's friendships included many socialites and celebrities of her day.

Расстояние, на котором находится тюрьма или тюрьма от дома арестованного, является фактором, способствующим развитию отношений между родителями и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distance that the jail or prison is from the arrested individual's home is a contributing factor to the parent-child relationship.

Кроме того, был создан секретариат по делам спорта и досуга, расширены возможности получения детьми рабочих и крестьян среднего образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a secretariat for sports and leisure was established, and opportunities for the children of workers and peasants in secondary education were increased.

Аднан Марал играет роль вдовца с двумя детьми, который женится на этнической немецкой матери двоих детей-образуя семью Озтюрк-Шнайдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adnan Maral plays the role of a widower of two children who marries an ethnic German mother of two children - forming the Öztürk-Schneider family.

В конце 1990-х годов были внесены некоторые поправки в законодательство, направленные на снижение роста бездомности, такие как запрет на продажу последней квартиры с зарегистрированными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1990s, certain amendments in law were implemented to reduce the rise in homelessness, such as the prohibition of selling last flat with registered children.

Титулы принц и принцесса используются Ага-ханами и их детьми в силу их происхождения от шаха Фатх Али Шаха персидской династии Каджаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titles Prince and Princess are used by the Aga Khans and their children by virtue of their descent from Shah Fath Ali Shah of the Persian Qajar dynasty.

Когда за этими детьми следят, мы видим, что возникает много трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these babies are followed up on we see that a great deal of difficulties appear.

Они не размножаются и не становятся меньше в числе, и за ними ухаживают богини Фаэфуса и Лампетия, которые являются детьми бога солнца Гипериона от Неэры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not breed, nor do they become fewer in number, and they are tended by the goddesses Phaethusa and Lampetia, who are children of the sun-god Hyperion by Neaera.

Ее привез в Америку мальчик по имени Жан-Батист, с которым у нее завязалась тесная дружба, а позже она влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was brought to America by a boy called Jean-Baptiste with whom she develops a close friendship and later falls in love.

С 2004 по 2012 год мужчины ухаживали за детьми в возрасте от 11 до 15 лет из неблагополучных семей, которым вряд ли поверят другие люди, живущие в домах престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2004 to 2012, the men groomed children from 11-15 years-old from dysfunctional backgrounds who were unlikely to be believed by others living in care homes.

Они живут в западном Массачусетсе с двумя детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live in western Massachusetts with their two children.

Козы были запряжены и управлялись детьми, так же как и упряжные гонки в конном спорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goats were harnessed and driven by children, much like harness racing in equine sports.

Между кронпринцем и летуном завязалась дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friendship developed between the Crown Prince and the flier.

После этого события дружба Бретона и Гюго оставалась напряженной до 9 сентября того же года, когда Гюго ударил Бретона кулаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this event, Breton and Hugo's friendship remained strained until 9 September of that year, when Hugo punched Breton.

Меткалф снял Меставет в ее хижине, где она жила с тремя детьми и мужем и зарабатывала на жизнь домашним спиртным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metcalf filmed Mestawet in her hut, living with three children and her husband, serving home-brewed liquor for a living.

В настоящее время она проживает в Техасе с мужем и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She currently resides in Texas with her husband and children.

На ней изображена история Уголино из дантовского ада, в котором граф XIII века заключен в тюрьму и голодает вместе со своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depicts the story of Ugolino from Dante's Inferno in which the 13th century count is imprisoned and starving with his children.

Другие кампании включали в себя программу снижения уровня младенческой смертности в 1970 году, направленную на обеспечение ухода за матерями и дородовыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other campaigns included a program to reduce the infant mortality rate in 1970 directed at maternal and prenatal care.

В общей сложности погибло 290 гражданских лиц, находившихся на борту, причем 38 из них были неиранцами, а 66-детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 290 civilians on board were killed, 38 being non-Iranians and 66 being children.

Переезд в другие районы города-потеря одноклассников, великое одиночество именно тогда, когда дружба становится самой важной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving to other parts of the city – the loss of schoolmates, the great loneliness precisely when friendship is the most important.

Однако дружба Пистоне с миррой и Руджеро дала ФБР возможность проникнуть в ряды мафии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mystery is solved when Sophie reveals that Mark is the baby's father.

Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty.

Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дружба между детьми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дружба между детьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дружба, между, детьми . Также, к фразе «дружба между детьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information