Думаю, что она могла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, что вы все еще - think you are still
думаю, что он придет - think he will come
думаю, что они - think that they are
думаю, что они будут делать - think they will do
думаю, что я был еще - think i was still
думаю, что я могу изменить - think i can change
вы знаете, что я думаю - do you know what i think
я думаю, что есть что - i think that is what
я думаю, что вы могли бы использовать - i think you could use
я думаю, что вы бы - i think you would
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что бы ни - whatever
что-либо круглое - anything round
что-либо неясное - unclear
делать что-то постоянное - do something constantly
есть что-то о - have a thing about
скажем, все, что можно сказать о - say all there is to say about
браться за что-л. - take on smth.
слишком долго обдумывать что-то - too long to think about something
Что можно - What can
что с ним - What about him
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
никуда она не денется - she's not going anywhere
Как вы думаете, она - do you think she
как она закончилась - how she ended up
как она уже - as she already
все, кому она нужна - all who need it
как тяжело она работала - how hard she worked
говорит, что она приветствует - said that she welcomed
если она до сих пор не - if it still does not
когда она принадлежала - when it belonged
когда она рассталась с вами - when she broke up with you
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
могла бы стать - could become
как она могла бы сделать - how could she do
которая могла бы покрыть - which could cover
могла бы позволить - could have allowed
она могла бы объяснить - it could explain
не могла оставить его - couldn't leave him
она не могла быть - she could not have been
она не могла это сделать - she could not do it
на котором она могла бы - on which it could
что она могла бы получить - that she could get
Синонимы к могла: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
На несколько менее спорной ноте, я думаю, что эта статья могла бы использовать немного информации о печально известной пурпурной банде Детройта. |
On a slightly less contentious note, I think this article could use a little information on Detroit's notorious Purple Gang. |
Я думаю, что Дафне дали достаточно большой рулон, и что она стала достаточно важной для шоу, чтобы она могла получить свою собственную страницу. |
I think Daphne has been given a big enough roll, and that she has become important enough to the show, that she should get her own page. |
Думаю, это не могла бы быть я на той фотографии, ведь я в то время была младенцем. |
I guess that couldn't have been me anyway in the photograph, I would have been a baby then. |
Я думаю, что запись эпонима могла бы быть упрощена, если бы было представлено это двойное значение. |
I think the eponym entry could be simplified if this dual meaning were presented. |
I think the article could include a section on PTSD. |
|
Я думаю, ты велела Эфраму и Ионе привести меня сюда и начать мучить, так, чтобы ты могла... ворваться и спасти меня. |
I think that you told Efram and Jonah to bring me here and to hurt me, and so you arranged to - to to burst in and save me. |
Я понимаю, что вы очень знающий парень, и я думаю, что вся эта энергия могла бы произвести несколько хороших статей на wiki. |
I understand you are a very knowledgeable guy and I think all this energy could produce several good articles on wiki. |
Я думаю, ты могла бы осчастливить какого-нибудь парня. |
In fact, I reckon you could make some bloke pretty happy. |
И я думаю что Грэйс хотела, чтобы мы знали об этом, чтобы даже если она умрет, она бы могла свидетельствовать против тебя. |
And I think that Grace wanted us to find that, so that even in death, she can bear witness against you. |
Думаю, она сообщила нам все, что могла, но кто знает... Иногда в разговоре неожиданно выясняется что-то важное. |
She's told us, I think, everything that she can, but you never know. Sometimes, in conversation, some point or other may crop up. |
Это просто предположение, но я думаю, она могла бы быть немного более восприимчива к предложению сейчас. |
It's just a guess, but somehow I think she might be a little more amenable to the idea now. |
Sara, I don't think that a lion could have done all this damage. |
|
Конечно, да, - неожиданно засмеялась она. -Если бы только я могла научить вас разговаривать, думаю, между нами вполне могло что-то быть. |
She laughed. Yes. If I could only teach you to talk, I think we might have something. |
'I don't think I could sit through it all again. |
|
Я думаю, что статья могла бы быть более внимательной к фактам. |
I think the article could do with more attention to fact. |
Я думаю, я могла ошибиться, когда предполагала, что это их рук работа. |
I think I may have been wrong to assume that this was their handiwork. |
Думаю, ты могла бы арестовать меня. Но я не смогу тебе помочь, сидя за решёткой. |
You could arrest me I suppose, but I can't help you from a prison cell. |
Последнее пересылаю вам и думаю, что вы, как и я сама, найдете, что я не должна была да и не могла ничего сделать из того, о чем он меня просит. |
I transmit you my answer; and I believe you will be of my opinion, that I neither could or ought to have any thing to do with what he requests. |
То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. |
Осмелюсь сказать, что могла бы. И все-таки, я думаю, что полезнее получить более строгий курс. |
I dare say I could, but I think you'd be better off with more formal instruction. |
Думаю, Кейт могла быть в контакте с вымогателем. |
I think Kate could have been in contact with the extortionist. |
Я думаю, ты тоже могла бы рассказать немного историй. |
Guess you figured you could makeover a little history, too. |
И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища, |
And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt. |
Я думаю, что эта статья действительно могла бы извлечь пользу из некоторых дополнительных фигур, таких как та, которая показывает различные слои Земли. |
I think that this article could really benefit from some additional figures such as one that shows the different layers of the Earth. |
И чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что она никак не могла выпасть в шкафчике. |
And the more I think about it, there's no way it fell out in my locker. |
Джоэл, я не думаю, что верховный судья могла бы участвовать в реалити-шоу! |
Joel, I don't think the Supreme Court justice is on a reality TV show! |
Если Марсия Уоллес могла бы сделать этот разрез, я думаю, что Робертс заслуживает большего внимания. |
If Marcia Wallace could make the cut, I think Roberts merits more consideration. |
А я думаю, что это так замечательно, и я говорила ему, что если он попадёт в колледж, то я могла бы помочь ему заботиться о вас, и я бы, возможно, могла тогда остаться здесь намного дольше. |
And I think that's so great, and I told him that if he did get into college, that I could help take care of you, and I'd probably be staying here a lot longer, then. |
В последнее время она никак не могла определиться. Но думаю, когда она отведает вкус самого гламурного вечера регионального рынка недвижимости, её пламя вновь разгорится. |
Yeah, she's been drifting a little lately, but I think a taste of regional real-estate's most glamorous night might just re-ignite that flame. |
Думаю, что могла бы на трамвае отправиться к Роуз. |
I thought I'd catch the tram to see Rose. |
Я думаю, что ссылка на другое похожее на деньги вещество-Алмаз - могла бы прояснить некоторую путаницу. |
I think that a reference to another money-like substance - diamond - might clear up some confusion. |
я думаю, ты могла бы меня подвести, а я спрячусь на заднем сидении. |
I guess I could hunker down in your backseat, and you could give me a lift. |
Я думаю, что он мог бы смотреть мне в глаза, и я могла бы просто задыхаться - это неправильно? |
I think he could be looking me in the eye, you know, and I could just be choking the life out—is this wrong? |
Неважно, что я думаю о ней или о том, что она могла сделать или не сделать. если я расскажу об этом полиции, это может выставить наш мир в нежеланном свете. |
No matter what I think of her, of what she may or may not have done, talking to the police, it throws an unwelcome light on our world. |
Думаю, вы единственная женщина, которая могла бы изменить все это. |
I think you are the one woman who could change all that. |
Думаю, кое-какие работы ты могла бы разместить здесь. |
I think it's just the sort of work you should be displaying. |
Я думаю о Чикаго, о Нью-Йорке... как я могла бы быть кем-то, настоящей артисткой. |
I think of Chicago and New York being somebody, being a real entertainer. |
Я, впрочем, думаю, что об этом могла бы отчасти решить Наталья Николаевна; вы ей передайте это. Она могла бы посоветовать. |
But I think that Natalya Nikolaevna might do something to decide the question; you tell her that she might give some advice. |
Я думаю, что статья несколько улучшена с точки зрения sytle,но она могла бы использовать еще один переход. |
I think the article is somewhat improved in terms of sytle, but it could use another going over. |
Я думаю, что не оригинальная исследовательская политика могла бы использовать некоторые разъяснения для случая, когда предметом статьи является сам журналист. |
I think the no original research policy could use some clarification for the case where the subject of the article is themselves a journalist. |
Я думаю, что я могла бы остаться на день или два в конце программы. |
I think I maybe wanna stay a day or two extra at the end of the program. |
I think you might have misunderstood my intentions. |
|
Я думаю, что эта дискуссия могла бы выиграть от нескольких мнений не вовлеченных редакторов. |
I think this discussion could benefit from a few opinions from uninvolved editors. |
Я думаю не стоит даже упоминать что я не могла и предположить что это всплывёт |
Needless to say, I never thought that it would resurface. |
Still think you could have healthy babies. |
|
I found a blood trail, and I think a victim may have wandered off. |
|
I think I could pay in five days. |
|
Я думаю, что моя версия лучше, чем ваша, но она могла бы использовать некоторое расширение, чтобы прояснить текущее положение дел. |
I think my version is better than yours, but that it could use some expanding to clarify the current state of affairs. |
Не секрет, что Харрисон заботился о своей конфиденциальности, так что я думаю, Лаура бы уважала это, но отвечая на ваш вопрос - нет, она могла рассказать об этом кому угодно. |
Well, it's no secret Harrison guarded his privacy, so I imagine Laura would have respected that- but to answer your question, no, she could have told whomever she wanted. |
Я думаю, что эта статья могла бы использовать некоторые фотографии. |
I think this article could use some pictures. |
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. |
I certainly think my wife's better. |
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
Генерал Хэммонд, я думаю что она и есть Хатор. |
General Hammond, I think she is Hathor. |
Я думаю, что знаешь так же хорошо, как я знаю, что в твоем сердце не будет мира как сейчас. |
I think you know as well as I do that there'll be no peace in your heart like there is today. |
Я не могла защищаться, так как мое тело ослабло и все еще восстанавливалось. |
I couldn't fight back with my body weakened and still healing. |
Хотелось бы, чтобы у меня была слезливая историйка, которая могла бы все объяснить. |
Oh, I wish I had some sob story that would explain everything. |
Я снимал квартиру, чтобы подтвердить проживание так Мишель могла пойти учиться в среднюю школу в Санта Монике. |
I was renting the apartment to establish residency so Michelle could go to high school in Santa Monica. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что она могла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что она могла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, она, могла . Также, к фразе «думаю, что она могла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.