Душистые пряности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
душистый табак - scented tobacco
душистый тальк - beauty talc
чубушник душистый - fragrant mock orange
гигрофор душистый - hygrophorus fragrant
левкой душистый - gillyflower fragrant
душистый цветок - fragrant flower
душистый колосок - sweet-scented vernal grass
душистый лавр - leaver tree
душистый лук - sweet-scented onion
душистый османтус - fragrant olea
Синонимы к душистый: ароматный, душистый, благовонный, благоухающий, сладкий, милый, неиспорченный, пресный, мелодичный, надушенный
Значение душистый: Имеющий приятный сильный запах.
порошкообразная пряность - spice powder
Синонимы к пряность: приправа, пряность, заправка, изюминка, соль, специя
Значение пряность: Пряное вещество.
Not flowers, really, sweet-smelling herbs. |
|
Британская Ост-Индская компания яростно конкурировала с голландцами и французами на протяжении XVII и XVIII веков за пряности с Островов пряностей. |
The British East India Company was fiercely competitive with the Dutch and French throughout the 17th and 18th centuries over spices from the Spice Islands. |
Также мы можем удовлетворить ваши потребности, если вы не любите пряности. |
Also we can meet your needs if you do not like a spice. |
Торговля шелком и пряностями, включая пряности, благовония, травы, наркотики и опиум, сделала эти средиземноморские города-государства феноменально богатыми. |
The silk and spice trade, involving spices, incense, herbs, drugs and opium, made these Mediterranean city-states phenomenally rich. |
Через торговлю он привозил греческие вина, багдадские пряности и арабских лошадей для торговли на рынках Киева. |
Through trade he brought in Greek wines, Baghdad spices, and Arab horses to trade at the markets of Kiev. |
Куркума широко используется в качестве пряности в южноазиатской и ближневосточной кулинарии. |
Turmeric is used widely as a spice in South Asian and Middle Eastern cooking. |
Я думаю, - сказал он, развалившись на стуле, -что скорей всего буду торговать с Ост-Индией. Шелк, шали, пряности, индиго, опиум, розовое дерево - интересные товары. |
I think I shall trade, said he, leaning back in his chair, to the East Indies, for silks, shawls, spices, dyes, drugs, and precious woods. It's an interesting trade. |
Его звали Конрад Вудбин, и он нарисовал целую серию картин, посвященную галюцинногенным эффектам от поглощения больших доз этой пряности. |
His name is Conrad Woodbine, and he's painted an entire series of paintings, which detail the hallucinogenic effects of ingesting large quantities of the spice. |
В Старом Свете самыми желанными торговыми товарами были золото, серебро и пряности. |
In the Old World, the most desired trading goods were gold, silver, and spices. |
Смолянистая камедь получается из высушенного сока, извлеченного из стебля и корней, и используется в качестве пряности. |
The resin-like gum comes from the dried sap extracted from the stem and roots and is used as a spice. |
Рынок. Золото, пряности, ткани. |
It's a market where you can buy gold, spices, textiles and souk things. |
Имбирь также используется в качестве пряности, добавляемой в горячий кофе и чай. |
Ginger is also used as a spice added to hot coffee and tea. |
Самыми желанными торговыми товарами были золото, серебро и пряности. |
The most desired trading goods were gold, silver and spices. |
Она через силу глотала розовые душистые куски, которые от волнения становились у нее поперек горла. |
She forced herself to swallow the pink, fragrant pieces, which stuck in her throat from agitation. |
Лос пользовался огромными прибылями от своей монополии на пряности на протяжении большей части 17-го века. |
The VOC enjoyed huge profits from its spice monopoly through most of the 17th century. |
Семена можно использовать в качестве пряности, аналогично семенам фенхеля. |
The seeds can be used as a spice, similar to fennel seeds. |
Например, Уильям Аллен, торговец в Тэмворте, умерший в 1604 году, продавал пряности наряду с мехами и тканями. |
For example, William Allen, a mercer in Tamworth who died in 1604, sold spices alongside furs and fabrics. |
Душистые чаи-это могут быть различные смеси цветов с зеленым чаем, черным чаем или улуном. |
Scented teas – There can be various mixtures of flowers with green tea, black tea or oolong tea. |
Чтобы разрекламировать специю, не нужно было сильно стараться, возвращаясь в 17 век, пряности были самым дорогим товаром в мире. |
In order to big-up the price of spice, and it didn't need much to do it back in the 17th century, spice was the most precious commodity in the world. |
Уровень пряности сильно варьируется в зависимости от субрегиона, а также от самого домохозяйства. |
Spice level varies greatly depending on the sub-region as well as the household itself. |
Он учит Фрименов строить и использовать сверхъестественные модули-звуковое оружие, разработанное домом Атрейдесов-и начинает нацеливаться на добычу пряности. |
He teaches the Fremen to build and use Weirding Modules—sonic weapons developed by House Atreides—and begins to target spice mining production. |
Я, видите ли, доставляю на них пряности из одного порта в другой. |
I use them, you see, to bring spices from one port to another. |
Норманнское завоевание принесло в Великобританию в Средние века экзотические пряности. |
The Norman conquest introduced exotic spices into Great Britain in the Middle Ages. |
Многие виды имеют душистые узко-воронковидные цветки, хотя те, которые ранее относились к роду Anomatheca, такие как F. laxa, имеют плоские цветки. |
Many species have fragrant narrowly funnel-shaped flowers, although those formerly placed in the genus Anomatheca, such as F. laxa, have flat flowers. |
Эфирные масла - концентрированные жидкости, содержащие летучие душистые вещества, полученные из растений. |
Essential oils, concentrated liquids that contain volatile aroma compounds from plants. |
Торговые товары, такие как пряности и шелк, должны были оплачиваться римскими золотыми монетами. |
Trade items such as spice and silk had to be paid for with Roman gold coinage. |
Кроме того, они экспортировали лошадей, козью шерсть, жемчуг и несъедобный горький миндаль хадам-талька, используемый в Индии в качестве пряности. |
Other exports were horses, goat hair, pearls, and an inedible bitter almond hadam-talka used as a spice in India. |
В воздухе не стало комаров и мошек, на земле -сорных трав и плесени. Везде появились сочные плоды и красивые душистые цветы; яркие бабочки порхали повсюду. |
The air was free from gnats, the earth from weeds or fungi; everywhere were fruits and sweet and delightful flowers; brilliant butterflies flew hither and thither. |
Ты, как горячий бомбейский перчик, а твои пряности, как гарам масала. |
You're as hot as Bombay chili, as spicy as garam masala. |
We were in quest of new lands of silk and spices. |
|
Название Гонконг происходит от слова пряности (HONG) и продуктовый порт (KONG) |
Hong Kong is so named as it used to be an incense(HONG)-producing port(KONG) |
Rache had brought coffee and small cakes and cream and spices on a tray. |
|
And we always got the spice up front and a little in the rear. |
|
Душистые фантазии, деликатно прикасающиеся к миру воображения женщины мечтательной и созерцательной, мягкой и интригующей. |
Elegant patterns stirring the imagination of meditative, relaxed and interesting women. |
Научился кушать тонкие и хорошо приготовленные блюда, - в том числе рыбу, мясо животных и птиц, пряности и сладости, и пить вино, порождающее лень и забвение. |
He had learned to eat tenderly and carefully prepared food, even fish, even meat and poultry, spices and sweets, and to drink wine, which causes sloth and forgetfulness. |
Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока. |
And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East. |
Мы используем древние пряности, традиционные пряности. |
We use ancient spices, classical spices. |
Читать нужно русские книги, нужно знать свою, русскую жизнь, поучала она меня, втыкая ловкими розовыми пальцами шпильки в свои душистые волосы. |
You must read Russian books; you must know all about Russian life. She taught me, sticking hair-pins into her fragrant hair with rosy fingers. |
Долины, где зацветают фруктовые деревья, -словно душистые бело-розовые волны на морской отмели. |
Valleys in which the fruit blossoms are fragrant pink and white waters in a shallow sea. |
И в довершение всего... раскладывать товары: то и это, приправы, пряности... Если бы я укладывал корзины, мясо было бы сладким, а кофе - соленым. |
And on top of that the labelling of this and that, herbs, spices... if I were to pack everybody's basket, roasts would be sweet and coffee salted. |
Пряности? Соль? |
Would it be spice, would it be salt? |
Я никогда не ела их, потому что у Макса аллергия на... пряности, а я люблю пряности. |
I never get to eat them because Max is allergic to... well, everything, and I love everything. |
Пряности для горячего вина. |
Mulling spices for the hot wine. |
Я просто хотела приготовить... пряности. |
I just wanted to make... mulling spices. |
В его записной книжке уже значились и Узун-Кулак и две душистые легенды, уснащенные восточным орнаментом. |
His notebook already contained Uzun Kulak, along with two flowery legends that were rich with Oriental flavor. |
Часто можно услышать, как люди говорят, что у них аллергия на яркие или душистые цветы, такие как розы. |
It is common to hear people say they are allergic to colorful or scented flowers like roses. |
Сахар, в отличие от сегодняшнего дня, считался разновидностью пряности из-за его высокой стоимости и гуморальных качеств. |
Sugar, unlike today, was considered to be a type of spice due to its high cost and humoral qualities. |
Древесина Prunus serotina также используется в качестве пряности в продуктах питания, так как она придает уникальный вкус. |
The wood of Prunus serotina is also used as a spice in foods, as it imparts a unique flavor. |
Цветки, опыляемые жуками, обычно крупные, зеленоватого или грязновато-белого цвета и сильно душистые. |
Beetle-pollinated flowers are usually large, greenish or off-white in color and heavily scented. |
Традиционно семена тмина добавляют во время приготовления пищи в качестве пряности. |
Lignin, naphthalene, and melamine sulfonate superplasticisers are organic polymers. |
Традиционно семена тмина добавляют во время приготовления пищи в качестве пряности. |
Traditionally, caraway seeds are added during cooking as a spice. |
Настоящая популярность пряности началась с SPICE2 в 1975 году. |
The real popularity of SPICE started with SPICE2 in 1975. |
Вероятно, происходя из региона Восточного Средиземноморья, называемого Левантом, тмин использовался в качестве пряности на протяжении тысячелетий. |
Likely originating in a region of the Eastern Mediterranean called the Levant, cumin has been in use as a spice for thousands of years. |
Семя тмина используется в качестве пряности для его отличительного вкуса и аромата. |
Cumin seed is used as a spice for its distinctive flavour and aroma. |
Начиная с крестовых походов, европейцы заново открыли для себя пряности, шелка и другие товары, редкие в Европе. |
Beginning with the Crusades, Europeans rediscovered spices, silks, and other commodities rare in Europe. |
Позже Западная Африка экспортировала золото, пряности, ткани и рабов европейским торговцам, таким как португальцы, голландцы и англичане. |
Later, West Africa exported gold, spices, cloth, and slaves to European traders such as the Portuguese, Dutch, and English. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «душистые пряности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «душистые пряности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: душистые, пряности . Также, к фразе «душистые пряности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.