Ежечасное донесение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ежечасный - hourly
ежечасно - hourly
ежедневно и ежечасно - daily and hourly
ежечасно мощность - hourly power
ежечасно предельное значение - hourly limit value
ежечасно разрешение - hourly resolution
ежечасное отправление поездов - hourly service of trains
ежечасное световое стимулирование - hourly light stimulation
ежечасные обновления - hourly updates
испытания ежечасно - tested hourly
Синонимы к ежечасное: почасный, почасовой, безостановочный, непрестанный, безустанный
агентурные донесения - undercover reports
полицейское донесение - police reports
донесение связного - liaison report
автоматизация обработки отдельных донесений по воинским перевозкам - mechanization of selected transportation
дополнительное донесение о результатах дешифрирования фотоснимков - supplementary photographic interpretation report
специальное донесение о происшествиях - special occurence report
представление донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним - accident/incident data reporting
телеграфное донесение о случаях заболевания - morbidity telegraphic report
отправиться с донесением - go on a message
суточное донесение об обеспечении ГСМ - daily status report of gasoline and oils
Синонимы к донесение: рассказывание, радиодонесение, доклад, докладывание, рапорт, осведомление, фотодонесение, реляция, рапортичка, депеша
Значение донесение: Служебное сообщение каких-н. сведений властям, начальнику.
А как датские посыльные проникают в города со своими донесениями? |
How do the Danes infiltrate their messengers into the city? |
Господин министр, нет ли у вас донесения посвежее? На этом проставлено двадцатое февраля, а ведь сегодня уже третье марта. |
Baron, have you any report more recent than this dated the 20th February.-this is the 4th of March? |
Обе стороны пользовались электрическим телеграфом, что позволяло политическим и высшим военным руководителям передавать приказы и получать донесения от полевых командиров. |
The electric telegraph was used by both sides, which enabled political and senior military leaders to pass orders to and receive reports from commanders in the field. |
Согласно донесению, части Чехословацкого легиона приближались к Екатеринбургу. |
According to the report, units of the Czechoslovak Legion were approaching Yekaterinburg. |
На самом верху стопки лежало донесение Майка Райли из Москвы. |
The top report was from Mike Reilly in Moscow. |
Накануне он побывал на линии фронта, где осмотрел позиции вокруг Луганска и получил донесения от военных командиров. |
The day before, he visited the front line, where he examined positions around Luhansk and received reports from military commanders. |
Я считаю, что нам нужно выяснить, правдивы наши донесения или это просто слухи. |
I suppose we'd better find out if the report is accurate, or merely rumor. |
Со стороны Конфедерации Ли получил несколько разведывательных донесений, которые заставили его поверить, что Грант планирует отступить к Фредериксбургу. |
On the Confederate side, Lee received some intelligence reports that made him believe Grant was planning to withdraw toward Fredericksburg. |
I felt in my pocket for a message ball. |
|
Посылка прибыла почти одновременно со следующим донесением Ивана. |
The package arrived almost simultaneously with Ivan's next report. |
Ведь на самом деле учитель не только дает новые знания, но и ежедневно, ежечасно отдает своё сердце детям. |
In fact, the teacher both gives new knowledge and also daily, hourly, gives his heart to children. |
Каждый день из всех трех стратегически важных пунктов неиссякаемым потоком поступали рапорты и донесения. |
Day by day, a vast number of letters and reports arrived from these three areas. |
У нас есть враги, которые ежечасно угрожают нашим границам и нашим ценностям. |
We have enemies who hourly threaten our borders and our values. |
Я пытаюсь держать его в тепле, но температура падает ежечасно. |
I've been trying to keep him warm, but it's dropping hourly. |
Я перейду сразу к делу и начну с ежечасного доклада о Жасмин. |
I'll cut to the chase and start with the hourly Jasmine report. |
Донесения стали поступать сразу после того, как мы отпраздновали день рождения. |
The reports started coming in after the birthday party. |
Как, например, применить интернет, который сейчас повсюду, в сельских местностях Китая и в Африке, к донесению информации о здравоохранении в развивающиеся части земного шара. |
Like for example, applying the Internet, which is now ubiquitous, in the rural areas of China or in Africa, to bringing health information to developing areas of the world. |
Рекомендуем ввести URL ленты и запланировать загрузку с ежечасной, ежедневной или еженедельной периодичностью, чтобы автоматически поддерживать актуальность каталога продуктов. |
We recommend you enter a feed URL and schedule either hourly, daily, or weekly upload frequencies in order to automatically keep your product catalog up-to-date. |
Я читал все доклады в Палате входящих донесений... перед тем, как их сжигали |
I read memorials at the Liaison Office before they were burnt every day. |
Но все время одна и та же необъятно тождественная жизнь наполняет вселенную и ежечасно обновляется в неисчислимых сочетаниях и превращениях. |
But all the time one and the same boundlessly identical life fills the universe and is renewed every hour in countless combinations and transformations. |
The report doesn't make a peep about my family or yours. |
|
Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта. |
Bagration replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to Kutuzov to report the offer he had received. |
Донесение попало в руки Жавера и заставило его призадуматься. |
This report came under Javert's eye and set him to thinking. |
Донесения из Бурбон-лез-О говорят, что она в прекрасном расположении духа. |
Dispatches from Bourbon-les-eaux say she's in fine spirits. |
Я использовал криминалистический лазер на донесении об инциденте, чтобы восстановить утраченную подпись. |
I used a forensic laser on the incident report to bring up the missing signature. |
Проверить каждую деталь в донесении нашего бывшего соратника. |
Check every detail in our ex-colleague's report. |
Было получено донесение, что кое-кто из приверженцев раджи, находившихся среди слушателей, громко выражал свое одобрение. |
It was reported that several of the Rajah's people amongst the listeners had loudly expressed their approbation. |
Я хочу знать обо всех передвижениях Клюзо ежечасно, 24 часа в сутки. |
I want to know of Clouseau's whereabouts every hour, 24 hours a day. |
Что лучше сделать для наиболее эффективного донесения до сотрудников официальной информации? |
What is the best way To disseminate important information in an efficient way? |
Значит, он не хочет отсылать донесение? -спросил Андрес, не веря собственным ушам. |
You mean he is not going to send the dispatch? he asked, unbelieving. |
И мы ежечасно набираем силу. |
And we're gaining strength every hour. |
Let the dispatch be taken from his pocket. |
|
Они ежечасно делают зачистки вместе с мистиками, чтобы обеспечить защиту от спектрального вторжения. |
We do hourly sweeps with mystics to secure against intrusion. |
Ваше Величество, у нас нет карт, ...поэтому мы вынуждены положиться на донесения ...нашего шпиона во Франции, де Бюрона. |
Your Majesty, we do not have any maps, so we will have to rely on the advice of a French spy, de Buren. |
Они поносили правительство, как сообщает секретное донесение того времени. |
They treated the government with contempt, says a secret report of that time. |
Если бы я не помог тем беженцам, вы бы сейчас читали донесения о кровавой резне! |
If I hadn't helped those refugees, you'd be looking at reports of a bloody massacre. |
Аарфи покажет под присягой, что вы с Макуоттом солгали в своем официальном донесении. |
'Aarfy will swear that you and McWatt lied in your official report.' |
To you it was probably something I did every day—every hour. |
|
Это в приоритете, ребята, и я хочу ежечасное обновление. |
This takes top priority, people, and I want hourly updates. |
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно. |
Moe's Tavern... where the peanut bowl is freshened hourly. |
С донесением тоже все уладим. |
The dispatch, too. |
Вникая в донесения разведки, касающиеся исчезновения посла Спока, я не мог не почувствовать личную тревогу касательно нашей миссии, потому что знаю посла через его отца. |
As I study the intelligence reports on Ambassador Spock's disappearance I cannot help but feel a deeper more personal concern about this mission for I know this man through his father. |
Раб продается раз и навсегда; пролетарий должен продавать себя ежедневно и ежечасно. |
The slave is sold once and for all; the proletarian must sell himself daily and hourly. |
Например, было высказано предположение, что Ирод использовал тайную полицию для наблюдения и донесения о чувствах широких слоев населения по отношению к нему. |
For instance, it has been suggested that Herod used secret police to monitor and report the feelings of the general populace towards him. |
Собор является действующей церковью с ежечасной молитвой и ежедневными богослужениями. |
The cathedral is a working church with hourly prayer and daily services. |
Перехваченные сообщения оказались разведывательными донесениями о местонахождении кораблей союзников. |
The intercepted messages were found to be intelligence reports on the whereabouts of allied ships. |
Услышав донесения о том, что противник отступил, Макартур 2 августа отправился вперед, чтобы лично убедиться в этом. |
Hearing reports that the enemy had withdrawn, MacArthur went forward on 2 August to see for himself. |
Однако японцы не желали или не могли наносить авиаудары в плохую погоду или без обновленных донесений с мест. |
The Japanese, however, were unwilling or unable to launch air strikes in poor weather or without updated spot reports. |
Генерал Теодореску продолжал посылать пессимистические и даже отчаянные донесения румынскому верховному командованию с просьбой о подкреплении. |
General Teodorescu continued sending pessimistic and even desperate reports to the Romanian high command and asking for reinforcements. |
На самом деле они настолько эффективны, что донесения об их деяниях доходят до местных подразделений Красной Армии. |
They are so effective, in fact, that reports of their deeds are reaching the local division of the Red Army. |
Об их намерениях в этом отношении она уже хорошо знала и ежечасно стояла в страхе перед их исполнением. |
Of their intention in this relation she had become thoroughly aware, and stood hourly in dread of its consummation. |
Феллерс не был признан виновным в перехвате его донесений, но 7 июля 1942 года он был переведен из Египта. |
Fellers was not found at fault for the interception of his reports, but he was transferred from Egypt on 7 July 1942. |
Затем песня распространилась в Сиэтле через KNDD, и KROQ-FM начал играть эту песню почти ежечасно. |
The song then spread to Seattle through KNDD, and KROQ-FM began playing the song on an almost hourly basis. |
Станции сообщают либо ежечасно в отчетах METAR, либо каждые шесть часов в сводных отчетах. |
Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports. |
Вначале программа Дрезденского Фернзехена состояла из ежечасно повторяющегося вертушки, а также экранной газеты с музыкой. |
At the beginning the program of Dresden Fernsehen consisted of the hourly repeated turntable as well as a screen newspaper with music. |
Это относительный показатель популярности, который обновляется ежечасно. |
It is a relative indicator of popularity that is updated hourly. |
Национальные настроения менялись ежедневно, почти ежечасно. |
The national mood was shifting daily, almost hourly. |
Это исследование использовало моделирование траектории, данные о пролете и спутниковые снимки, чтобы получить почти ежечасное представление о разливе. |
This study used trajectory modelling, overflight data and satellite images to gain an almost hourly understanding of the spill. |
В одном из донесений Цин говорилось, что 800 из 1000 солдат одного гарнизона умерли от болезней, а еще сто были больны. |
One Qing report stated that 800 out of 1,000 soldiers in one garrison had died of disease, and that another hundred were ill. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ежечасное донесение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ежечасное донесение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ежечасное, донесение . Также, к фразе «ежечасное донесение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.