Женатый супруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
женатый человек - married man
повторно женатый - re-married
женатый вместе - married together
женатый гражданского - married civil
женатый из - married out
женатый молодой - married young
женатый положить - married put
женатый сегодня - married today
у меня женатый - have married me
холостой или женатый - single or married
Синонимы к женатый: семейный, состоит в браке, перемешать, разбавить, несвободный, окольцевать, женатик, повенчать, имеющий семью
Значение женатый: О мужчине, а также мн. о муже и жене: состоящий в браке ;.
имя существительное: spouse, partner, mate, husband, consort, lord, yokefellow, helpmate
титул супруги барона - dame
будущая супруга - future wife
родители супруга - parents in law
избитые супруги - battered spouses
гражданство супруга - nationality of spouse
поддержка супруга - spouse support
супруг визы - spouse visa
право супругов не свидетельствовать друг против друга в суде - husband-wife privilege
супруг или гражданский партнер - spouse or civil partner
одного из супругов - one's spouse
Синонимы к супруг: супруг, муж
Значение супруг: То же, что муж (в 1 знач.; устар. и офиц. ).
Мы не состоим в строевых войсках! - сказала миссис Кроули, вздергивая головку с таким видом, что супруг пришел в восторг и, нагнувшись, поцеловал ее. |
We don't belong to the line, Mrs. Crawley said, throwing up her head with an air that so enchanted her husband that he stooped down and kissed it. |
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится. |
The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs. |
И ваш супруг никогда не выражал желания составить новое завещание? |
And your husband never expressed any interest in drafting a new will? |
К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать. |
I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate. |
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе. |
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. |
Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый. |
He's level-headed, intelligent, happily married. |
Слушай. Он влиятельный, успешный, женатый мужчина. |
Listen... he's a powerful, prominent, married man. |
Из-за причин, по которым богатый, женатый мужчина старшего возраста убивает горячую 22-летнюю... Может, она собралась порвать с вами, или рассказать вашей жене. |
Usual reasons a rich, older, married man kills a smoking-hot 22-year-old... because either she threatened to break it off with you or tell your wife. |
При жизни Эдуарда Англиканская церковь не одобряла повторных браков разведенных людей в церкви, когда бывший супруг был еще жив. |
In Edward's lifetime, the Church of England disapproved of divorced people remarrying in church while a former spouse was still living. |
А главное, вы позволили родителям Эми... её друзьям и жителям своего города... поверить, что вы - любящий супруг, жаждущий найти пропавшую жену. |
And, on top of that, you allowed Amy's parents... her friends, all the people in your hometown... believe you were a loving husband, desperate to find his missing wife. |
Напротив, благочестивый супруг - это дар Божий. |
Rather, a devout spouse is a gift from God. |
Did the husband beat his wife or treat her violently? |
|
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. |
|
Это мнение разделяет ваш бывший супруг и отец Мэдди, Тедди Конрад? |
And is this sentiment shared by your ex-husband and Maddie's father, Teddy Conrad? |
Женатый мужчина средних лет влюбляется в девочку, которая мне в дочери годится. |
A middle-aged, married man in love with a girl half my age. |
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд. |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. |
Популярен в Вашингтоне был и женатый на американке министр Эдуард Стекль, который имел связи со многими влиятельными людьми Америки. |
In Washington, Minister Eduard de Stoeckl was both personally popular (he was married to an American) and well-connected. |
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться. |
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. |
In Which Rebecca's Husband Appears for a Short Time |
|
Расскажи, кстати, что сталось с принцессой Ом, когда ее головорез супруг задушил старика скареда и издох! |
And, say, while you're about it, tell us what happened to the Lady Om when that rough-neck husband of hers choked the old geezer and croaked. |
После его смерти мой брат всех их задекларировал. Но мой супруг... |
When he died, my brother hastened to declare them all, but my husband... |
Студенческая организация, в которую когда-то входил ее супруг, предоставила вдове участок на кладбище. |
A fraternal lodge to which he had belonged gave her a cemetery plot. |
Знал только, что всё так и будет, как она говорит, что возражать и не соглашаться дело пустое, а он женатый человек безвозвратно. |
All he knew was that everything would be as she said, that to protest and refuse to agree would be useless, and that he was a married man irrevocably. |
Why doesn't your husband have the moat cleaned out? |
|
Но вдруг узнали, что в первую ночь брака молодой супруг поступил с красоткой весьма невежливо, мстя ей за свою поруганную честь. |
But suddenly it was learned that the young husband had treated the beauty very roughly on the wedding night, chastising her for what he regarded as a stain on his honour. |
Ричард обеспечил младшей сестре щедрое содержание, на которое, по мнению мистера Энтуисла, жили и она, и ее супруг. |
Richard had generously made his young sister an allowance and on that they had, so Mr Entwhistle believed, lived. |
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья? |
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener? |
Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы. |
Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves. |
Бог зелёного леса, Бог дикой природы, супруг Богини, присоединяйся к нам. |
Lord of the Greenwood, Lord of the Wild, Consort of the Goddess, join us. |
Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня. |
I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. |
An old married man—quite good for nothing. |
|
Я с первого же разу сказал им, что буду скоро женатый человек; так они и принимали меня за женатого человека. |
I told them straight off that I should soon be a married man, so they received me as a married man. |
Ваш супруг часто изображал безумие, чтобы сбить с толку своих оппонентов? |
Did your husband often pretend to be crazy to throw off his opponents? |
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать. |
Except my married ex-boyfriend keeps calling me. |
Она очаровательная собеседница а супруг очень часто в отъезде. |
She is such wonderful company and her husband is very often away. |
Her future husband had a small plumbing business. |
|
Я женатый человек, - ведь ты это хотела сказать? - и в качестве женатого человека ты оттолкнешь меня, постараешься уйти с моей дороги; ведь ты только что отказалась поцеловать меня. |
You have as good as said that I am a married man-as a married man you will shun me, keep out of my way: just now you have refused to kiss me. |
У нее должна быть нормальная семья, а не женатый полицейский, который раз в неделю будет чистить ее трубы, реально. |
She doesn't need a married cop cleaning her pipes once a week. |
И влюбилась немка в краснорядца-купца; купец -женатый, жена - красивая, трое детей. |
And this German woman was in love with a dry-goods merchant. The merchant was married, and his wife was beautiful and had three children. |
Слушай, Милдред, он женатый мужчина |
Now, Mildred, he's a married man. |
Так вот, мистер Брэнд отпирался, говоря, что не любит мисс Лаптон... Разумеется, он не может ее любить, ведь он женатый человек. |
Mr Brand persisted that he did not love Miss Lupton.... Well, of course he did not love Miss Lupton; he was a married man. |
Ты правда думаешь, что твой фиктивный супруг поддержит тебя? |
Do you really think your fake husband's gonna stand by you? |
Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением? |
Did you know your chances of becoming obese are 37% higher if your spouse is obese? |
Я женатый человек, и это стало совершенно очевидно, что, хоть мы и не более, чем коллеги, появление... |
I'm a married man, and it became quite obvious that, although we're nothing more than colleagues, appearances... |
Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё. |
Ah, erm, Mrs. Weston, you must excuse me, but I am an old married man and my dancing days are quite over. |
Мой супруг сошёл с ума. |
My husband has come undone. |
Сара воображает себя прекрасной победительницей игрового шоу, а Гарри-женатый и успешный-приезжает в качестве гостя. |
Sara imagines herself as the beautiful winner of the game show, with Harry – married and successful – arriving as a guest. |
Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство. |
Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads. |
Коко и ее недавний потенциальный супруг Ндуме несколько месяцев оплакивали его кончину. |
Koko and her more recent potential mate, Ndume, mourned his passing for several months. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения. |
The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending. |
Однополый супруг израильтянина теперь сможет претендовать на израильское гражданство с той же скоростью, что и супруг противоположного пола. |
The same-sex spouse of an Israeli will now be able to claim Israeli citizenship at the same speed as an opposite-sex spouse. |
В соответствии со статьей 1А супруг или иждивенец жертвы может получить 11 800 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба в связи с утратой. |
Under s.1A the spouse or dependent of a victim may receive £11,800 in bereavement damages. |
Супружеское содержание предоставляется также в случаях, связанных с длительными браками, когда супруг становится материально нуждающимся после развода. |
Spousal maintenance is also granted in cases involving marriages of long duration where the spouse becomes financially needy following the separation. |
Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны. |
A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection. |
В восточных католических церквях женатый священник-это тот, кто женился до того, как был рукоположен. |
In the Eastern Catholic Churches, a married priest is one who married before being ordained. |
В фильме женатый по Америке конкурсанты выбирались зрительским голосованием. |
In Married by America, contestants were chosen by viewer voting. |
Мартин Лютер утверждал, что, поскольку в глазах Бога прелюбодей мертв, их супруг может снова вступить в брак. |
Martin Luther argued that since in the eyes of God an adulterer was dead, their spouse was free to remarry. |
Через год после ее смерти умер ее супруг, и ее дочь стала регентшей Дании. |
One year after her death, her spouse died and her daughter became regent of Denmark. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женатый супруг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женатый супруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женатый, супруг . Также, к фразе «женатый супруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.