Избитые супруги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избитые супруги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
battered spouses
Translate
избитые супруги -

- избитые

battered



В противном случае суд пришел к выводу, что развод был признан недействительным и супруги подлежали осуждению в соответствии с законом о супружеской неверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the court concluded that the divorce stood invalidated and the couple became liable to conviction under the Adultery ordinance.

Он разбогател, а после смерти первой супруги друзья уговорили его вновь жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became very rich, and after his wife died he was urged by his friends to marry again.

Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships.

Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life.

Он играет в теннис и гольф, и когда остается один - я имею в виду, без своей супруги, - ему нельзя отказать в своего рода холодном юморе, который не лишен шарма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plays tennis and golf and has a form of dry humour that is attractive when one gets him to oneself.

Она насмешливо посмотрела на мужа, чувствуя, что необходимо придать бодрости мужчине, который являлся в руках супруги следователя орудием ее честолюбивых замыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked half-jestingly at her husband, feeling the necessity of reviving the energies of the man who embodied her ambitions, and on whom she could play as on an instrument.

После 1975 года, когда власти узаконили развод, обманутые супруги не обязаны больше мириться с унижениями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1975 and the liberalization of divorce, no one is forced to endure the humiliations of a cheating spouse.

Выйдя из клуба, супруги до самого дома шли молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming out of the club, the husband and wife walked all the way home in silence.

Принц Навин, согласен ли ты взять Шарлотту в законные супруги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Prince Naveen, take Charlotte to be your wife?

Одна из огромных его ручищ опустилась на плечо супруги, другая на голову супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his big hands descended on the woman's shoulder; the other on the husband's head.

Мы знаем, что вы тут живете как супруги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know you live here like a married couple.

Делали ли вы что-то ободряющее для Эйприл Хантли, супруги моего клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you function as hand-holder to April Huntley, the wife of my client?

Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.

Первый асе еще оглядывался на слепую дверь, за которой скрылись супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first man was still looking back at the blank door through which the two people had disappeared.

Случилось это так: как раз на другой же день после события у супруги предводителя дворянства нашей губернии, в тот день именинницы, собрался весь город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was how it happened. On the day after the duel, all the town was assembled at the Marshal of Nobility's in honour of his wife's nameday.

Клиффорд Герберт Чаттерли в законные супруги... чтобы отныне быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband... '..to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 'for richer, for poorer, in sickness and in health.'

Молодые супруги постоянно посещали друг друга в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two wedding parties met constantly in each other's apartments.

Пока молодые супруги ели флотский борщ, высоко подымая ложки и переглядываясь, Остап недовольно косился на культплакаты, развешанные по стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the young spouses were eating navy-style borscht, raising their spoons high, and exchanging glances, Ostap examined the educational posters that were hanging on the walls with annoyance.

Алессандро Бэлли, в законные супруги Николетту Кавалли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alessandro Belli, take, as your wife, Nicoletta Cavalli?

Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman.

Впереди сидят супруги, которые живут вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead go the couples who are together.

Ваши супруги, я надеюсь, присутствуют на этом праздничном торжестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husbands are here tonight, I trust, on this happy occasion?

В начале марта 1915 года супруги снова переехали в расположенный неподалеку Хогарт-Хаус, Парадиз-Роуд, в честь которого и назвали свое издательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early March 1915, the couple moved again, to nearby Hogarth House, Paradise Road, after which they named their publishing house.

Стоит отметить также визит последнего императора Карла и его супруги Зиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worthy of note is also the visit of the last Emperor Charles and his wife Zita.

Принц Леопольд родился в Брюсселе, первый ребенок бельгийского короля Альберта I и его супруги герцогини Елизаветы в Баварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Leopold was born in Brussels, the first child of King Albert I of the Belgians and his consort, Duchess Elisabeth in Bavaria.

Супруги поселились в Моссфорд Лодж, Эссекс, где у них было семеро детей, трое из которых умерли в раннем детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple settled at Mossford Lodge, Essex, where they had seven children, three of whom died in early childhood.

Появляется Аполлоний Тианский, а также Елена Тирская, супруга Симона мага, императора Юстиниана и его супруги Феодоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollonius of Tyana appears, as do Helen of Tyre, partner of Simon Magus and the emperor Justinian and his consort Theodora.

Супруги живут в Хайгейте, на севере Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple live in Highgate, North London.

Титулованные дворяне без вельможи, их супруги и наследники, а также младшие сыновья/дочери вельможи используют стиль самого прославленного Лорда / Леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Titled nobles without a grandee, their spouses and heirs, and grandee's younger sons/daughter use the style of The Most Illustrious Lord/Lady.

В марте 1922 года вдовствующие супруги решили, что Пуйи должен жениться, и дали ему на выбор несколько фотографий аристократических девушек-подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1922, the Dowager Consorts decided that Puyi should be married, and gave him a selection of photographs of aristocratic teenage girls to choose from.

Во время Второй мировой войны супруги бежали в Соединенные Штаты, где Вольфганг Штехов получил временную должность лектора в Оберлинском колледже, штат Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War, the couple fled to the United States, where Wolfgang Stechow secured a temporary position for him lecturing at Oberlin College, Ohio.

Другие прибыли как супруги английских солдат из послевоенных браков в Германии, когда англичане были оккупационными войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others arrived as spouses of English soldiers from post-war marriages in Germany, when the British were occupying forces.

Супруги получили Дворец Кристиана VIII в Амалиенборге в Копенгагене в качестве своей резиденции и Дворец Зоргенфри к северу от Копенгагена в качестве летней резиденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple were given Christian VIII's Palace at Amalienborg Palace in Copenhagen as their residence and Sorgenfri Palace north of Copenhagen as a summer residence.

Супруги намерены пожениться в Италии летом 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple intend to marry in Italy in summer 2020.

Супруги встретили своего первого ребенка, дочь, в сентябре 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple welcomed their first child, a daughter, in September 2011.

Поэт III века до н. э. Ликофрон поместил в этом районе логово супруги Тифона Ехидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3rd-century BC poet Lycophron placed the lair of Typhons' mate Echidna in this region.

В пятом романе супруги наконец возвращаются в Юго-Западную Францию, к людям Джондалара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple finally return to southwestern France and Jondalar's people in the fifth novel.

Супруги поселились в Гайенхофене на Боденском озере и обзавелись семьей, в результате чего у них родилось трое сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple settled down in Gaienhofen on Lake Constance, and began a family, eventually having three sons.

Супруги не поженились и отдали ребенка на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple did not marry and put the child up for adoption.

Важным событием того периода стал визит принца Уэльского и его супруги в Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important event of the period was the visit of Prince of Wales and his consort to India.

Она предлагает, чтобы через семь лет брак был расторгнут, а супруги должны были бы повторить свои клятвы, если они хотят продолжать жить еще семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggests after seven years marriage should end, with the couple required to resay their vows if they wish to continue for another seven years.

Вскоре после свадьбы супруги вернулись в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple returned to New York shortly after their marriage.

Супруги поселились в маленькой квартирке на Кэнонбери-сквер в Айлингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple made their home in a small flat in Canonbury Square, Islington.

Это когда расширяются члены семьи-родители, дети, супруги детей и их потомство и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is when extended members of a family – parents, children, the children's spouses and their offspring, etc.

27 апреля 2015 года супруги поженились, и Паула стала мачехой их детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 27, 2015, the couple married, Paula becoming step-mother to their children.

Супруги обменивались личными письмами на протяжении 30 лет, и Стоуртон считает, что Тимонецка призналась в своей любви к Войтыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair exchanged personal letters over 30 years, and Stourton believes that Tymieniecka had confessed her love for Wojtyła.

Супруги поженились в день Пятидесятницы, 18 мая 1152 года, через восемь недель после расторжения первого брака Элеоноры, в соборе Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple married on Whitsun, 18 May 1152, eight weeks after the annulment of Eleanor's first marriage, in Poitiers Cathedral.

Супруги приняли Элизабет в свой дом в Челси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple took Elizabeth into their household at Chelsea.

Он был единственным сыном Эдварда от его первой супруги, Эквинн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was Edward's only son by his first consort, Ecgwynn.

Супруги расстались в конце 1970-х годов и развелись в 1983 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple separated in the late 1970s, and divorced in 1983.

Супруги жили в Вене и переехали в Берлин в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple lived in Vienna and moved to Berlin in 2016.

Он-сын короля Салмана от его третьей супруги, Фахды бинт Фалах бин Султан бин Хатлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the son of King Salman from his third spouse, Fahda bint Falah bin Sultan bin Hathleen.

Супруги часто жили порознь, в основном из-за своей раздельной профессиональной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple frequently lived apart due largely to their separate professional lives.

Супруги поженились в Мексике 21 мая 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple were married in Mexico on May 21, 2016.

Супруги объявили, что расстались в январе 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple announced that they broke up in January 2012.

В 1930 году супруги приветствовали своего первенца Рагну, а через три года у них родился сын Пер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1930 the couple welcomed their firstborn, Ragna, and three years later their son Per was born.

После четырех лет брака супруги решили продлить свою семью и завести ребенка с помощью суррогатной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After four years of marriage, the couple decided to extend their family and have a child with the help of a surrogate.

Чтобы избежать внебрачных связей, супруги имели возможность заняться детоубийством-преднамеренным убийством ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid bastardy, the couple had the option of engaging in infanticide, the purposeful murder of a baby.

Положение в президентской Монетной программе $1 предписывает, чтобы президентские супруги были удостоены чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A provision in the Presidential $1 Coin Program directs that Presidential spouses be honored.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избитые супруги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избитые супруги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избитые, супруги . Также, к фразе «избитые супруги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information