Жена сына - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жена сына - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
son’s wife
Translate
жена сына -

имя существительное
daughter-in-lawжена сына, невестка, сноха
- жена [имя существительное]

имя существительное: wife, lady, missus, missis, feme, squaw, old lady, helpmate, dutch, bedfellow

словосочетание: better half

сокращение: w.

- сын [имя существительное]

имя существительное: son, boy, child

сокращение: s.


невестка, сноха


У твоего сына есть прививка от кори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son's measles vaccination.

Жена делает себе маникюр на авеню Калакао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's getting her nails done on Kalakaua Avenue.

И очевидно всем, что лучшая женщина для воспитания сына - ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it must be evident to all that she who will best nurture a son...

Во-первых, жена должна была расчеты, для стабилизации отношений с одной из соседних стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, my wife had to take the computations to stabilize relations with some of the neighboring countries.

Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son.

Ты уж прости грубость моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to forgive my son's rudeness.

Обычно они могут навещать своего сына лишь один раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally they can see their son once a year.

Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Major's wife looked at him with infinite scorn.

Ты даже не ценишь, какая у тебя чудесная жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't appreciate what a fine wife you have.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Жена даже за задержкой мочи любит следить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife loves tracking my fluid retention.

Несмотря ни на что, он уважал своего непокорного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his opposition, he respected his son's point of view.

И еще она учила сына быть самодостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she taught her son to be self-sufficient.

Видите ли, D.A. не видели это таким образом что ваши рекоммендации грубо игнорировали жизнь сына моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, see, the D.A. doesn't see it that way, as it was your recommendation that callously disregarded the life of my client's son.

Я не хочу, чтобы моя жена рассматривалась как безумный человек, господин Огуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want my wife to be treated like a mad person Mr. Oguz.

– Я только что с большим трудом освободила нашего сына из тюрьмы законника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just gone to a great deal of trouble to free our son from the lawkeeper's jail.

Твоя бывшая жена неотразима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ex-wife was one of a kind.

Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya.

Или на коленях мёртвого отца, который провинился лишь в том, что любил сына и дал ему порулить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, or maybe on the dead dad's lap whose only fault was loving that kid too much and letting him fly the plane.

Мы нашли девушку du jour, которая говорит, что жена зашла к нему... как раз перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got the girl du jour who says that the wife paid him a visit... just before he died.

А от сына и этого не потребовали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they made no such request of my son...'

Тогда от последствий пострадает ваша жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your wife will suffer the consequences.

Мы, в свою очередь... хотим поднять тост за нашего любимого сына, Марка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we, in turn... have been blessed with our son, Mark.

Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house.

Я жена его перед Богом, я единственная женщина, которую он любил, и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was his wife in the sight of Heaven; I was the only woman he had ever loved; and so on, and so on.

И я не уверен, что... премьера, ну... подходящее место, чтобы раскрыть всем, что моя бывшая жена и я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not sure... opening night is, uh, you know, the right venue to reveal to everyone that my ex-wife and I are...

Маменькиным сынком назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding.

50 человек на улицах и вы не можете найти этого сукиного сына!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch?

Нам точно известно, что он женился несколько лет тому назад на другой, а мы не имеем доказательств, что его первая жена умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To our certain knowledge, he was privately married to another woman some years since; and we have no evidence whatever that the first wife is dead.

Очень рад познакомиться с вами, сударь, жена мне много о вас рассказывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife has often spoken to me of you, sir, and I am delighted to make your acquaintance.

Я очень тревожусь о будущем моего сына и денно и нощно молю бога о том, чтобы он вырастил его хорошим, честным христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very anxious for the boy's welfare and I pray God night and day that he may grow into a good, honest, and Christian man.

Женщина, которую он выдает здесь за мисс Стэплтон, на самом деле его жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady who has passed here as Miss Stapleton is in reality his wife.

Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра. Она много лет ищет своего сына, которого забрали у нее сразу после рождения злобные монашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's about a little old Irish lady, a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken - snatched from her at birth - by... evil nuns.

Или какие кудечники в старину открывали: сия жена в себе заключает зерно или мед или куний мех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or there were magicians in olden times would discover: this woman's got grain in her, or honey, or marten fur.

Ибо был он воином крeста и сражался за имя твоe и имя сына твоего, Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he was a soldier of the cross and fought in thy name And in the name of Thy only Son, Jesus Christ.

У вашего сына есть история болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does your son have a history of blackouts?

Единственный выход - превратить вашего сына в шпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is really only one way out of this... you turn your son into a spy.

Жена сняла на видео как Майк играет и отправила в консерваторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife.she shot a video of mike playing. sent it over to the conservatory.

Ты бы всё равно покрывал их, жена или не жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd cover for them, wife or no wife.

Адрес твоего сына был публичным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was your son's address made public at all?

Максимилиан, - отвечал Моррель, пристально глядя на сына, - ты мужчина и человек чести; идем ко мне, я тебе все объясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximilian, replied Morrel, looking fixedly at his son, you are a man, and a man of honor. Come, and I will explain to you.

Потом сам Полыхаев и эта гадюка Серна Михайловна, его морганатическая жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's Polykhaev himself, along with Impala Mikhailovna, that snake, his illegitimate wife.

Ты будешь тренировать команду моего сына?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna coach my son's team?

Моя жена - женщина целеустремлённая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife is a very determined woman

Тогда почему вы послали моих мужа и сына... в лесную чащу без еды и припасов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you send my husband and son out into the wilderness without any food or supplies?

Что же касается его собственных крупных вложений, в предприятия сына, то Фрэнк обещал заблаговременно предупредить его, если настанет критический момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for the great blocks of stocks he was carrying in his son's companies, he was to be told when to get out should that prove necessary.

Давайте спросим себя, знаем ли мы кого-нибудь, кто был бы больше похож на отважного сына Криптона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

who would make a more manly and convincing son of Krypton?

Жена одного из мертвых парней, предъявляет иск

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife of one of the dead guys - she's suing.

Однако поначалу его не пригласили, потому что он был немного ниже обычного роста, поэтому муж и жена отправились на восток, к его дому, и поселились на ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not, however, mustered in at first, because he was a bit under regulation height, so husband and wife went East, to his home, and settled down on a farm.

Вместо него Бату назначил Мункэ, внука Чингиса из рода его сына Толуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batu instead nominated Möngke, a grandson of Genghis from his son Tolui's lineage.

Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus.

Жена кормит своего мужа, который возвращает ей свое семя, как бы молоко человеческой доброты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife feeds her husband who returns to her his semen, the milk of human kindness, as it were.

Хильда Хьюлетт стала первой британской женщиной, получившей лицензию пилота 29 августа 1911 года, и в том же году научила своего сына летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilda Hewlett became the first British woman to earn a pilot's license on August 29, 1911 and taught her son to fly that same year.

Согласно Ведам, Брахма создал Васиштху, который вместе со своей женой Арундхати имел сына по имени Шакти Махариши, который породил Парашару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Vedas, Brahma created Vasishtha, who, with his wife Arundhati, had a son named Śakti Mahariṣhi who sired Parashara.

В ней Хан играл роль богатого промышленника, который нанимает суррогатную мать после того, как его жена становится бесплодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, Khan played the role of a rich industrialist who hires a surrogate mother after his wife becomes infertile.

Младшего сына Дост Мухаммеда Кебека Султана увезли в Турфан, где он был провозглашен ханом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dost Muhammad's young son Kebek Sultan was taken to Turpan, where he was proclaimed khan.

После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him.

Терри и Кэрол Саутерн развелись в начале 1972 года, но остались в хороших отношениях, и Саутерн продолжал поддерживать и помогать растить их сына Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry and Carol Southern divorced in early 1972 but remained on good terms and Southern continued to support and help raise their son Nile.

Два сына паписта, Энтони Барлоу, были обвинены в измене во время восстания якобитов в 1715 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two sons of the papist, Anthony Barlow were charged with treason in the Jacobite rising of 1715.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жена сына». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жена сына» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жена, сына . Также, к фразе «жена сына» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information