Женить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Женить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marry
Translate
женить -

  • женить гл
    1. marry, wed
      (жениться)

глагол
marryжениться, вступать в брак, выйти замуж, выходить замуж, женить, сочетать
wedвступать в брак, соединять, сочетать, женить, выдавать замуж
spliceсращивать, сплеснивать, сплетать, соединять, сращивать концы, женить
marry offженить, переженить, выдавать замуж
matchсоответствовать, совпадать, сочетать, противостоять, сопоставлять, женить
espouseподдерживать, жениться, женить, отдаваться, выдавать замуж, признавать

  • женить гл
    • выходить замуж · выдавать замуж · вступать в брак

жениться, вступать в брак, выйти замуж, выходить замуж, пережениться, женить, переженить, выдавать замуж, поддерживать, признавать, отдаваться, соединять, сочетать, соответствовать, совпадать, подбирать под пару, подгонять, сращивать, сплеснивать, сплетать, сращивать концы

Женить Сделать (делать) женатым.



Если только ей удастся заманить Ретта в ловушку и женить на себе, все будет прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she could only coax Rhett into marrying her, all would be perfect.

Самое важное для его плана вернуть себе власть и положение-это женить Миранду на Фердинанде, наследнике Неаполитанского короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most important to his plot to regain his power and position is to marry Miranda to Ferdinand, heir to the King of Naples.

Я ненавижу идею родителей женить своих дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the idea of fathers marrying off their daughters.

В 1179 году Балдуин начал планировать женить Сибиллу на Гуго III бургундском, но к весне 1180 года это все еще оставалось нерешенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1179, Baldwin began planning to marry Sibylla to Hugh III of Burgundy, but by spring 1180 this was still unresolved.

Иногда я задумываюсь, удастся ли мне когда-нибудь вас женить и заставить убраться из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I wonder if I'll ever get you married off and out of this house.

Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With apparent absent-mindedness, yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing, Prince Vasili did everything to get Pierre to marry his daughter.

Мне совершенно все равно, что думает твоя мать и как она хочет женить тебя, - сказала она, дрожащею рукой ставя чашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care in the least what your mother thinks, and what match she wants to make for you, she said, putting the cup down with a shaking hand.

Мне известно, что у него много родственников, которых регулярно нужно то женить, то хоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he has a great many relations who seem to get married and buried with numbing regularity.

С тех пор как вы поставили цель женить Уильяма, должен признать, мне любопытно почему вы позволите Клод выйти за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you make a point of William marrying up, I must confess, I'm curious as to why you'd let Claude marry down.

Даю вам слово, у меня нет ни малейшего желания женить вас ни на Джейн Фэрфакс, ни на Джейн имярек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! no, upon my word I have not the smallest wish for your marrying Jane Fairfax or Jane any body.

Хористка хочет женить на себе парня из общества, но его родители против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A showgirl wants to marry a society boy but his parents won't

Мямля, но, к счастью, образована, и я намерена женить на ней Бобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A milksop, but, thankfully, educated, as I intend her for Bobby.

Это еще хуже, чем женить человека, а назавтра отнять у него жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's worse than letting a man marry and taking his wife away again in the morning.

Король сказал, королева хочет меня женить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King tells me the Queen would have me wed.

Они хотят женить нас на себе, произвести их потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want us to wed them, sire their children.

Когда Раман пытается договориться, показывая, что он на самом деле планирует женить Ким на своем сыне, Брайан убивает его выстрелом в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Raman attempts to negotiate, revealing that he is actually planning to marry Kim to his son, Bryan kills him with a headshot.

И вот какую неоспоримую истину я выскажу: любая женщина, если она не безнадежная горбунья, при благоприятных условиях сумеет женить на себе, кого захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this I set down as a positive truth. A woman with fair opportunities, and without an absolute hump, may marry WHOM SHE LIKES.

Тебе лучше не женить моего Боба на Гейл, маленький промах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better not be marrying my Bob off to Gayle, little missy.

Я собираюсь доказать этому городу, что мое счастье не в том, чтобы женить на себе Джорджа Такера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to show this town that my happiness does not depend on George Tucker marrying me.

Яшку с Мишкой женить надобно как можно скорей; может, жёны да новые дети попридержат их - а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaaschka and Mischka ought to get married again as soon as possible. New ties would very likely give them a fresh hold on life. What do you think?

Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun?

Не прошло и получаса, как я отдал распоряжения, которые должны были возвратить свободу человеку, служившему единственным препятствием к моей женитьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even half an hour had passed since I had given the directions which would restore to liberty the man who was the one obstacle to my marriage.

Сынок, женитьба - это хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, marriage is messy.

Трэвис слишком молодой, чтобы жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travis is too young to get engaged.

В начале третьего акта Мэри-Энн сообщают, что Нерон хочет жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Act III begins, Mary Ann is told that Nero wants to marry her.

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

Когда ты хотел на мне жениться, я должна была сообразить, что ты слишком молод и еще сам себя не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have known that you were too young to know your own mind when you married me.

Очень просто, быстро, легко и честно. Жениться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage.

Несмотря на многочисленные астрологические и финансовые препятствия, Нараяну удалось получить разрешение от отца девушки и жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many astrological and financial obstacles, Narayan managed to gain permission from the girl's father and married her.

Когда он взошел на трон в 1936 году, она развелась со своим вторым мужем Эрнестом; тем не менее Эдуард хотел жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he ascended the throne in 1936 she had divorced her second husband Ernest; nevertheless, Edward wished to marry her.

Как только его жена, на которой он был заранее настроен жениться, прибывает в Америку, он решает переехать в более просторный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once his wife, who he was set up beforehand to marry, arrives in America he then decides to move to a bigger home.

Подозрения у Питти успеют еще созреть, если Ретт откажется жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be time enough for Pitty's suspicions to be aroused if Rhett refused to marry her.

Я хотел жениться на вас, быть вам защитой, дать вам возможность делать все что пожелаете, лишь бы вы были счастливы, - так ведь было и с Бонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to marry you and protect you and give you a free rein in anything that would make you happy-just as I did Bonnie.

Генриху нужно упрочить позиции. Жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry must strengthen his claim, marry well.

1990-женитьба на британской флейтистке Стине Уилсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1990 – Marriage to a British flutist Stine Wilson.

Мы даже поговаривали о женитьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We even talked about getting married.

Хейнс никогда не жил в обувном доме, но в последние годы после женитьбы на своей второй жене он построил дом через дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haines never lived in the shoe house but in his later years after marrying his 2nd wife he built a house across the street.

Но он был спокойным, здравомыслящим человеком без воображения, и ранняя женитьба покончила со всеми его стремлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was a quiet, conscientious, unimaginative man, and an early marriage had ended all his ambition.

Арчибалд Кейн постоянно твердил, что Лестер должен жениться и что он делает большую ошибку, откладывая это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archibald Kane never ceased to insist on the fact that Lester ought to get married, and that he was making a big mistake in putting it off.

Новоиспеченная миссис Найтли, перед которой обязано расступаться все и вся!..Нет — мистеру Найтли никак нельзя жениться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Mrs. Knightley for them all to give way to!—No—Mr. Knightley must never marry.

Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court.

Март принес им вести о женитьбе Фредерика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

March brought the news of Frederick's marriage.

Sept haïkaï был написан Мессианом в 1962 году после поездки в Японию, когда он был в медовом месяце после женитьбы на Ивонне Лориод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sept haïkaï was composed by Messiaen in 1962 after a trip to Japan while he was on honeymoon after marrying Yvonne Loriod.

Смерть неизбежна, если чудовище выполнит свою угрозу. Но я задавался вопросом, ускорит ли женитьба исполнение моей судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate.

Так это тот самый молодой человек, которого принимает у себя мой друг граф Монте-Кристо и который собирается жениться на мадемуазель Данглар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, then, that young man whom my friend the Count of Monte Cristo has received into his house, and who is going to marry Mademoiselle Danglars?

По сравнению с ней вещественное оформление Женитьбы казалось ему возмутительным свинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with them, his scenic effects appeared a piece of disgusting vulgarity.

И все пятнадцать лет он использовал это как предлог не жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for 15 years, he's been using that as an excuse not to commit.

Решив заработать достаточно денег, чтобы жениться на Ивонне, Сюркуф вызвался служить на каперском корабле под командованием Маруфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, does hlist provide a way to keep the season alignment we've had on these templates for at least fourteen months.

Согласно легенде, Семирамида влюбилась в красивого армянского царя Ара и попросила его жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the legend, Semiramis had fallen in love with the handsome Armenian king Ara and asked him to marry her.

Китайцы во времена династии Мин также пытались заставить иностранцев, таких как Хуэй, жениться на китаянках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese during the Ming dynasty also tried to force foreigners like the Hui into marrying Chinese women.

Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day.

После женитьбы священника кратковременное благополучие старика нищего окончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the curate's wedding the old pauper's brief career of prosperity ended.

В начале пьесы у генерала Джеральда нет жены, но он надеется жениться на женщине из завоеванного города, Леди Джемине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Gerald has no wife as the play starts, but he hopes to marry a woman from the conquered city, the Lady Jemina.

Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad marrying up, finding the good life on his own.

Он оставался дома до тех пор, пока ему не исполнилось 34 года, финансово зависимый от своей семьи вплоть до женитьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stayed at home until the age of 34, financially dependent on his family until his marriage.

Король Артаксамин хочет развестись со своей женой Грискиниссой и жениться на прялке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Artaxaminous wishes to divorce his wife Griskinissa, and marry Distaffina.

Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please.

Викрам частично устроил мою женитьбу на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vikram was part responsible for my marrying her.


0You have only looked at
% of the information