Женить сына - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жениться на мне - marry me
хочешь жениться - want to get married
собираюсь жениться - I'm going to get married
женить его - marry him off
жениться за деньги - marry for money
жениться на вашей дочери - marry your daughter
жениться сэр - marry sir
ком жениться - whom to marry
я не хочу жениться на тебе - i don't want to marry you
я бы не жениться - i would not marry
Синонимы к женить: жениться, вступать в брак, выйти замуж, выходить замуж, пережениться, женить, переженить, выдавать замуж, поддерживать, признавать
Значение женить: Сделать (делать) женатым.
отец ее сына - the father of her son
для вашего сына - for your son
ищу своего сына - looking for my son
ради моего сына - for the sake of my son
ради вашего сына - for the sake of your son
я хочу сына - i want a son
скрывать смерть сына от матери - conceal the son's death from his mother
убил вашего сына - killed your son
от имени своего сына - behalf of his son
сын бога и сына - the son of god and the son
I looked into the count whose son you want Claude to marry. |
|
Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? |
Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole? she asked. |
Что Веда хочет шантажом женить на себе ее сына, и если это не прекратится, она пойдет к законникам. |
She said Veda was trying to blackmail her boy into marrying her and if she kept it up she'd have the law on her. |
Сколько ни связывать их земными узами, хотя бы женить со временем твоего сына на другой и выдать мою внучку за другого, все будет напрасно! |
Bind them by worldly ties; wed your son, in the time to come, to another woman, and my grand-daughter to another man. |
I will ask you to get married as soon as possible |
|
Значит, ваш друг узурпировал родительские права на вашего сына Эудженио. |
Then your friend has usurped your parental rights over your son Eugenio. |
Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына. |
My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son. |
You'll have to forgive my son's rudeness. |
|
He took his son out of a dangerous situation, which you and I talked about. |
|
Комитет с удовлетворением отмечает принесение официальных извинений со стороны Королевской конной полиции Канады матери Роберта Дзикански в связи с утратой сына. |
The Committee notes with satisfaction the official apology by Royal Canadian Mounted Police to the mother of Robert Dziekanski for the loss of her son. |
Ты, конечно, будешь безутешна, и я тоже, и публично мы никогда не прекратим попытки вернуть сына домой. |
Now, you, of course, will be bereft, as will I, and publicly we'll never give up trying to bring our son home. |
Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах. |
Father,Son, and Holy Ghost, of Blessed Peter, Prince of the Apostles, and of all the saints, in virtue of the power which has been given us of binding and loosing in Heaven and on earth. |
После того... как они расстались, как она ушла от моего сына Джигада, она пришла жить к нам. |
Listen, after... that she and my son Jihad broke up, she came to live with us. |
А Алекс собирается жениться на Салли, вдове собственного брата! |
And Alex was to marry Sally, his brother's widow! |
Мать Роберта увидела сидящих сына и бабушку. Какая невероятная женщина, - удивилась она про себя. - Поистине, у бабушки нет возраста. |
Robert's mother saw her son and grandmother seated together and she thought, What an incredible woman. She's ageless. |
Стюарт подошел сзади, легко положил руку на плечо матери; еще не начав читать, Пэдди взглянул на сына, в глаза его, точно такие, как у Фионы, и кивнул. |
Stuart had gone to stand behind his mother, his hand lightly on her shoulder; before he started to read the article Paddy glanced up at his son, into the eyes so like Fee's, and he nodded. |
Теперь же священник может быть чуть ли не сектантом и оттирать моего сына в сторону, ссылаясь на доктрину. |
But now he may be no better than a Dissenter, and want to push aside my son on pretence of doctrine. |
Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу. |
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. |
Your son's measles vaccination. |
|
Несмотря ни на что, он уважал своего непокорного сына. |
In spite of his opposition, he respected his son's point of view. |
И еще она учила сына быть самодостаточным. |
And she taught her son to be self-sufficient. |
Он не просто разрешает, он просит тебя жениться на его дочери! |
He's not permitting, he's asking you to marry his daughter! |
I hope Cristal put your mind at ease about Dad's remarrying. |
|
Возможно ли, чтобы она стала преследовать его судом? И за что? За то, что он якобы нарушил обещание жениться на ней? И как могли его письма попасть в руки Каупервуда? |
Why should she be thinking of suing him for breach of promise, and how did his letter to her come to be in Cowperwood's hands? |
Существует большая разница между женитьбой на человеке и женитьбой на самой идее. |
There's just a really big difference between marrying a person and marrying an idea. |
Мы, в свою очередь... хотим поднять тост за нашего любимого сына, Марка. |
And we, in turn... have been blessed with our son, Mark. |
Пока же, мистер Берлинг, мне бы хотелось расспросить вашего сына о его отношениях с Евой Смит. |
Because now, Mister Birling, I'd like to ask your son about his association with Eva Smith. |
He refused to marry her the next day! |
|
Маменькиным сынком назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына. |
Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding. |
Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться. |
I will return, find you, love you, marry you. |
Шериф мог бы хотя бы арестовать его, малолетнего сукина сына. |
The Sheriff could at least arrest him, put the fear of God into the little son of a bitch. |
Единственный выход - превратить вашего сына в шпиона. |
There is really only one way out of this... you turn your son into a spy. |
Максимилиан, - отвечал Моррель, пристально глядя на сына, - ты мужчина и человек чести; идем ко мне, я тебе все объясню. |
Maximilian, replied Morrel, looking fixedly at his son, you are a man, and a man of honor. Come, and I will explain to you. |
Я целиком и полностью спасла тебя от необходимости жениться на той гигантской разумной растительной штуке. |
I totally saved you from having to marry that giant sentient plant thing. |
Тогда почему вы послали моих мужа и сына... в лесную чащу без еды и припасов? |
Why would you send my husband and son out into the wilderness without any food or supplies? |
Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности. |
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. |
Что же касается его собственных крупных вложений, в предприятия сына, то Фрэнк обещал заблаговременно предупредить его, если настанет критический момент. |
And as for the great blocks of stocks he was carrying in his son's companies, he was to be told when to get out should that prove necessary. |
Ар Мо! Я отдаю тебе сына. |
Ar Mo, I am giving you my Son |
Вашего сына будут оперировать в Таиланде. |
We heard your son's having an operation in Thailand |
Как только Лаура уходит, его мать, разъяренная желанием сына получить шиксу, отрекается от Мотти и выгоняет его из дома. |
Once Laura leaves, his mother, enraged at her son's desire for a shiksa, disowns Motti and kicks him out of the house. |
Теперь Ханзо Хасаси снова реформирует клан Сираи Рю и обучает сына Кенши, Такэду, своему боевому стилю. |
Now Hanzo Hasashi once again, he reforms the Shirai Ryu clan and trains Kenshi's son, Takeda, in his fighting style. |
Ее DS420 с шасси № 200477 должен был служить главным образом в качестве подходящего транспортного средства для ее сына принца Чарльза и его молодой супруги леди Дианы. |
Her DS420 with chassis nr. 200477 was to serve mostly as an appropriate means of transport for her son Prince Charles and his young spouse Lady Diana. |
Хильда Хьюлетт стала первой британской женщиной, получившей лицензию пилота 29 августа 1911 года, и в том же году научила своего сына летать. |
Hilda Hewlett became the first British woman to earn a pilot's license on August 29, 1911 and taught her son to fly that same year. |
Согласно этой вере, есть одно божество, сила и бытие Отца, Сына и Святого Духа. |
According to this Faith there is one Godhead, Power, and Being of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit. |
Согласно Ведам, Брахма создал Васиштху, который вместе со своей женой Арундхати имел сына по имени Шакти Махариши, который породил Парашару. |
According to the Vedas, Brahma created Vasishtha, who, with his wife Arundhati, had a son named Śakti Mahariṣhi who sired Parashara. |
В конце концов Тушканчик и Донни уходят, принимая новые обличья; Бекмейеры остаются, чтобы растить свою дочь и новорожденного сына. |
Eventually Jerboa and Donny leave, assuming new identities; the Beckmeyers remain behind to raise their daughter and newborn son. |
До и после рождения ее сына Питера Шапиро боролась с ее личностью и местом как художника. |
Before and after the birth of her son Peter, Schapiro struggled with her identity and place as an artist. |
Примером может служить случай с женщиной в Калифорнии, которая получила эмбрион от другой пары и была уведомлена об этой ошибке после рождения своего сына. |
An example is the case of a woman in California who received the embryo of another couple and was notified of this mistake after the birth of her son. |
Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел. |
Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death. |
В 1955 году У. Г. и его семья отправились в Соединенные Штаты за медицинской помощью для своего старшего сына и оставались там в течение пяти лет. |
In 1955, U.G. and his family went to the United States to seek medical treatment for his eldest son, and stayed there for five years. |
Младшего сына Дост Мухаммеда Кебека Султана увезли в Турфан, где он был провозглашен ханом. |
Dost Muhammad's young son Kebek Sultan was taken to Turpan, where he was proclaimed khan. |
Отложенная гибелью его сына в автомобильной катастрофе, которая также унесла жизнь Дианы, принцессы Уэльской, продажа собрала более 14 миллионов фунтов стерлингов на благотворительность в 1998 году. |
Delayed by his son's death in the car crash that also claimed the life of Diana, Princess of Wales, the sale raised more than £14 million for charity in 1998. |
В 1941 году Реза шах Пехлеви был вынужден англичанами отречься от престола в пользу своего сына Мохаммеда Резы Пехлеви. |
In 1941, Reza Shah Pahlavi was forced by the British to abdicate in favor of his son Mohammad Reza Pahlavi. |
Согласно ей, Гавай'Илоа назвал остров в честь своего сына, который, в свою очередь, был назван в честь полубога Мауи. |
According to it, Hawaiʻiloa named the island after his son, who in turn was named for the demigod Māui. |
В 1685 году дочь Леопольда и Маргариты Мария Антония вышла замуж за Макса Эммануила баварского; она умерла в 1692 году, оставив одного выжившего сына, Иосифа Фердинанда. |
In 1685, Leopold and Margaret's daughter Maria Antonia married Max Emanuel of Bavaria; she died in 1692, leaving one surviving son, Joseph Ferdinand. |
После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему. |
After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him. |
Позже Джеральд заставил сына принять вызывающий страх галлюциноген, чтобы стереть его способность чувствовать страх. |
Gerald later forced his son to take a fear-inducing hallucinogen to wipe away his ability to feel fear. |
Два сына паписта, Энтони Барлоу, были обвинены в измене во время восстания якобитов в 1715 году. |
Two sons of the papist, Anthony Barlow were charged with treason in the Jacobite rising of 1715. |
В начале третьего акта Мэри-Энн сообщают, что Нерон хочет жениться на ней. |
As Act III begins, Mary Ann is told that Nero wants to marry her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женить сына».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женить сына» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женить, сына . Также, к фразе «женить сына» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.