Живая снегозащитная изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
живая природа - Live nature
живая добыча - live production
живая этика - living ethics
живая сцена - live scene
живая библия - Living Bible
живая визуализация - live imaging
живая жертва - a living sacrifice
живая карьера - live career
живая традиция - living tradition
живая электроэнергия - live electricity
Синонимы к живая: оживленной, живой, активное, лайвли, яркое, оживленно, бойкий, жизнерадостная, задорные, оживленный
изгородь по дну канавы - sunk fence
пастбищная изгородь - pasture fence
древесная изгородь - woody fence
вступил в изгороди - entered into a hedge
кованая железная изгородь - wrought-iron fence
воздействие изгороди - hedge exposure
высокие изгороди - tall hedges
лезть напролом через зелёную изгородь - ram way through the hedge
перепрыгнуть через изгородь - clear a hedge
обсаживать дорогу живой изгородью - hedge a road
Синонимы к изгородь: конструкция, забор, огорода, ограда, цветник, колючка, ограждение, плетена, плетень, околица
Антонимы к изгородь: бетонная ограда, каменный забор
You will stand behind the hedge and you will wait for my signal. |
|
Если нам это удастся и если они не догонят нас на протяжении двух миль, то мы достигнем места, где будем в не меньшей безопасности, чем за изгородью кораля в Каса-дель-Корво. |
If we succeed in getting past, and can keep our distance for a two-mile gallop, I know a spot, where we shall be as safe as if inside the corrals of Casa del Corvo. |
Живая изгородь может быть вечнозеленой или лиственной, формальной или неформальной, короткой или высокой, в зависимости от стиля сада и назначения границы. |
A hedge may be evergreen or deciduous, formal or informal, short or tall, depending on the style of the garden and purpose of the boundary. |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. |
Little beggar tried to jump the fence. |
Ото всего парка с его прудами, лужайками и барским домом садик управляющего был отгорожен густой живой изгородью из черной калины. |
The steward's little garden was set off from the rest of the park, with its ponds and lawns and manor house, by a thick hedge of black viburnum. |
Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! |
Домбрехты собираются завтра обрезать твою живую изгородь. |
The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow. |
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе. |
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church. |
Выбившись из сил и испытывая уже нестерпимый голод, я свернула в переулок и уселась под изгородью. |
Much exhausted, and suffering greatly now for want of food, I turned aside into a lane and sat down under the hedge. |
A cockchafer came droning over the hedge and past us. |
|
Животные гнали их до края поля, успев нанести несколько последних ударов тем, кто перелезал через изгородь. |
The animals chased them right down to the bottom of the field, and got in some last kicks at them as they forced their way through the thorn hedge. |
Высокая живая изгородь отгораживала это место от уличного шума. |
The tall hedge buffered the sound from the street. |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
Вдоль троп между изгородью и домом были рассыпаны скрытые караульные посты. |
There were still the hidden guard posts to consider, scattered along the paths between the various hedge openings and the house itself. |
Мы заперли машину, перелезли через изгородь и двинулись напрямик по скошенной траве. |
We locked the car, climbed the gate, and started over the field of stubble keeping well in to the hedge. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
Они покинули лагерь и направились к отдельно стоявшей группе шатров, окруженных высокой плетеной изгородью. |
They left the main camp and approached a lesser scatter of black tents surrounded by a high withe fence. |
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью. |
That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place. |
Давайте через изгородь. |
Le's go through the fence here. |
На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом. |
The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots. |
Прыжок, я лечу вслед за Кроппом и падаю в воду, - за изгородью оказался пруд. |
With one bound 1 follow him and fall into a ditch that lies behind the hedge. |
Я узнаю про то место с электрической изгородью . |
I'm gonna check out the place with the electrified fence. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
И электрическая изгородь воодушевляет. |
And the electric fence, inspired. |
Бросив искоса взгляд на изгородь, Г аврош убедился, что папаша Мабеф, по-видимому, задремавший, все еще сидит на скамье. |
Gavroche had assured himself, with a sidelong glance, that Father Mabeuf was still sitting on his bench, probably sound asleep. |
Впереди виднелась высокая проволочная изгородь и широкие ворота. |
A high wire fence faced the road, and a wide-gated driveway turned in. |
The fence will hold, the rebels are crushed. |
|
А моя квадратная живая изгородь смотрится выигрышнее версальской. |
My box hedges have been compared favourably to those at Versailles. |
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы. |
Much easier to fence off another rectangular state. |
Прохожий выпрямился, сделал несколько шагов и заглянул за изгородь. |
The traveller straightened himself up. He walked on a few paces, and went off to look over the tops of the hedges. |
И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес. |
In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
No need to go in, just fork it over the fence. |
Grubbing out the old rue hedge? |
|
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Я купил у человека под изгородью два заклинания. |
I purchased two spells from the man under the hedge. |
Изгородь содрогалась, будто какой-то плененный зверь царапал и грыз деревянную клетку. |
From behind it there was coming a curious scrambling and scraping noise, as of a desperate thing imprisoned in this box of thin wood. |
Я нашёл его под изгородью в лесу, рядом с коттеджем американцев. |
I found it under a hedge up by the woods, by the Americans' cottage. |
He stood there for a while, leaning on the fence. |
|
Он оттащил меня назад, словно быка, который навалился на изгородь... Я уступил, как ягненок, поняв, что там нашего спора решить нельзя. |
He drove me back as if I were a bull breaking fence.... I took it like a lamb, for I saw it could not be settled there. |
Но у овец не хватало ума бежать в открытые ворота, они останавливались в трех шагах левей или правей и слепо, бестолково тыкались в изгородь. |
But sheep were so stupid they would blunder into a fence and stop three feet from an open gate, never see it. |
Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я. |
They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called. |
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору |
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. |
Ветви спускаются совсем низко, их легко достают овцы, и потому снизу каждое дерево как бы подстрижено ровно-ровно, будто живая изгородь в саду. |
The foliage grew so close to the ground that sheep could reach it easily, the result being that every wilga bottom was mown as straight as a topiary hedge. |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house. |
|
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь. |
Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side. |
Абби, прорвавшие Изгородь в День Нашествия, были мужскими особями. |
The Abbies that breached the fence on Invasion Day, those were all males. |
Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
I don't want to build a fence. I'm not a farmer. |
Разрешите подстричь вашу изгородь? |
May I trim your hedges? |
Это моя живая изгородь. |
That's my living fence. |
Затем они могут возвести забор или изгородь на месте добычи, оставив канаву на ее дальней стороне. |
They may then erect a fence or hedge on the spoil, leaving the ditch on its far side. |
Чтобы ограничить и защитить кроликов, вокруг муравейника можно было построить стену или густую живую изгородь, а на острове-устроить муравейник. |
In order to confine and protect the rabbits, a wall or thick hedge might be constructed around the warren, or a warren might be established on an island. |
Изгородь тумана завершает трилогию Артура уникальным поиском Грааля и эпической битвой за возвращение души Кельтии. |
The Hedge of Mist concludes the Arthurian trilogy with a unique Grail quest and an epic battle to reclaim the soul of Keltia. |
Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась. |
The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved. |
Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь. |
Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живая снегозащитная изгородь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живая снегозащитная изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живая, снегозащитная, изгородь . Также, к фразе «живая снегозащитная изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.