Живущий обществами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
gregarious | общительный, стадный, живущий стаями, живущий стадами, живущий обществами |
жить холостяком - to live a bachelor
жить дольше - live longer than
жить в - live in
жить в прислугах - be a maid
жить без удобств - live rough
жить на - Live on
не дадут жить - do not give to live
не дают жить - do not give to live
жить бедно - live in poverty
жить на полном пансионе - have full board and lodging
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
имя существительное: society, company, fellowship, community, association, world, life, institution, fraternal society, presence
сокращение: assn, Soc.
словосочетание: outer world
любящий клубное общество - clubbable
Общество рыночных исследований - market research society
Американское общество испытания материалов - american society for testing and materials
будущее общество - future society
иранское научное общество изобразительного искусства - Iranian Scientific Society of Fine Arts
иранское общество биомедицинской инженерии - Iranian Society of Biomedical Engineering
иранское общество языкознания - Iranian Society of Linguistics
лучшее общество - a better society
общество в целом - society as a whole
свободное демократическое общество - free democratic society
Синонимы к общество: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Вест-Пойнт не был застрахован от социальных потрясений Американского общества во время Вьетнамской войны. |
West Point was not immune to the social upheaval of American society during the Vietnam War. |
Он был членом Национальной академии наук, ассоциированным членом Королевского астрономического общества и членом Американского астрономического общества. |
He was Member of the Accademia Nazionale dei Lincei, Associate Member of the Royal Astronomical Society and Member of the American Astronomical Society. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Я услышала множество историй о молодых людях, потерянных для общества, нами не замечаемые, но продолжающие страдать. |
I found endless stories of young people who are lost to all of us, who are invisible to all of us but who are suffering. |
Psychologists work with people from different layers of society. |
|
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
Уничтожьте эти перспективы, и стоимость этого бизнеса или общества упадет до нуля. |
You remove that future, and the value of that business or society collapses. |
З-управление просто создает возможности для того, чтобы знания стали важнейшим ресурсом в жизни общества. |
It merely opens space for knowledge to become a decisive resource in the life of a society. |
Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов создания условий для того, чтобы люди могли стать полезными и ответственными членами общества. |
Education increases human welfare, and is a decisive factor in enabling people to become productive and responsible members of society. |
В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию. |
In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
И прекрасна Мисс Клеменс соизволит пожать руку расово-мотивированного инженера общества? |
Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand of a racially-motivated social engineer? |
К этой работе также будут привлечены организации гражданского общества и все партнеры в области развития. |
Civil-society organizations and all development partners will also be involved. |
Он джентльмен, любитель женского общества и игрок. |
A gentleman, a ladies' man, and a gambling man and all. |
И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо. |
Also, Jesus' assumed birth date is essentially the start of this age. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых. |
Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border. |
В сентябре 2009 года Медведев опубликовал знаковую программную статью Россия, вперед!, в которой изложил свои масштабные планы по модернизации российской экономики и общества. |
In September 2009, Medvedev published a groundbreaking article “Go Russia!”, in which he set out his wide-ranging plans to modernize Russia’s economy and society. |
У каждого общества есть свои законы, и они определяют стандарты общества. |
Each society has its own laws, and these codify the society’s own standards. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Люди с длинными волосами сразу классифицировались как враги общества. |
Men with long hair were immediately classed as enemies. |
Вполне естественно, что она не ожидала такой реакции со стороны общества. Она в ярости! |
And she was surprised and furious at encountering male dissent. She can't have expected it. |
И эта симпатичная машина - Феррари с номерами общества детективов и логотипом полиции Нью-Йорка на приборной доске. |
And that nice car is a Ferrari with a Fraternal Order of Detectives plate and an NYPD placard on the dash. |
I've always been drawn to outcasts and people on the fringes of society. |
|
И это развитие обмена веществ основанного на сахаре и культуры потребления сахара развивает культуру общества потребления. |
And that development of the sugar metabolism and the sugar drug culture developed a materialistic culture. |
Мать награждена золотой медалью Нюрнбергского общества разведения породистых собак. |
The mother was decorated with the gold medal of the Nuremberg society for the breeding of thoroughbred dogs. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
And my love for public service shall never cease. |
|
Well, you are a loss to the aristocracy. |
|
У них нет поддержки общества. |
They get zero support from the community. |
В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой. |
To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code. |
Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец. Они были отбросами общества, которых посадят в клетки, как животных. |
The lives they had lived were about to come to an end. They were outcasts, headed for cages where they would be locked up like animals. |
Люди из всех слоев общества: торговцы, солдаты, артисты, лавочники... |
From every walk of life- merchants, soldiers, artists, shopkeepers... |
Но когда вы атакуете отдел полиции, вы атакуете и весь фундаментальный порядок нашего общества и безопасность этого города |
In fact, when you attack the police department, you attack the fundamental order of our society and the safety of this city. |
My wife has a junior league meeting tonight. |
|
Мы уверены, что репликант представяет опасность для общества, доктор Олам. |
We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
Операторы «мастерка» считались «сливками общества», и остальные артисты с завистью посматривали на них. |
The skillo operators were the crème de la crème, and all the other carnies looked up to them. |
А что вы делаете для общества? |
And what do you do for mankind? |
Консервативные элементы французского общества, не теряя времени, организовались против Временного правительства. |
The conservative elements of French society were wasting no time in organizing against the provisional government. |
Добровольная изоляция Виктории от общества уменьшила популярность монархии и способствовала росту республиканского движения. |
Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement. |
Профессиональные общества, организованные в 19 веке. |
Professional societies organised in the 19th century. |
Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества. |
Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds. |
Other sectors of society were negatively affected too. |
|
На процесс обучения, в частности обучения грамоте, влияют Интернет и другие коммуникационные технологии, о чем свидетельствуют и другие сегменты общества. |
Learning, more specifically literacy learning is affected by the Internet and other communication technologies as also evidenced in other segments of society. |
Безземельные городские рабочие, противопоставленные крестьянам и известные как пролетариат, образуют растущий слой общества в эпоху урбанизации. |
Landless urban workers, contrasted with peasants and known as the proletariat, form a growing stratum of society in the age of urbanization. |
Некоторые из этих исключенных групп в конечном счете вошли в череп и кости посредством спорта, через практику общества стучать выдающихся спортсменов. |
Some of these excluded groups eventually entered Skull and Bones by means of sports, through the society's practice of tapping standout athletes. |
Тем временем партизанское движение охватило все слои сальвадорского общества. |
In the meantime, the guerrilla movement was spreading to all sectors of Salvadoran society. |
В возрасте 31 года Рамануджан был одним из самых молодых людей в истории Королевского общества. |
At age 31 Ramanujan was one of the youngest Fellows in the history of the Royal Society. |
Это стандартный уровень, который состоит из ожиданий индивида или общества от хорошей жизни. |
It is a standard level that consists of the expectations of an individual or society for a good life. |
Один из псевдонимов анархической британской группы The KLF был назван в честь тайного общества из трилогии. |
One of the aliases of anarchic British band The KLF was named after a secret society from the trilogy. |
Воссоздание общества Байрона в 1971 году отразило то восхищение, которое многие люди испытывали к Байрону и его творчеству. |
The re-founding of the Byron Society in 1971 reflected the fascination that many people had with Byron and his work. |
Первым крупным производством, воспользовавшимся налоговыми льготами, стали Враги общества Майкла Манна. |
The first major production to take advantage of the tax incentive was Michael Mann's Public Enemies. |
Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного акционера. |
Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular stockholder. |
Однако Тагучи настаивал на том, чтобы производители расширили свой кругозор, чтобы учесть издержки для общества. |
However, Taguchi insisted that manufacturers broaden their horizons to consider cost to society. |
Хон был вице-президентом Королевского общества Содружества. |
Hone was Vice President of the Royal Commonwealth Society. |
При преемниках Константина христианизация римского общества происходила постепенно, как подробно описал это Иоанн Карран. |
Under Constantine's successors, Christianization of Roman society proceeded by fits and starts, as John Curran documented in detail. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живущий обществами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живущий обществами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живущий, обществами . Также, к фразе «живущий обществами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.