Жизненно деловой информации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жизненный орган - vital organ
жизненное кредо - credo
жизненные перипетии - vicissitudes of life
жизненные планы - life plans
жизненные факты - facts of life
жизненный флюид - vital fluid
в жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характера - adversity brings out the best in her
жизненная сущность - vital essence
жизненно транспорт - vital transportation
наше жизненное пространство - our living space
Синонимы к жизненно: реалистически, правдиво, актуально, животрепещуще, живо, злободневно, насущно, реалистично
деловой оборот - business conduct
уровень деловой активности - level of business
деловой район Perimeter Center - perimeter center
измерение показателей деловой активности - business performance measurement
деловой этикет - Business Etiquette
деловой выход поросят на одну свиноматку - pigs reared per sow
деловой разговор - business conversation
износ деловой костюм - wear business attire
код деловой этики - business ethics code
повышения деловой среды - enhance the business environment
Синонимы к деловой: деловой, практический, практичный, деловитый, руководящий, ведущий, энергичный, экономный, бережливый, серьезный
Антонимы к деловой: частный, ленивый, пассивный, бездеятельный, бездельный
Значение деловой: Относящийся к общественной, служебной деятельности, к работе.
блок отключения полетной информации - autopilot disengage unit
реклама с использованием нескольких средств массовой информации - multimedia advertising
уровень отладочной информации - debug information level
информативности - informativeness
прикладная информатика - Applied Informatics
медицинская информатика - medical informatics
обмен информацией между - information exchange between
с какой-либо информацией - with any information
нашел информативный - found informative
с подробной информацией об - with details concerning
Синонимы к информации: разведывательная служба, разведка, служба разведки, разведывательное управление, секретная служба, спецслужб, разведданные
Пресса играет жизненно важную роль в качестве канала, через который общественность получает информацию о функционировании государственных учреждений. |
The press plays a vital role as the conduit through which the public receives information regarding the operation of public institutions. |
Hwang et al. указывает, что взаимное раскрытие информации является жизненно важным фактором для установления доверия между клиентами и серверами. |
Hwang et al. indicates that mutual disclosure is the vital factor for establishing trust between customers and servers. |
Поскольку большая часть этой информации подчиняется требованиям конфиденциальности и / или конфиденциальности, контроль доступа к ней имеет жизненно важное значение. |
Since much of this information is subject to privacy and/or confidentiality requirements, controlling access to it is vital. |
Тем, кто поддерживал применение пыток для получения жизненно важной информации, казалось, что Лоэви подрывает даже это. |
Despite this the UK government has been refusing asylum and deporting children trafficked to the UK as slaves. |
Кроме того, пользователи рассылали жизненно важную информацию, такую как номера телефонов экстренных служб и расположение больниц, нуждающихся в донорстве крови. |
In addition, users sent out vital information such as emergency phone numbers and the location of hospitals needing blood donations. |
Содержание является источником и жизненно важной информацией, показывающей масштабы изъятия. |
The content is sourced and is vital information showing the scope of the divestment. |
Некоторая плотность кода Burroughs B6700 была обусловлена перемещением жизненно важной информации операндов в другое место, в теги на каждом слове данных или в таблицы указателей. |
Some of the density of Burroughs B6700 code was due to moving vital operand information elsewhere, to 'tags' on every data word or into tables of pointers. |
Что я должен поставить его своими словами, а затем иметь связь с жизненно важной информацией ниже. |
That I should put it 'in my own words' then have a link with the vital information below. |
Я не хочу вам никаких проблем, но у вас есть информация, которая может быть жизненно важной для многих людей. |
I don't want any trouble here, but you have information that could be vitally important to a lot of people. |
В среде к-12 эффективная разработка учебных программ имеет жизненно важное значение для привития учащимся навыков информационной грамотности. |
Within the K-12 environment, effective curriculum development is vital to imparting Information Literacy skills to students. |
Эти сообщения были примерно в 30 минутах друг от друга, обеспечивая жизненно важную информацию о скорости движения на земле. |
These reports were roughly 30 minutes apart providing vital ground speed clues. |
Обладающие секретной информацией, жизненно важной в войне Республики, мастер джедаев Эвен Пилл и капитан Таркин были пленены сепаратистами. |
Carrying secret information, vital to the Republic's war effort, jedi master Even Piell and captain Tarkin were taken prisoner by the separatists. |
Получение своевременной и полезной информации имеет жизненно важное значение для обеспечения информированных подходов к сотрудничеству в целях развития и к эффективному административному управлению. |
Management of timely and useful information is vital to knowledge-based approaches to development cooperation and to effective administration. |
Тем, кто поддерживал применение пыток для получения жизненно важной информации, казалось, что Лоэви подрывает даже это. |
To those who supported the use of torture to obtain vital information, it appeared as if Loevy was undermining even that. |
Как нам получать жизненно важную и другую информацию 24 часа в сутки? |
How do we collect vital signs and other kinds of information 24 by 7? |
Но если ты когда-нибудь еще утаишь от меня жизненно важную информацию, ты вылетишь за секунду. |
But if you ever withhold vital information from me again, you'll be gone in a heartbeat. |
Тем не менее, снова и снова эта жизненно важная информация многократно удаляется, а неверная категория полировки и т. д. - возвращается обратно. |
Yet time and time again this vital information gets repeatedly removed and the incorrect category Polish etc- get put back. |
Поэтому мы сделали печатные копии наиболее важной и жизненно необходимой информации. |
So we are also making paper copies of the most vital information. |
Осколки, найденные на месте раскопок Фентон-Вивиан, являются жизненно важным источником информации, позволяющей сделать некоторые выводы по типологии. |
The shards excavated at the Fenton Vivian site are a vital source of information allowing some attribution by typology. |
Консультации фокусируются на предоставлении жизненно важной, непредвзятой информации и недирективной помощи в процессе принятия решений пациентом. |
Counseling sessions focus on giving vital, unbiased information and non-directive assistance in the patient's decision-making process. |
Содержат отпечатки пальцев, маски для лица и подписи, включая другую жизненно важную информацию, которая полностью соответствует требованиям ИКАО. |
Contain fingerprints, facials and signature including other vital information, which is all ICAO compliant. |
В нем есть жизненно важная информация для разработки вакцины против вируса зомби. |
He has information vital to the development of a vaccine for the zombie virus. |
О, вот оно! Я записала жизненно необходимую информацию о восстании в память устройства R2. |
Oh, I know. I've placed information vital to the survival of the rebellion into the memory system of this R2 unit. |
Япония, жизненно важный партнер Соединенных Штатов, выразила свое негодование по поводу действий Китая и приказала свои коммерческим авиалайнерам не предоставлять информацию о маршрутах своих полетов китайским военным. |
Japan, a vital American ally, has expressed fury over the Chinese move and ordered its commercial airliners not to provide information about their flight paths to the Chinese military. |
После нарколитического интервью, терапевтически выявилась жизненно важная информация. |
After administering a narcoanalytic interview, therapeutically vital information has come to light. |
Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций. |
Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. |
Это включает в себя содействие обучению навыкам информационной грамотности, которые считаются жизненно важными для всей библиотечной профессии. |
This includes promoting the information literacy skills training considered vital across the library profession. |
В этой степени также жизненно важно способствовать повторению действий и поведения, направленных на поиск информации. |
To this extent, it is also vital to facilitate repetition of information seeking actions and behavior. |
Венская черная палата не только снабжала австрийских императоров жизненно важной разведывательной информацией, но и продавала собранную ею информацию другим европейским державам. |
As well as supplying the emperors of Austria with vital intelligence, the Viennese black chamber sold the information it harvested to other European powers. |
Дайте мне цитату и ссылку или, скорее, вернем эту жизненно важную информацию! |
Give me a quote and link or rather shall put back this vital information! |
Разве это не хорошо известный способ сохранить тайну, свободно высвобождая ее внутри массы другой, не жизненно важной информации? |
Isn't this a well known way of keeping a secret, by releasing it freely inside a bulk of other, non-vital information? |
Они могут играть жизненно важную роль в предоставлении важной информации и рекомендаций правительства по вопросам разработки эффективной постконфликтной политики. |
They can play a vital role in providing useful information and advice to Governments in fashioning effective post-conflict policies. |
Я надеюсь, что понимание растет, что определенная информация просто жизненно важна, чтобы информировать читателей о наиболее значительных особенностях Германии. |
I hope insight grows that certain information is simply vital to inform readers of the most significant features of Germany. |
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть, |
If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family would meet brutal ends. |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save! |
По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры. |
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. |
Однако значительные усилия, необходимые для ввода в нее информации, также не удалось реализовать из-за финансовых трудностей. |
However, it has not been possible to undertake the considerable effort needed to enter data into it, also because of financial constraints. |
Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией. |
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. |
Для полной информации о том, где получить визу, посетите сайт http:/// и выберите соответствующую страну и город. |
For specific information on where to get a visa, go to http:/// and select the appropriate country and city. |
Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. |
По информации КЖО, ранние браки по-прежнему являются серьезной проблемой, имеющей негативные последствия для здоровья и образования девочек. |
According to CRAF, early marriage still constitutes a severe problem with severe consequences for girls' health and education. |
Хотя ответ по перечню вопросов поступил с большим опозданием, Комитет рад получению дополнительной обновленной статистической информации, которая в нем содержится. |
Although the response to the list of issues was received very late, the Committee welcomes the additional updated statistical information it contained. |
Это условие может быть настроено для одного или нескольких типов конфиденциальной информации, которая содержится в сообщениях. |
This condition can be configured with one or more sensitive information types that are contained within the messages. |
Для ввода или изменения информации об амортизационной премии для журнала амортизации ОС используется форма Амортизационная премия журнала амортизации. |
You can use the Depreciation book special depreciation allowance form to enter or modify bonus depreciation information for the asset depreciation book. |
Обычно причина в неверных настройках или в задержке при получении информации из службы Xbox Live. |
This is generally due to either incorrect settings or a delay in receiving information from Xbox Live. |
Это РПФУ было подготовлено с целью ознакомить вас с общей информацией о товарах и услугах, которые мы предоставляем, до того, как мы дадим вам рекомендацию. |
This FSG has been prepared to give you general information about the services and products we offer before we provide you with advice. |
Если вы хотите получить больше информации об этой стране, в том числе, о лучших отелях, в которых можно остановиться во время визита, загляните в наш гид. |
For more on the country, including the best hotels to stay in while you're there, see our guide. |
Он снабжал нас информацией |
He was feeding us information in exchange |
Manuel, it's essential that you go. |
|
В итоге, она сказала, что обладает сенсационной информацией о Современной моде. |
The bottom line is, she said she had Bombshell information on Modern Fashion... |
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы. |
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life. |
Она в том, что есть способ, позволяющий нам обмениваться информацией. |
That here is a technology that allows me to communicate to you. |
We are providing Maya with a valuable life lesson. |
|
This is information you're sharing and I'll say yes to it. |
|
Я прошу вас действовать совместно и делиться любой информацией, необходимой для ареста. |
I ask you all to work together and share any information leading to their arrest |
Она жизненно важна. |
It is vitally important. |
Сван и Д'Амур, действуя в соответствии с информацией, полученной от умирающего Валентина, прибывают. |
Swann and D'Amour, acting on information given by the dying Valentin, arrive. |
Процесс сторожевого учета расширился от традиционного акта принятия решения о том, какие новости являются лучшими новостями, но информацией в целом. |
The process of gatekeeping has extended from the traditional act of deciding what news is the best news but information in general. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизненно деловой информации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизненно деловой информации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизненно, деловой, информации . Также, к фразе «жизненно деловой информации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.