Забудь о прошлом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забудь - forget
забудь все - forget everything
забудь обо всем - forget about everything
не забудьте сохранить - be sure to keep
не забудьте позаботиться - do not forget to take care
Не забудьте купить - not forget to buy
не забудьте удалить - make sure to remove
так что не забудьте - so do not forget
не забудьте отметить - be sure to note
не забудьте узнать - be sure to learn
Синонимы к забудь: забудьте, не волнуйся, плюнь и разотри, не обращай внимания
вспоминать о - reminisce about
уведомление о прекращении - notice of termination
Легенда о Люси Кис - legend of lucy keyes
судебное дело о взыскании алиментов - maintenance pending suit
вопросы о eBay - ebay questions
реферативный журнал по наукам о гидросфере и рыболовству - aquatic sciences and fisheries abstracts
краткое изложение документа о правовом титуле - brief of title
Соглашение о регулировании промысла атлантическо-скандинавской сельди - agreement concerning the regulation of fishing of the atlantic scandinavian herring
отчет о выверке счетов капитала - capital reconciliation statement
Повести о Дунке и Эгге - tales of dunk and egg
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
в любое время в прошлом - at any time in the past
в память о прошлом - for old time's sake
в прошлом несколько - in the past several
выделено в прошлом - allocated last
живет в прошлом - lives in the past
немедленного прошлом президент - immediate past president
рассмотрел в прошлом - considered in the past
Ранее в прошлом - earlier in the past
рассказ о прошлом - tale of the past
операции в прошлом году - operations in the last year
Там они встречают душу золы, слияние всех предыдущих владык золы, которые связывали пламя в прошлом. |
There, they encounter the Soul of Cinder, an amalgamation of all the previous Lords of Cinder who had linked the flame in the past. |
Хотя сенатор Уолш и я в прошлом во многом не соглашались, предложенный ею законопроект об отказе в праве голоса преступникам, будет рассмотрен мной как можно скорее. |
While State Senator Walsh and I have had our disagreements in the past, her proposed bill denying felons the right to vote can't reach my desk fast enough. |
И, Ас, не забудь поклониться сержанту. |
And, Ace, don't forget to bow to the sergeant. |
Суды и правозащитные учреждения Камбоджи не смогли в прошлом обеспечить надлежащее преследование лиц, ответственных за такие убийства. |
Cambodia's courts and law-enforcement agencies have a patchy record in bringing those responsible for these murders to account. |
В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно. |
In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent. |
Генеральный секретарь изложил эти задачи в своем вступительном слове при открытии в прошлом месяце общих прений в Ассамблее. |
The Secretary-General outlined these challenges in his opening remarks at the inauguration of the Assembly's general debate last month. |
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
Тем не менее необходимо по-прежнему следить за теми слабыми местами, которые имели место в прошлом. |
However, some of the weak points of the past still needed to be monitored. |
Брайн Вудс выиграл в прошлом году потому, что блевал содовой. |
Brian Woods won last year for shotgunning a soda. |
Мы решили, что у тебя есть что-то темное в прошлом, о чем ты умолчала. |
We thought you might have a blind spot. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку. |
Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale. |
В прошлом году он опубликовал очень разрушительную, и я мог бы добавить, правдивую информацию о 30 корпорациях, правительственных организациях и частных лицах. |
In the past year, he posted highly damaging, and I might add, truthful information on 30 corporations, government agencies, and individuals. |
В прошлом месяце Бостон Дейли Кроникл опубликовала вас в списках участников гонок. |
The Boston Daily Chronicle from last month lists you as an entrant in a race there. |
В прошлом году я работала в библиотеке, так что знаю здесь каждый уголок и трещинку. |
I was a library monitor last year, so I know every nook and cranny of this place. |
Did you know he was formerly an agent with M.I. 5? |
|
В прошлом году,вся Европа вместе взятая произвела 16.9 миллиона автомобилей. |
Last year, the whole of Europe combined produced 16.9 million vehicles. |
All right, never mind on the hot-air balloon idea. |
|
Don't forget to get the flight info for your trip. |
|
Это мы убедили вас... что Роун Моррисон должна быть принесена в жертву... потому что наши зерновые потерпели неудачу в прошлом году. |
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year. |
Ван Алден арестовал его в прошлом году за бутлегерство. |
Van Alden arrested him last year for bootlegging. |
Ты просишь человека рассказать о своей жизни, о своём прошлом, другому человеку когда эти ощущения так неопределенны, так неуловимы. |
How do ask a person to... to explain something that- that they experienced to where another person's got no way to relate to the whole indefiniteness of it, you know? |
Hey, don't forget to read me my rights. |
|
Поcлe того, кaк Caм-Знaeшь-Кто убил бeдного Диггори в прошлом году ты ожидaл, что он позволит тeбe бродить одному? |
After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year did you expect him to let you go wandering on your own? |
Не забудь про двойной узел. |
Don't forget to tie a double bow. |
Но, вы знаете, как только вы разберетесь в прошлом этой моссадовской натуры и её неспособности улавливать культурные отсылки, она великолепна. |
But, you know, once you navigate past that Mossad-influenced exterior and her inability to grasp cultural references, she's great. |
Забудь о Змеином полёте. |
Forget about Snakes on a Plane. |
Even spent a week in the psych ward last March. |
|
Не забудь, где припаркована машина. |
Don't forget where the car is parked. |
Не забудь вечером захватить мамино старое медное ведро для льда. |
Don't forget to bring Mom's old copper ice tub tonight. |
Well, back now from your point of view, which is back then from my point of view. |
|
Такое уже было в прошлом. |
We have had our close calls in the past. |
Did you hire someone to look into my past? |
|
Учитывая все неурядицы, которые выпали на нашу долю в прошлом мне доставляет громадное удовольствие даровать им свободу Вавилон 5. |
Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5. |
Remember what we got each other last year? |
|
Да забудь ты об этом, Фрэнк, но я не могу. |
' Oh, forget about it, Frank,' but I can't. |
Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо? |
Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok? |
На него пришли в основном хвалебные отзывы, и, мало помалу, я начали все меньше и меньше думать о прошлом. |
It came out to generally favorable reviews and little by little I began to think less and less about the past. |
Гарольд, это уже в прошлом. |
Harold, that's ancient history. |
Ты забрал мою жену, Кунст, и когда ты умер в прошлом году она перестала наслаждаться жизнью. |
You'd took my wife Koonst, and when you died last year, she stopped enjoying life. |
Моя дружба с покойным завязалась в далеком прошлом и продолжалась всю жизнь, до трагического дня его смерти. |
My friendship with deceased dates back to a very early period. |
Remember, first floor, end of the hall! |
|
И не забудь оставить одну купюру в слоте с двадцатками, чтобы сигнализация не сработала. |
Make sure you leave a bill in the twenties slot so you don't set off any alarms. |
И не забудь пристрелить свидетелей! |
And don't forget to kill the witnesses, hon. |
Medium toothbrushes-remember. |
|
Прошу тебя, не забудь рассказать свои скучные истории о работе за грядущим ужином. |
Do me a favor. Please tell your boring work stories at this dinner we're going to. |
В прошлом месяце их вокалист угнал машину от Красного Льва на Хадденэм Роуд. |
Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road. |
В прошлом году снесли пять домов и в этом году три; людям деваться некуда - даже хижины с соломенной крышей не сыщешь. Вот каково оно в Уэйдон-Прайорсе! |
There were five houses cleared away last year, and three this; and the volk nowhere to go-no, not so much as a thatched hurdle; that's the way o' Weydon-Priors. |
И не забудь свою реплику. |
'And don't forget your opening line.' |
Now go wash out your brush. |
|
Я ходила на концерт его музыки в Фестивал Холле в прошлом году. |
I went to a concert of his music at the Festival Hall last year. |
И не забудь перенести мою запись у парикмахера. |
Oh, and don't forget to change my hair appointment. |
Индивиды имеют определенные ожидания в отношении невербального поведения, основанные на социальных нормах, прошлом опыте и ситуативных аспектах этого поведения. |
Individuals hold certain expectations for non-verbal behavior that are based on social norms, past experience and situational aspects of that behavior. |
AVCOAT впервые был использован на частях космического корабля Apollo orbiter и в качестве блока, прикрепленного к модулю экипажа в прошлом. |
AVCOAT was first used on the parts of the Apollo spacecraft orbiter and as a unit attached to the crew module in the past. |
В прошлом некоторые норофермские хозяйства успешно обеспечивали норок бассейнами с водой для плавания, однако такая практика является неслыханной в современном производстве норок. |
In the past, some mink farms successfully provided pools of water for the mink to swim; however, this practice is unheard-of in modern mink production. |
В прошлом слайды для фотографических фонарей часто окрашивались изготовителем, а иногда и пользователем, с переменными результатами. |
In the past, photographic lantern slides were often coloured by the manufacturer, though sometimes by the user, with variable results. |
In the past, Zara managed to find one of the two swords of Ilkan. |
|
Если древние египтяне были черными людьми в том далеком прошлом, то следует ожидать, что они говорят на Черном африканском языке. |
If the ancient Egyptians were Black people in that remote past, one must expect that they speak a Black african language. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забудь о прошлом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забудь о прошлом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забудь, о, прошлом . Также, к фразе «забудь о прошлом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.