Заверение или гарантия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клятвенное заверение - oath of assurance
вторичное заверение - reassurance
наилучшее заверение - best assurance
Синонимы к заверение: уверение, подтверждение, заверка, удостоверение, скрепление, засвидетельствование, подписывание, аффирмация, гарантия, обнадеживание
принимать вправо или влево - passage
игра на дудке или на свирели - piping
удалять блеск или глянец с чего-л. - remove gloss or gloss from smth.
дать или взять несколько - give or take a few
два или три - two or three
увеличивать или уменьшать масштаб - zooming in or out
толстый или тонкий кишечник - bowels or intestine
отбраковывание негерметичных или бомбажных банок - can rejection
чек или иной оборотный документ - check or other negotiable instrument
мука для подпыла или обсыпки - dusting flour
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
имя существительное: guarantee, warranty, assurance, security, surety, safeguard, guaranty, indemnity, seal, sponsion
сокращение: wrnt
лицо, которому дается гарантия - person who is given a guarantee
гарантия безопасности - security guarantee
гарантия на год - 1 year guarantee
гарантия неповторения - guarantee of non-repetition
гарантия платежа - payment guarantee
гарантия успеха - guarantee of success
гарантия спокойного пользования вещью - covenant for quiet enjoyment
гарантия платежеспособности - solvency guarantee
гарантия от производителя - manufacturers warranty
липовая гарантия - straw bail
Синонимы к гарантия: гарантия, ответственность за изделие, ответственность за продукцию, ответственность за товар, сертификация, ручательство, поручительство, порука, залог, рекомендация
Значение гарантия: Ручательство, порука в чём-н., обеспечение.
Он сказал, что нет никакой необходимости рассматривать вопрос об эстоппеле, поскольку до заключения контракта существовала четкая гарантия. |
He said there was no need to look at the question of estoppel, because there was a clear assurance preceding the contract. |
Официальная печать - это ваша гарантия того, что данный продукт лицензирован или изготовлен компанией Nintendo. |
The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. |
На востоке Африки люди живут практически одним днём, так что это не гарантия вечного беззаботного плавания. |
The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth sailing forever. |
Президент ФНЛА Холден Роберто дал аналогичные заверения и пообещал, что он предоставит САДФ свободу передвижения в Анголе для осуществления плана. |
FNLA president Holden Roberto made similar assurances and promised that he would grant the SADF freedom of movement in Angola to pursue PLAN. |
В Швейцарии эта гарантия составляла бы 33 000 долларов в год, независимо от того, работает она или нет. |
In Switzerland this guarantee would be $33,000 per year, regardless of working or not. |
Эта гарантия предоставляется женщинам в любой форме правления, основанной на христианстве. |
This guarantee is given to women in every form of government that is based on Christianity. |
Архиепископ Самсон получил заверения от Людовика, что земли Элеоноры будут возвращены ей. |
Archbishop Samson received assurances from Louis that Eleanor's lands would be restored to her. |
Например, вариант А: 24 000 долларов за машину и гарантия на пять лет, или вариант Б: 23 000 долларов и гарантия на три года. |
Let's say option A: $24,000 for this car and a five-year warranty or option B: $23,000 and a three-year warranty. |
Иначе давайте называть вещи своими именами: гарантия бедности. |
Otherwise, we should call it what it really is: poverty insurance. |
Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены. |
I must retain control over you, to guarantee that my demands have been met. |
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам. |
The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. |
Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу. |
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. |
Многие покупатели заинтересованы в том, чтобы платить за гарантированную возможность покупки, и такая гарантия имеет свою цену. |
Many buyers had an interest in buying loyalty, and loyalty had a price. |
Придание ДНЯО универсального характера должно быть одной из главнейших задач международного сообщества, ибо в этом - гарантия глобальной безопасности. |
The universality of the NPT should be one of the primary goals of the international community with a view to guaranteeing global security. |
А гарантия на твой Шнек уже истекла? |
Has the guarantee expired on the Auger you have now? |
Брачные узы - это моя гарантия на передние места на спектакле твоей жизни. |
Tying the knot would guarantee me front-row seats to the movie of your life. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Кто осмелился бы провести ночь в доме 50 на Беркли Сквер, если бы была гарантия, что это кончится смертью или безумием? |
Who would dare to spend the night in 50 Berkeley Square when it was guaranteed to send you to your death or insane? |
Если вам нужна новая подставка, но гарантия закончилась, вы можете приобрести другую подставку в магазине Microsoft или у торговых посредников. |
If you need a new stand but are out of warranty, you can purchase one from the Microsoft Store or participating retailers. |
Когда сотрудник заказывает компьютер из категории, он видит, что установка и гарантия включены в цену ноутбука. |
When an employee orders a computer from the category, the employee sees that installation and warranty are included in the price of the laptop. |
Ее целью является обеспечение достаточной способности и гарантия высокой степени вероятности успешного сдерживания. |
But the objective is to provide sufficient capability to assure a high probability of deterrent success. |
См. раздел «Гарантия, регистрация и ремонт консоли Xbox 360». Часто задаваемые вопросы. |
See Xbox 360 warranty, registration, and repair: Frequently asked questions. |
Oh, yeah, right, the warranty and stuff. |
|
Our warranty doesn't cover fire, theft or acts of dog. |
|
Для нас вы гарантия мира! |
To us you are the guarantor of peace! |
Для нас вы гарантия победы. |
To us you were the guarantor of victory. |
I'm gonna need some... some kind of assurance. |
|
Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны. |
All I ask in return is your assurance that the door swings both ways. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Я чувствовала, что больше не нуждаюсь В заверениях Кэти. |
I felt I no longer needed Katie's reassurance. |
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно. |
I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly. |
К сожалению, энтузиазм не всегда гарантия точных результатов. |
Unfortunately, enthusiasm does not always lend itself to accurate results. |
Не мог заставить вразумительно объяснить всю историю ее отношений с Гарднером Ноулзом, которые, по ее заверениям, оборвались так внезапно. |
He had never been able to make her explain satisfactorily that first single relationship with Gardner Knowles, which she declared had ended so abruptly. |
Гарантия свободы не распространяется на убийц. |
The guarantee of liberty does not extend to murderers. |
Также, у меня список всех спецопераций в которых принимал участие Доакс, по заверениям Леонеса. |
And I also have a list of special-ops missions That leones personally knows doakes took part in. |
Вот эта гарантия, привязанная к ответам вашей клиентки. |
This is a grant of limited immunity tied to your client's answers. |
За некоторые записи я бы заплатил серьезные деньги... если бы была гарантия, что они точно В-плюс формата. |
Some records I will pay serious money for... provided that they're a sincere V-plus. |
Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова. |
We bail out Keller Zabel, who's to say it's not gonna happen again and again? |
Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола. |
It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender. |
Уилл писал из Рима. Начал он с заверений: он настолько обязан мистеру Кейсобону, что всякая попытка благодарить его будет дерзостью. |
Will wrote from Rome, and began by saying that his obligations to Mr. Casaubon were too deep for all thanks not to seem impertinent. |
Заверения Амелии меня, естественно, подбодрили, но выматывающая душу качка продолжалась, и чем скорее наше приключение подошло бы к концу, тем лучше. |
I was, naturally, comforted by what she said, but the sickening lurches continued, and the sooner this adventure was brought to its end the happier I would be. |
Того сказал, что они могут принять условия Потсдамской декларации, но им нужна гарантия позиции императора. |
Tōgō said that they could accept the terms of the Potsdam Declaration, but they needed a guarantee of the Emperor's position. |
Эта новая гарантия называется ε-допустимой. |
This new guarantee is referred to as ε-admissible. |
Ранним утром 17 августа, несмотря на предварительные заверения, были применены слезоточивый газ и тактические средства. |
In the early hours of August 17, tear gas and tactical units were used, despite prior assurances. |
Робби увозят в тюрьму, и только Сесилия и его мать верят его заверениям в невиновности. |
Robbie is taken away to prison, with only Cecilia and his mother believing his protestations of innocence. |
Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого. |
Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another. |
Заводская гарантия на дробовики Maverick ограничена одним годом. |
The factory warranty on Maverick shotguns is limited to one year. |
Гарантия не распространяется на любые повреждения телефона водой. |
The warranty does not cover any water damage to the phone. |
Статья XVI-любое общество, в котором не обеспечена гарантия прав и не определено разделение властей, не имеет Конституции. |
Article XVI – Any society in which the guarantee of rights is not assured, nor the separation of powers determined, has no Constitution. |
Эта гарантия конфиденциальности позволяет правительству легально передавать ограниченные наборы данных третьим лицам, не требуя письменного разрешения. |
This assurance of privacy allows the government to legally share limited data sets with third parties without requiring written permission. |
Однако эта существенная гарантия может быть найдена только в неизменном авторитетном правиле Божественной справедливости, которое связывает совесть человека. |
This essential guarantee, however, is only to be found in the unchangeable authoritative rule of Divine justice that binds man's conscience. |
Он также попытался получить удовлетворительные заверения от Хэмпдена, но, хотя это ему и не удалось, он отказался от иска против него. |
He also endeavoured to obtain satisfactory assurances from Hampden; but, though unsuccessful in this, he withdrew from the suit against him. |
Этот шнур в основном представляется начинающему проектору как гарантия того, что они не потеряются. |
This cord mainly appears to a beginning projector as an assurance they will not become lost. |
Тем временем Клэр боится, что конец света неизбежен, несмотря на заверения ее мужа. |
Meanwhile, Claire is fearful that the end of the world is imminent, despite her husband's assurances. |
Поэтому все статьи должны быть нейтральными, и это единственная гарантия нейтральности статьи. |
Therefore, all articles are supposed to be neutral, and that is the only guaranty of the article's neutrality. |
Какая гарантия, что вы не будете вести себя таким же образом, если я предложу устранить другие обиды? |
What is the guarantee that you will not behave in the same fashion, if I suggest to remove other wrongs? |
Это действительно делает его более вероятным, но это все еще не гарантия. |
It does make it more likely, but it still isn't a guarantee. |
Гарантия длится один год с момента покупки и может быть продлена до двух лет с помощью AppleCare. |
The warranty lasts one year from purchase and can be extended to two years with AppleCare. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заверение или гарантия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заверение или гарантия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заверение, или, гарантия . Также, к фразе «заверение или гарантия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.