Загнали ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Загнали ее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cornered her
Translate
загнали ее -

- загнали

chased into

- ее [местоимение]

местоимение: its, her, hers



Но они же загнали её в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was provoked, in the extreme.

Его снова загнали под землю и терпели до тех пор, пока он не стал причиной беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again it was driven underground and tolerated as long it did not cause a disturbance.

Всех загнали в убежище Госдепа без проверки пропусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody was herded together into the State Department panic room without security checks.

Но в помещении по-прежнему стояла мертвая тишина, и я не без робости стал описывать, Как меня загнали на борт снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silence persisted, and with some diffidence I described how I had been put aboard the projectile.

Хардинг откидывается назад, и острые ждут, что скажет Макмерфи. Макмерфи видит, что его загнали в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harding leans back and everybody waits for what McMurphy's going to say next. McMurphy can see he's backed up against the wall.

Ну, они чуть не загнали меня в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they really had me in a dilemma.

Она говорит, что вы его загнали в гетто соула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says she can cross him over, that you're ghettoizing him in the soul market.

Загнали меня в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goddamn it, they got me trapped.

Не хватает Ориона, он в Петергофе... Да в Стрельну загнали два судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Orion isn't here, she's at Peterhof. And two boats were driven into Strelna by the wind.

Они загнали большую часть его населения в амбары, гаражи и церковь, а затем убили 642 мужчин, женщин и детей, все из которых были мирными жителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They herded most of its population into barns, garages and the church, and then massacred 642 men, women and children, all of whom were civilians.

Нас загнали в воду и начали топить, пока не завалили все каналы мертвыми телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drove us into the canals and trod us to death there, till bridges were made of our bodies.

Пока Лео говорил с хозяйкой, мы загнали ее на кухню и хотели вытолкать в окошко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo's talking to the landlord in the kitchen while we're trying to get her out the window.

Думаю, вас загнали в угол, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you were cutting corners, weren't you?

Тем временем коммунисты нацелились на разные группы, например на крестьян, и загнали их в свой угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Communists targeted different groups, such as peasants, and brought them to its corner.

Люди Тайлера отступили, но перестроились и загнали людей Юэлла в лес к югу от углей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler's men fell back, but reorganized and drove Ewell's men into the forest south of the Coaling.

Три различных китобойных судна загнали в угол этого горбатого и всё, что у нас было, это двухместный рафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three different whaling ships corner this humpback and all we had was a two-man raft.

Это Вы загнали ее прямо в гипсокартон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like they put it straight into the drywall.

Однако разногласия по поводу того, какая сторона покроет расходы на перевозку заключенных, загнали переговоры в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, differences over which side would cover expenses for prisoner transportation stymied the negotiations.

Они загнали Google в угол и принудили Google к дружелюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They backed Google into a corner and forced Google to make nice.

Между повозками развесили цепи, овец загнали в загон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men slung chains between the wagons and drove the sheep into the enclosure.

Ее загнали в тупик, единственным достойным выходом из которого была смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was surrounded, and there was no honorable way out save death.

Правительственные атаки помешали ей участвовать в выборах 1962 года и загнали ее в подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government attacks prevented it from participating in the 1962 election and drove it underground.

Мы видели, как туда загнали рабочих несколько часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw some workers being herded in a few hours ago.

Когда выяснилось, что слухи были необоснованы, покупатели бросились продавать и загнали цену вниз до 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When rumours later surfaced that the takeover was unfounded,... ..buyers ran for cover and the stock plummeted to 16 1/2 before closing at 17.

Как сказала мне одна пациентка, нас как будто загнали в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as one patient told me, we get it coming and going .

Туземцы загнали его в ловушку из нитей черных прямоугольников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The natives had trapped him with shadow square wire.

Они пересекли межзвездные бездны в последний раз, когда Пришельцы загнали их обратно на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crossed them again for the last time when the Invaders drove them back to Earth.

Они взяли меня в клещи и загнали на деревья в сторону от Быстроногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flanked me as I ran, and chased me into two different trees out of the line of my pursuit of the Swift One.

Каллены загнали ее назад на нашу сторону в нескольких милях севернее нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cullens chased her back to our side just a few miles north of us.

Они взяли моих родителей со стариками, загнали их в фургон и зажгли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took my parents with the old people, and they put them in a caravan and set it on fire.

Тех, кто остался, загнали в болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's left has been driven into a bog.

Меня просто загнали вместе с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just rounded up with the others.

Они метлой загнали мусор под ковёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brushed it under the carpet.

Или он единственный выживший в стае, которую загнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the survivor of a pack that was hunted down.

Когда первый человек утонул, остальные отказались заходить в реку, и тогда началась стрельба, продолжавшаяся до тех пор, пока последнего выжившего не загнали в воду штыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the first drowned, the others refused, and then the shooting began, until the last few survivors were forced in by a bayonet charge.

Загнали их в хату Калинов, а затем подожгли ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They herded them into the Kalinas' cottage then set fire to it.

Терпеливо подождала, пока собаки, радуясь случаю показать ей свое усердие, лаем и укусами не загнали туда овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waited patiently while the dogs, reveling in this chance to show her what they could do, bit and goaded the sheep through.

Если это его нора, мы загнали его в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, if that's its burrow, we've got it cornered.

Загнали в болото, заставили покориться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Led into mire, whipped into obedience..,..

Митчелл, мне жаль, что тебя загнали в озеро, но самыми добрыми и любящими людьми, которых я только знал, были прихожане церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell, I'm sorry you got chased into a lake, but some of the kindest, most loving, generous people I've ever known were churchgoers.

Действия штата загнали его в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been impoverished by the state's actions.

Нас загнали в фавеллу на краю джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were dumped in a shantytown at the edge of the jungle.

Мы его загнали в угол, но цель сбежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had him pinned down, but the target has escaped.

Нас загнали в щель, Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're bottled up, Scarlett.

На данный момент мы загнали их в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're holding them at bay.

А его загнали в контору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been restrained in an office...

Дариуса загнали в угол, он должен будет выбрать Тиффани, унизив Шанталь, и все в прекрасных нарядах от Веры Вонг, что угнетает ещё больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darius is backed into a corner, he has to pick Tiffany, leaving Chantal humiliated, and all in that beautiful Vera Wang dress, making it that much more depressing.

После того, как вы загнали челнок в поле астероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you flew the runabout into an asteroid field.

К сожалению, вы не загнали ни один шаров в лузу, но не унывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, you didn't sink anything, but there's always tomorrow.

Вы гнались за ним, загнали в угол и сожгли заживо. Вы травили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You chased him cornered him and burned him to death.

Они фактически загнали бизнес в землю, и это было невыгодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They basically ran the business into the ground, and it was not profitable.

Томас Джефферсон, ушедший в отставку с поста президента и занимавшийся сельским хозяйством в Монтичелло, терпел неудачи с урожаем, которые еще больше загнали его в долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Jefferson, retired from the presidency and farming at Monticello, sustained crop failures that sent him further into debt.

Монгольские войска рассредоточились бы в линию, окружили бы целый регион, а затем загнали бы всю дичь в этот район вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mongol forces would spread out in a line, surround an entire region, and then drive all of the game within that area together.

Лошадь все еще должна сохранять импульс, и следует позаботиться о том, чтобы ее не загнали вперед на передний план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse should still maintain impulsion, and care should be taken that it is not driven forward onto the forehand.

Аманда появилась в воспоминаниях вместе с Джоном и Марком Хоффманами, когда они загнали Тимоти Янга в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda appeared in a flashback with John and Mark Hoffman as they put Timothy Young into his trap.

Позже ее загнали в лес и казнили или убили во время пыток 15 января 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was later driven into the forest and executed or killed during torture on 15 January 1944.

Поскольку в Венгрии не осталось ни одного безопасного места, Белу загнали в Далмацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no safe place left in Hungary, Béla was chased down to Dalmatia.

Их загнали под палубу без багажа, при этом на них кричали, пинали ногами и избивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were driven below deck without their luggage while being screamed at, kicked and beaten.

После того, как их загнали под ружейный огонь через весь комплекс, они, наконец, были прижаты снайперами и вынуждены сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being herded by gunfire through the complex, they are finally pinned down by snipers and forced to surrender.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загнали ее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загнали ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загнали, ее . Также, к фразе «загнали ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information