Заказчикам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клиент, покупатель, потребитель, работодатель, созаказчик, госзаказчик, давалец, донатор
В 2016 году ни один самолет не был произведен и поставлен заказчикам, хотя компания планирует начать производство в 2017 году. |
In 2016, no aircraft were produced or delivered to clients, though the company has plans to start up production in 2017. |
Перемещение готовой продукции от производства к хранению или отгрузке - это окончательное перемещение материалов до того, как они будут доставлены заказчикам. |
Moving finished goods from manufacturing to storage or shipping is the final movement of materials before they are delivered to customers. |
Они сделали ее фото... макияж, откровенное платье... послали заказчику, или заказчикам. |
They had pictures of her - makeup, skimpy dress - sent out to a buyer or buyers. |
При работе на одном процессоре заказчикам, возможно, придется ждать до недели, чтобы получить результат проверки правил проектирования для современных проектов. |
If run on a single CPU, customers may have to wait up to a week to get the result of a Design Rule check for modern designs. |
Deliveries to customers are expected mid-2010. |
|
Часто заказчикам требуются трехмерные макеты самой упаковки. |
Often, customers want three-dimensional mock-ups of the actual package. |
Что же до Хью, то он мог бы у нее остаться, если бы согласился развозить лес заказчикам. |
As for Hugh, he could drive a delivery wagon if he still wanted to work for her. |
Мошеннические автомобили в основном продаются военным, государственным и муниципальным заказчикам. |
SCAM vehicles are primarily marketed to military, government, and municipal customers. |
В целях обеспечения индивидуального подхода к заказчикам компания Ticomm & Promaco предлагает изготовление решетчатых панелей на заказ, чтобы упростить процесс их укладки. |
To provide a more and more personalized service, Ticomm & Promaco offers a customized service for the grating panels, so that their laying could be facilitated. |
Осенью 1958 года компания Texas Instruments представила военным заказчикам еще не запатентованную идею Kilby. |
In autumn 1958, Texas Instruments introduced the yet non-patented idea of Kilby to military customers. |
Всего было построено 168 самолетов 747-100, 167 из которых были доставлены заказчикам, в то время как Boeing сохранил прототип-город Эверетт. |
A total of 168 747-100s were built; 167 were delivered to customers, while Boeing kept the prototype, City of Everett. |
В ответ на планы японского правительства снизить исторические ограничения на экспорт оборонной продукции, Kawasaki начала активно продвигать с-2 иностранным заказчикам в 2015 году. |
In response to plans by the Japanese government to lower historic defense export restrictions, Kawasaki began actively promoting the C-2 to foreign customers in 2015. |
Из них 2874 поступили в ВВС США, 1264-в Военно-Морской Флот и морскую пехоту, а остальные-к иностранным заказчикам. |
Of these, 2,874 went to the USAF, 1,264 to the Navy and Marine Corps, and the rest to foreign customers. |
Более 6500 снарядов Ia были поставлены армии США и Корпусу морской пехоты, а также нескольким международным заказчикам. |
Over 6,500 Ia shells were delivered to the U.S. Army and Marine Corps as well as several international customers. |
Перестань клеиться к заказчикам. |
Stop flirting with the customers. |
1990-е годы адаптация оригинальной системы к гусеничному шасси требовалась экспортным заказчикам. |
1990's adaptation of the original system to a tracked chassis required by export customers. |
Расходы на содержание армии, КГБ и субсидии иностранным государствам-заказчикам еще больше напрягали умирающую советскую экономику. |
The costs of maintaining its military, the KGB, and subsidies to foreign client states further strained the moribund Soviet economy. |
Ты забирал около 80% ирландского потока своим заказчикам на север. |
You've been, uh, taking 80% of the Irish stock for your customers up north. |
Как предприятие, представленное во всем мире, мы являемся партнером и поставщиком, который предлагает своим заказчикам все из одних рук: от консультаций и инжиниринга поставок высококачественных машин до комплексного производства упаковочных средств. |
We offer our customers a broad range of machinery and equipment ranking among the best in the field of extrusion, printing and conversion. |
По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам. |
According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients. |
Мне не надо было бы даже спрашивать, заказчики сами пришли бы ко мне. |
I wouldn't even have to ask, the owner'd come to me. |
Это сокращает потребность в отгрузке книг, так как они производятся близко к заказчику на основе точно в срок. |
This cuts down the need to ship books since they are manufactured close to the customer on a just-in-time basis. |
Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков. |
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
Для этого заказчику также придется выбрать наиболее популярный комплект оборудования на обеих моделях. |
In order to do this, the customer would also have to select the Popular Equipment Package on both models. |
Customers don't want to see the same faces twice. |
|
По согласованию с Заказчиком возможна поставка других типоразмеров. Возможно изготовление листов с шириной до 300 мм с фактическим качеством поверхности. |
Upon agreement with the Customer foil and sheet of other standard size may be supplied. |
Изволите видеть, сэр, - отвечает мистер Снегсби, сняв шляпу, но держа ее у головы в знак почтения к своему лучшему заказчику, - я хотел бы сказать вам словечко-другое, сэр. |
Well, sir, says Mr. Snagsby, holding his hat at the side of his head in his deference towards his best customer, I was wishful to say a word to you, sir. |
Сертификация на самом деле часто основывается на договорных требованиях заказчика, а не на желании реально улучшить качество. |
Certifications are in fact often based on customer contractual requirements rather than a desire to actually improve quality. |
Я работал в IBM в течение нескольких лет в качестве инженера-заказчика, обученного внутренней работе ряда перфокартных машин, изготовленных IBM. |
I worked for IBM for a number of years as a Customer Engineer, trained on the inner workings of a number of punched-card machines made by IBM. |
Из отворенной двери вышел какой-то человек, принадлежащий к разряду заказчиков. |
A man belonging to the class of customers came out. |
Таиланд заказал 5 вертолетов AW149 и является первым экспортным заказчиком. |
Thailand has ordered 5 AW149 helicopters, and is the first export customer. |
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей. |
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Японское правительство стало вторым заказчиком этого типа в марте 2003 года. |
The Japanese government became the second customer for the type in March 2003. |
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. |
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. |
But the customers didn't know it came from dead people. |
|
Вы лишь должны стремиться придать подходящее художественное выражение желаниям заказчика. |
You must aspire to give the proper artistic expression to his wishes. |
Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей. |
He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments. |
Ну, это когда я делаю оценку тому, сколько это примерно будет стоить, потом заказчик беседует с другими строителями о том, сколько те думают это стоит. |
Well, that's when I put in an estimate on how much it's gonna cost, then they talk to other builders about how much they think it's gonna cost. |
Он пытается найти себя и в области интеллектуального экспериментирования с такими заказчиками, как Лойс Кук. |
He is venturing into the field of intellectual experimentation with a client such as Lois Cook. |
Мы составим список заказчиков, которые нанимают людей для очистки мест преступлений, и свяжемся со школами, которые дают сертификаты на использование опасных материалов. |
We'll canvass contractors who hire out for crime scene cleaning and check with schools that issue special certificates in disposing biohazardous waste. |
Вы мне нравитесь, Эрик, но интересы заказчика для меня важнее личных чувств. |
I like you, Eric, but my fiduciary duty takes precedence over my personal feelings. |
Исполнитель не выполняет свою работу, заказчик ему не платит |
The contractor doesn't do the job, the customer doesn't pay. |
Заказчики, как правило, приводят к повышению качества и инновациям. |
Customerization typically results in improved quality and innovation. |
Не размышляй о том, кто заказчик. |
Don't speculate on who the client is. |
Эта операция будет означать что наш бизнес будет более диверсифицирован и прозрачен, и мы сможем лучше конкурировать, расти и обслуживать наших заказчиков. |
This transaction will mean we will be more diversified and transparent, and better able to compete, grow and serve our customers. |
Эта беготня между мэром... заказчиком и, честно говоря, Чарли Вентвортом... |
Between dealing with the mayor... That booker, and quite frankly, Charlie wentworth... |
Why, I generally say customer myself, replies Mr. Snagsby. |
|
Одним из крупнейших экспортных заказчиков этого типа был Пакистан. |
One of the largest export customers for the type was Pakistan. |
Разделение может происходить либо в точке разграничения, либо с помощью фильтров, установленных на телефонных розетках внутри помещений заказчика. |
The separation can take place either at the demarcation point, or with filters installed at the telephone outlets inside the customer premises. |
Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок. |
The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. |
Лимоны часто включаются так, чтобы заказчик мог выжать лимонный сок на моллюсков. |
Lemons are often included so that the orderer may squeeze the lemon juice onto the clams. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
Информатор сообщил нам о передаче заказчику украденных драгоценностей на сумму 1 миллион евро. |
An informer says the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels worth 1 million euros. |
Растут объемы строительства, на рынок приходят новые заказчики, которые предъявляют все более высокие требования к качеству строительных материалов и технологий. |
Growing volumes of construction, come on the market, new customers who are placing increasing demands on the quality of construction materials and technologies. |
- местонахождение заказчика - customer location
- проверенное заказчиками решение - customer proven solution
- план по управлению отношениями с заказчиками - customer relationship management plan
- план по управлению связями с заказчиками - customer relationship management plan
- план управления взаимоотношениями с заказчиками - customer relationship management plan
- план управления связями с заказчиками - customer relationship management plan
- письмо заказчика - customer letter
- отношения между вендорами и заказчиками - vendor-customer relationship
- улучшенное управление связями с заказчиками - enhanced customer communication management
- менеджер по работе с крупными заказчиками - corporate account manager
- изменение требований заказчика - changing customer requirements
- в зависимости от потребностей заказчика - depending on customer's needs
- индивидуальные требования заказчика - individual customer requirements
- киоск интерактивных мультимедиа-систем, ориентированный на заказчика - customizable interactive multimedia kiosk
- в связи с требованиями заказчика - due to customer demand
- в соответствии со спецификацией заказчика - as per customer specification
- для совместного заказчика - for joint customer
- выполнение требований заказчика - fulfillment of customer needs
- обязанности заказчика - customer responsibilities
- находится в состоянии заказчика - located in a contracting state
- Требование заказчика - requirement of the customer
- требования заказчика для - customer requirements for
- по выбору заказчика - chosen by the customer
- оборудование, устанавливаемое по выбору заказчика - optional fitment
- наши требования заказчика - our customer requirements
- на заводе заказчика - at customer's factory
- рекламная листовка с местом для адреса заказчика - self mailer
- обучение персонала заказчика - customer training
- объекты заказчика - customer objects
- от требований заказчика - upon customer requirements