Заключение по делу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction
по их заключению - in their opinion
арест и заключение под стражу - arrest and detention
а также заключение - as well as the conclusion
близок к заключению - close to concluding
был заключен в - was concluded at
заключение презентации - conclude a presentation
в одиночном заключении - in incommunicado detention
на заключение под стражу - on remand in custody
Обвинительное заключение было подтверждено - indictment was confirmed
первоначальное заключение под стражу - original detention
Синонимы к заключение: вывод, заключение, завершение, окончание, умозаключение, исход, тюремное заключение, лишение свободы, хранение, опека
Значение заключение: Состояние того, кто лишён свободы.
доставлять по воздуху - airlift
лазить по карманам - dive
знать по опыту - know by experience
краткие курсы по предмету - clinic
относиться по течению - drift
по колено - knee-deep
спускаться по трубам - go down the tubes
по смыслу - by implication
по направлению внутрь - toward the inside
судебный процесс по делу о нарушении авторских прав - copy right infringement lawsuit
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Делу время, а потехе час. - Business before pleasure.
производство по делу о несостоятельности - insolvency proceedings
досье материалов по делу - judgement roll
в качестве стороны по делу - as a party to the proceedings
защитник по уголовному делу - prisoner's counsel
передача производства по делу - case assignment
подтвердить высказанное по делу мнение - to affirm an opinion
оценка отношения работника к делу - morale assessment
подлежат делу - are liable to cause
процесс по делу о нарушении - infringement litigation
Синонимы к делу: умышленное убийство, убийство, гибели, преступление, смерть, убийц, покушения
Он ушел в подполье примерно на 12 лет, чтобы спасти его от тюремного заключения по обвинению в причастности к маоистам и их делу. |
He had gone underground for about 12 years to save him from imprisonment on the alleged involvement with the Maoist and their cause. |
В 1992 году по делу Доггетт против Соединенных Штатов Верховный Суд Соединенных Штатов счел 8,5-летнюю задержку между обвинительным заключением и уголовным разбирательством чрезмерной. |
In the 1992 case of Doggett v. United States the United States Supreme Court considered an 8½ year delay between indictment and criminal trial excessive. |
В показаниях двух заключенных-женщин сообщалось, что подозреваемые сотрудничают с управлением шерифа, чтобы избавиться от улик по делу Лопеса. |
Statements from two female inmates portrayed suspects working with the sheriff's office to dispose of evidence in the Lopez case. |
Самым известным его делом в адвокатуре была защита заключенных, содержавшихся в Джефферсоне по делу о частоколе в 1869 году. |
His most famous case at the bar was his defense of prisoners held at Jefferson in the Stockade Case in 1869. |
Обвинительное заключение добавило этих подсудимых к существующему делу против Дэвида Сиду, еще одного из 33 родителей, которое уже рассматривалось судьей Натаниэлем Гортоном. |
The indictment added those defendants to an existing case against David Sidoo, another of the 33 parents, that was already pending before Judge Nathaniel Gorton. |
При такой ситуации я обязан отослать следственные материалы в Трибунал, который и вынесет заключение по вашему Делу.. |
In that eventuality I have the order to send your case back to the competent authority, which would pronounce your sentence administratively. |
Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу. |
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case. |
Поскольку банки не будут предоставлять кредиты фирме, обвиняемой по делу Рико, обвинительное заключение, скорее всего, вывело бы Drexel из бизнеса. |
Since banks will not extend credit to a firm indicted under RICO, an indictment would have likely put Drexel out of business. |
У меня в руках копия заключения о невменяемости, прилагаемая к данному делу Штат Калифорния против Кристин Коллинз; |
I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity that was issued in the case of the State of California v. Christine Collins. |
Признаете ли Вы, подсудимый, что в 2003 году Вы были приговорены и отбыли заключение за нарушение физической неприкосновенности этой самой Анны П, являющейся потерпевшей по рассматриваемому судом делу? |
You confirm that in 2003, you were convicted and served a prison term for the rape of Anna P., the victim in the case currently under deliberation? |
Все сводится к оформлению заключений по делу и телефонным конференциям с Дубаем. |
No, it was all just filing briefs, and conference calls with Dubai. |
В решении по делу Браун против платы Верховный Суд пришел к выводу, что исправительные учреждения Калифорнии нарушают права заключенных, предусмотренные Восьмой поправкой. |
In ruling of Brown v. Plata, the Supreme Court concluded that California's correctional facilities violated prisoners' Eighth Amendment rights. |
5 апреля 2018 года хан был осужден по делу о браконьерстве черного оленя и приговорен к пяти годам тюремного заключения. |
On 5 April 2018, Khan was convicted in a blackbuck poaching case and sentenced to five years imprisonment. |
В заключении не было упомянуто ни о десятой поправке, ни о решении суда по делу Гарсии 1985 года. |
The opinion did not mention the Tenth Amendment or the Court's 1985 Garcia decision. |
Мишель Нихуль был сначала судим вместе с Марком Дютру, но затем осужден по отдельному делу и приговорен к пяти годам тюремного заключения. |
Michel Nihoul was first tried with Marc Dutroux but then convicted in a separate case and sentenced to five years in prison. |
13 января 1987 года Кинан приговорил Персико к 100 годам тюремного заключения, чтобы он последовательно отбыл свой 39-летний срок по делу Коломбо. |
On 13 January 1987, Keenan sentenced Persico to 100 years in prison, to run consecutively with his 39-year sentence in the Colombo trial. |
В заключение мы хотели бы поблагодарить Председателя Совета за его приверженность делу и неустанные усилия. |
In closing, we wish to thank the President of the Board for his engagement and his passion. |
А заключение по данному делу сложилось у меня еще до того, как наш клиент вошел в комнату. |
I had formed my conclusions as to the case before our client came into the room. |
Полиция сообщила ему, что против обвинителей по этому делу были заключены контракты на убийство. |
The police had informed him that murder contracts had been taken out against the prosecutors in the case. |
По Ай, арестован в 1996 году и, согласно сообщениям, приговорен к семи годам тюремного заключения по делу, упомянутому в пункте № 4; содержится в тюрьме в Мандалае. |
Po Aye, arrested in 1996 and reportedly detained for seven years in connection with the same case as in 4. above; detained in Mandalay prison. |
Активист AIM Леонард Пелтье был приговорен в 1976 году к двум срокам подряд пожизненного заключения по делу о гибели сотрудников ФБР. |
The AIM activist Leonard Peltier was sentenced in 1976 to two consecutive terms of life in prison in the FBI deaths. |
Во время предъявления обвинения в декабре 1964 года Беркс ожидал обвинительного заключения по другому делу о гражданских правах. |
At the time of the December 1964 arraignment, Burkes was awaiting an indictment for a different civil rights case. |
Судя по вашему делу, вы уже отсидели 20 лет своего пожизненного заключения? |
We see you've served 20 years of a life sentence? |
В заключении по этому делу говорилось, что отходы просочились из шахтного колодца и загрязнили пастбище. |
The conclusion of this case stated that waste had leaked from the mining well and contaminated the pasture. |
Судебная камера приобщила к делу заключения пяти экспертов, трое из которых предстали перед Судебной камерой. |
The Trial Chamber admitted the reports of five experts, three of whom came before the Trial Chamber. |
Она рассмотрела 682 дела; 559 дел были переданы в специальную прокуратуру, которая вынесла обвинительные заключения по 221 делу. |
It handled 682 cases; 559 cases were handed over to a special prosecutor's office, which handed down indictments in 221 cases. |
Риццо был приговорен к двенадцати годам тюремного заключения за свою роль в Белле и к 33 месяцам тюремного заключения по отдельному делу об уклонении от уплаты подоходного налога. |
Rizzo was sentenced to twelve years imprisonment for his role in Bell and to 33 months imprisonment in a separate income tax evasion case. |
Две женщины-заключенные, заявившие, что Шерифская контора уничтожила улики по делу Лопеса, утверждали, что улики были уничтожены по приказу Ричарда. |
The two female inmates who stated the Sheriff's Office disposed of evidence in the Lopez case alleged that the evidence was discarded at the behest of Richard. |
Кавано написал свое первое заключение 8 января 2019 года по делу Henry Schein, Inc. v. Archer & White Sales, Inc. |
Kavanaugh authored his first opinion on January 8, 2019, in the case of Henry Schein, Inc. v. Archer & White Sales, Inc. |
Заключение Общественного расследования о том, что убийство родни было незаконным, было скрыто от присяжных на процессе по делу об убийстве. |
The conclusion of the public inquiry that Rodney's killing was unlawful was withheld from the jury at the murder trial. |
Заключение по делу Citizens United позволило корпорациям анонимно жертвовать неограниченные суммы денег любому политическому кандидату. |
All right, the Citizens United decision allowed corporations to donate unlimited amounts of money to any political candidate without anyone knowing where the money was coming from. |
Эти обвинительные заключения добавляют восемь обвинений к делу о публичной коррупции против Риццо и семи бывших чиновников Bell. |
These indictments add eight charges to the public corruption case against Rizzo and seven former Bell officials. |
Чеппелл был приговорен к десяти годам заключения по предыдущему делу. |
Chappell was sentenced to ten years in the earlier trial. |
Кроме того, 3 февраля 2000 года суд первой инстанции приговорил ее к одному году тюремного заключения по делу об отеле Плезант стай. |
She was also convicted in Pleasant Stay hotel case on 3 February 2000 by a trial court to one-year imprisonment. |
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение. |
Esther and Thomas Blatt testified at the trial of sergeant Frenzel who was convicted and is still alive, serving a life sentence. |
В июне 2011 года Министерство юстиции объявило о начале расследования большого жюри по делу о пытках ЦРУ, в результате которых погиб заключенный. |
In June 2011, the Justice Department announced it was opening a grand jury investigation into CIA torture which killed a prisoner. |
3 апреля 2000 года судья Томас Пенфилд Джексон опубликовал свои юридические заключения по делу United States v. Microsoft Corp. |
On April 3, 2000, judge Thomas Penfield Jackson issued his conclusions of law in the case of United States v. Microsoft Corp. |
Судья Глэдис Кесслер, в своем окончательном заключении по делу United States of America vs Philip Morris U. S. A. Inc. |
Judge Gladys Kessler, in her Final Opinion in the case United States of America vs. Philip Morris U.S.A. Inc. |
Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме. |
In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. |
Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления. |
The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence. |
Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет! |
If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never. |
Мы переходили к делу, только когда он знал, что я в безопасности. |
We'd go over a scenario until he knew I felt safe. |
Абу Рэмел, который был заключен в тюрьму по приказу правительства пять лет назад. |
Abu Ramal, who was captured by the government five years ago. |
В 2014-м вы работали с ним по делу Уэбстер. |
You had dealings with him in 2014, during the Webster business. |
Перейдем к делу! |
Let's get down to business! |
Ибо правильный метод заключается в том, что заключен в метафору судьи Геркулеса, идеального судьи, безмерно мудрого и обладающего полным знанием юридических источников. |
For the correct method is that encapsulated by the metaphor of Judge Hercules, an ideal judge, immensely wise and with full knowledge of legal sources. |
He was incarcerated at Trenton State Prison. |
|
В июле 2009 года Гоф, снова стоявший на скамье подсудимых голым, был заключен в тюрьму в Перте еще на 12 месяцев за нарушение мира. |
In July 2009, Gough, once again standing in the dock naked, was jailed at Perth for a further 12 months for breach of the peace. |
В 821 году был заключен союз с борной, герцогом Далмации, и Людевит подчинился ему. |
In 821, an alliance was made with Borna, duke of the Dalmatia, and Liudewit was brought to heel. |
Дача показаний включает в себя дачу показаний под присягой по данному делу. |
A deposition involves the taking of statements made under oath about the case. |
Он был заключен в тюрьму на 22 года, главным образом в Мункхольмене в Норвегии. |
He was imprisoned for 22 years, mainly at Munkholmen in Norway. |
Третий брак Превина, состоявшийся в 1970 году, был заключен с Мией Фэрроу, с которой он начал встречаться в 1968 году. |
Previn's third marriage, in 1970, was to Mia Farrow, whom he began dating in 1968. |
Джордж Вашингтон проявил личный интерес к их делу и даже призвал подвергнуть их пыткам, чтобы получить дополнительную информацию. |
George Washington took a personal interest in their case and even called for them to be tortured to discover further information. |
Первый брак принца Альфонсо был заключен с принцессой Айрой фон Фюрстенберг, наследницей Аньелли. |
Prince Alfonso's first marriage was to Princess Ira von Fürstenberg, an Agnelli heiress. |
Сам баб был заключен в тюрьму и в конце концов казнен в 1850 году. |
The Báb himself was imprisoned and eventually executed in 1850. |
После 133 дней переговоров, более продолжительных, чем сама суматоха, 20 ноября был заключен второй Парижский договор. |
After 133 days of negotiations, longer than the turmoil itself, the second Treaty of Paris was concluded on 20 November. |
Joseph is imprisoned, losing all but his life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение по делу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение по делу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, по, делу . Также, к фразе «заключение по делу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.