Законы частной жизни и гласности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где местные законы позволяют - where local laws allow
Законы государства израиль - laws of the state of israel
законы и правила, - laws and regulations that
законы и требования - laws and requirements
законы ранее - laws previously
Законы, запрещающие взяточничество - laws prohibiting bribery
Законы, направленные на - laws aimed at
мы будем принимать законы - we will legislate
многие законы и нормативные акты - many laws and regulations
Оманский законы - omani laws
Синонимы к законы: закон, правило, регулы, менструация
Значение законы: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
в частной жизни - in private life
в частной собственности - privately owned
институт частной собственности - institution of private property
права на неприкосновенность частной жизни - privacy rights
в частной сфере - in the private sphere
право на уважение частной жизни - the right to respect for private life
страхование на условиях "свободно от частной аварии" - insurance free of particular average
является частной собственностью - is private property
по частной инициативе - on private initiative
предприятие, эксплуатируемое частной фирмой - privately operated the
в реальной жизни - in the real life
продолжительность жизни мужчин - male life expectancy
события повседневной жизни - events of everyday life
монашеский образ жизни - monastic life
аспекты моей жизни - aspects of my life
два года моей жизни - two years of my life
важную роль в моей жизни - important in my life
дольше продолжительность жизни - longer lifespan
время жизни одиночной молекулы - single-molecule lifetime
вернулся к гражданской жизни - returned to civilian life
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
в общем и целом - overall
говорить громко и отчетливо - speak loudly and clearly
хрупкий и прозрачный - eggshell
тогда и там - then and there
Порядок, законность и справедливость - Order, Law and Justice
за мили и мили - for miles and miles
продольно и поперечно - lengthwise and crosswise
стойка и разрушение - rack and ruin
снова и снова) - over and over (again)
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
предавать гласности - betray
давать гласность - give publicity to
полная гласность - blaze of publicity
предавать что-л. гласности - bring smth. publicity
отсутствие гласности - lack of transparency
больше гласности - more publicity
в обстановке гласности - in the atmosphere of openness
избегать гласности, огласки - to avoid / shun publicity
гласность и перестройка - glasnost and perestroika
пламя гласности - a blaze of publicity
Синонимы к гласности: открытость, публичность
Among other things, the right to private property. |
|
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Закон запрещает нарушение границ частной собственности с намерением сделать фотографию человека, занятого чем-то личным. |
The statute prohibits trespass onto private property with the intent to capture an image of someone engaged in personal activity. |
Мы установили, что установка была построена частной компанией, которая заключила договор с местными властями. |
We've determined the installation was built by a private company that made arrangements with the locals. |
Лейтенант из меркантильных побуждений подрядился на службу в частной охране. |
The Lieutenant had taken employment with the private constabulary of a mercantile factor. |
Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности. |
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. |
В Центральной и Восточной Европе право частной собственности на городскую землю существовало на протяжении всей истории коммунистического правления. |
In Central and Eastern Europe private ownership of urban land survived during communism. |
Оно заключалось в серии действий разных органов государства и частной компании, выполнявшей функции строителя и оператора проекта. |
It involved a series of actions by different organs of the State, and by a private company acting as the constructor and operator of the project. |
Или они на территории с частной закрытой схемой видеонаблюдения... |
Either they're in an area with a private closed circuit surveillance system... |
Но охрана здоровья ребенка выше неприкосновенности частной жизни. |
But child welfare trumps privacy. |
У вас нет знака частной дороги, и моя машина умерла, и меня арестовали, и я выгляжу, как псих, наверно. |
You have no private-road sign, and my car died, and I got arrested, and I must sound like a loon. |
Она была образцовой молодой девицей и, в результате, столь же скучной и неинтересной, как любая знаменитость в частной жизни. |
She was an excellent young woman, and nearly as uninteresting as a celebrity at home. |
Всё из-за того, что наши футболки украла парочка девчонок из частной школы на Манхэттене. |
It's 'cause our T-shirts got ripped off by a couple of prep school girls in Manhattan. |
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы. |
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative. |
В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной. |
At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady. |
Не хотел бы. чтобы это стало достоянием гласности, но похоже, что генерал Дридл уйдет наконец со своего поста, а на его место сядет генерал Пеккем. |
'I wouldn't want this to get around, but it looks like General Dreedle is finally on the way out and that General Peckem is slated to replace him. |
Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага. |
I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. |
You've caused a lot of damage to private property today. |
|
Я ничего к ним не прибавил и изъял только два письма, каковые позволил себе предать гласности. |
I have not added to them, nor have I taken any from them but two letters, which I thought proper to publish. |
Вы все находитесь на частной территории... |
You are all trespassing on private property. |
I arrest them for trespassing. |
|
Съёмка её частной жизни является преступлением. |
Documenting her private life is a crime. |
Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях. |
Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason. |
В ходе беспорядков был нанесен серьезный ущерб частной собственности, погибли и получили ранения граждане. |
The riot saw serious damages to the private properties, loss of lives and injuries sustained by the citizens. |
She currently works in private practice. |
|
Помимо этих государственных дворцов, Дворец Марселисборг в Орхусе находится в частной собственности королевы. |
Apart from these state-owned palaces, Marselisborg Palace in Aarhus is privately owned by the Queen. |
Школьные округа имеют право облагать налогом своих жителей и заявлять права на владение частной собственностью. |
School districts have the power to tax their residents and to assert eminent domain over privately owned property. |
После начала частной практики Никс стал активным членом Демократической партии в качестве члена комитета от четвертого округа в 1932 году. |
After entering private practice, Nix became active in the Democratic Party as a committeeman from the fourth ward in 1932. |
Гоф подал иск в Европейский суд по правам человека, утверждая, что законы, обязывающие его носить одежду, нарушают его права на неприкосновенность частной жизни и свободу самовыражения. |
Gough brought a lawsuit in the European Court for Human Rights, arguing that laws requiring him to wear clothing violated his rights to privacy and free expression. |
Data Junction, основанная в 1984 году, была частной компанией со штаб-квартирой в Остине. |
Data Junction, founded in 1984, was a privately held company also headquartered in Austin. |
В то время как некоторые короли были буддистами в своей частной жизни, государственные средства на храмы и ввод в эксплуатацию и качество статуй снизились. |
While some kings were Buddhists in their private life, the government funds for temples and the commissioning and quality of statues declined. |
Помимо опасений по поводу захвата частной собственности федеральным правительством, сотрудники Центра также отметили местные экономические последствия. |
In addition to concerns about seizure of private property by the federal government, Center employees have also noted the local economic impact. |
Королева Елизавета II вручила Джоли знаки отличия своей почетной дамы во время частной церемонии в октябре следующего года. |
Queen Elizabeth II presented Jolie with the insignia of her honorary damehood during a private ceremony the following October. |
Street View сделал фотографию их дома доступной в интернете, и они утверждали, что это уменьшило ценность их дома, который они выбрали для своей частной жизни. |
Street View made a photo of their home available online, and they claimed that this diminished the value of their house, which they had chosen for its privacy. |
Суд может разрешить муниципалитету получить доступ к частной собственности для решения проблемы общественного здравоохранения без необходимости получения разрешения от владельца собственности. |
The court may allow the municipality to access a private property to address the public health treat without having to obtain a permission from the property owner. |
Он является управляющим директором и управляющим партнером частной акционерной компании Elevation Partners, которая инвестировала в несколько компаний. |
He is Managing Director and a Managing Partner of the private equity firm Elevation Partners, which has invested in several companies. |
Зимующие монархи устраиваются на деревьях на частной земле. |
Overwintering monarchs roost in trees on privately owned land. |
В настоящее время путевое полотно все еще присутствует, и место станции все еще можно найти с трудом, хотя и на частной земле. |
At present, the trackbed is still present and the site of the station can still be found with difficulty though on private land. |
После этого Суэггер предстает перед генеральным прокурором США и директором ФБР на частной встрече с полковником Джонсоном, Мемфисом и Сарой, также присутствующими. |
Afterwards, Swagger is brought before the U.S. attorney general and the FBI director in a private meeting with Colonel Johnson, Memphis, and Sarah also present. |
Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня. |
There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia. |
Майк Лофгрен утверждал, что военно-промышленный комплекс является частной частью глубокого государства. |
Mike Lofgren has claimed the military-industrial complex is the private part of the deep state. |
Синий знак Стоп видели на частной собственности на Гавайях. |
Blue stop sign seen on private property in Hawaii. |
Например, речь может идти о частной переписке, в некоторых случаях связанной с несовершеннолетним редактором. |
For example, private correspondence may be involved, in some cases relating to an underage editor. |
В частной жизни он презирал христианство, но когда проводил кампанию за власть в Германии, то делал заявления в пользу этой религии. |
In private, he scorned Christianity, but when out campaigning for power in Germany, he made statements in favour of the religion. |
Такая клиническая работа ведется в рамках НСЗ, с дополнительной частной работой для некоторых консультантов. |
Such clinical work is within the NHS, with supplementary private work for some consultants. |
Первое исполнение оперы состоялось в 1899 году в Московском театре Частной оперы С. И. Мамонтова. |
The first performance of the opera took place in 1899 at the Moscow theater of the Private Opera of S.I. Mamontov. |
Так же, как и в случае с полицейской профессией, требования к профессиональной подготовке для частной охранной индустрии со временем эволюционировали. |
Just as with the police profession, training requirements for the private security industry have evolved over time. |
Основанная в 1956 году двоюродными братьями Луи и Шаол Позез, Payless является частной компанией, принадлежащей Blum Capital и Golden Gate Capital. |
Established in 1956 by cousins Louis and Shaol Pozez, Payless is a privately held company owned by Blum Capital, and Golden Gate Capital. |
Вместо этого он находился под наблюдением группы консультантов в своей частной резиденции. |
Instead, he was monitored by a team of consultants at his private residence. |
В 1840 году он вступил в партнерство с Ричардом Саттоном Харви и стал владельцем частной лечебницы Истгейт-Хаус в Линкольне. |
He entered into partnership with Richard Sutton Harvey in 1840, and became proprietor of Eastgate House private asylum, Lincoln. |
Стивенс вырос в Лос-Анджелесе и некоторое время учился в частной школе, пока его мать не решила, что он будет посещать Государственную школу. |
Stevens was raised in Los Angeles, and briefly enrolled in private school until his mother decided he would attend public school. |
В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни. |
In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws. |
Распределение частной собственности в руках богатых собственников в сочетании с принудительными государственными налогами вынуждает рабочих к труду. |
The distribution of private property in the hands of wealth owners, combined with government enforced taxes compel workers to labor. |
Новая Зеландия - одно из немногих западных обществ, где домашняя дистилляция легальна для личного потребления, но не для частной продажи. |
New Zealand is one of the few western societies where home distillation is legal for personal consumption but not for private sale. |
Он находится в частной собственности и открыт для посещения публикой. |
It is privately owned and open for public visits. |
Фестиваль проходит на частной территории, принадлежащей семье одного из организаторов, Криса Нолана, недалеко от города Мередит. |
The festival is held on a private property owned by the family of one of the organisers, Chris Nolan near the town of Meredith. |
В настоящее время яйцо находится в частной коллекции в Нью-Йорке, США. |
The egg is currently in a private collection in New York, USA. |
Это одно из очень немногих императорских пасхальных яиц Фаберже, сохранившихся в частной коллекции. |
It is one of the very few Fabergé Imperial Easter eggs to remain in a private collection. |
В Индии проституция является законной только в том случае, если она осуществляется в частной резиденции проститутки или других лиц. |
In India, prostitution is legal only if carried out in the private residence of a prostitute or others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законы частной жизни и гласности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законы частной жизни и гласности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законы, частной, жизни, и, гласности . Также, к фразе «законы частной жизни и гласности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.