Закон включая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
закон о недопустимости недобросовестных приемов - unfair practices act
Закон о захоронении токсичных отходов - deposit of poisonous waste act
закон об атомной энергии - Atomic Energy Act
Закон о безопасности автомобильного транспорта - motor vehicle safety act
был закон - there was a law
закон в порядке - law in order
Закон внутренних отношений - domestic relations law
Закон о движении и пребывании - law on movement and stay
принял закон в свои руки - took the law into his own hands
типовой закон о фейерверках - model fireworks law
Синонимы к закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
включая проведение - including conducting
включая и меня - including me
включая знание - including knowledge of
включая косвенные - including consequential
включая местное развитие - inclusive local development
включая обязательства - including commitment
включая озон - including ozone
включая программирование - inclusive programming
включая самые последние - including the most recent
средства правовой защиты, включая компенсацию - remedies including compensation
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
Общее право гласит, что военные суды не будут применять закон ex post facto, включая увеличение размера вознаграждения, подлежащего конфискации за конкретные преступления. |
Common law states that Courts-martial will not enforce an ex post facto law, including increasing amount of pay to be forfeited for specific crimes. |
В 1977 году Индия приняла закон, запрещающий привлечение к кабальному труду или его использование кем бы то ни было, включая детей. |
In 1977, India passed legislation that prohibits solicitation or use of bonded labour by anyone, of anyone including children. |
Закон охватывает все сферы жизни общества, включая трудовую деятельность и рынок жилья. |
The Act applies to all areas of society, including working life and the housing market. |
Это требование Конституции, а также всех уголовно-правовых норм, включая Уголовный кодекс (Закон № 111 от 1969 года) с внесенными в него поправками. |
This is required by the Constitution and by all penal laws, including the Penal Code (Law No. 111 of 1969), as amended. |
Уголовные дела, связанные с секс-бизнесом, включая публичные дома,будут удалены путем внесения поправок в Закон О отработанных приговорах. |
Criminal records relating to sex work, including brothels, would be deleted by amending the Spent Convictions Act. |
Закон о шпионаже предусматривал гораздо более жесткие меры наказания, чем закон 1911 года, включая смертную казнь. |
The Espionage Act law imposed much stiffer penalties than the 1911 law, including the death penalty. |
Закон о воде Метрополиса впервые ввел регулирование деятельности водопроводных компаний в Лондоне, включая минимальные стандарты качества воды. |
The Metropolis Water Act introduced the regulation of the water supply companies in London, including minimum standards of water quality for the first time. |
В 1890 году штат Луизиана принял закон о раздельных вагонах, который требовал раздельного размещения чернокожих и белых на железных дорогах, включая отдельные железнодорожные вагоны. |
In 1890, the state of Louisiana passed the Separate Car Act, which required separate accommodations for blacks and whites on railroads, including separate railway cars. |
В 1853 году Джон А. Логан помог принять закон, запрещающий всем афроамериканцам, включая вольноотпущенников, селиться в штате. |
In 1853, John A. Logan helped pass a law to prohibit all African Americans, including freedmen, from settling in the state. |
Приведенные выше свойства, включая закон квадратичной взаимности, могут быть использованы для оценки любого символа Лежандра. |
The above properties, including the law of quadratic reciprocity, can be used to evaluate any Legendre symbol. |
Проблемы качества воздуха в Лос-Анджелесе и других крупных городах привели к принятию раннего Национального экологического законодательства, включая Закон О чистом воздухе. |
Issues of air quality in Los Angeles and other major cities led to the passage of early national environmental legislation, including the Clean Air Act. |
Закон о правах человека 1998 года требует от разведывательных органов, включая GCHQ, уважать права граждан, изложенные в Европейской конвенции о правах человека. |
The Human Rights Act 1998 requires the intelligence agencies, including GCHQ, to respect citizens' rights as described in the European Convention on Human Rights. |
Однако закон о защите от притеснений № 17 от 2011 года приносит широкую помощь всем жертвам притеснений, включая детей. |
However, the Protection from Harassment Act 17 of 2011 brings widespread relief for all victims of harassment, including children. |
В 2001 году Нидерланды приняли закон, легализующий эвтаназию, включая самоубийство с помощью врача. |
In 2001, the Netherlands passed a law legalizing euthanasia including physician-assisted suicide. |
Закон О Федеральной торговой комиссии регулирует все формы рекламы, включая рекламу в интернете, и гласит, что реклама должна быть правдивой и не вводить в заблуждение. |
The Federal Trade Commission Act regulates all forms of advertising, including online advertising, and states that advertising must be truthful and non-deceptive. |
Новый закон предусматривает меры, которые могут приниматься для целей установления личности лица, включая фотографирование, снятие отпечатков пальцев, тестирование ДНК и установление возраста. |
The new Law specifies the steps that may be taken for the purposes of identifying a person, including photographing, fingerprinting, DNA testing and age determination tests. |
Племена банту, как было замечено, поддерживали то, что было описано как еврейский закон, включая обрезание, в 16 веке. |
Bantu tribes were observed to be upholding what was described as Jewish law, including circumcision, in the 16th century. |
Закон о воде Метрополиса впервые ввел регулирование деятельности водопроводных компаний в Лондоне, включая минимальные стандарты качества воды. |
The Metropolis Water Act introduced the regulation of the water supply companies in London, including minimum standards of water quality for the first time. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Отдельные части этого закона остаются в силе, включая раздел 13, так называемый закон об отказе. |
Portions of this law remain in effect, including Section 13, the so-called Refuse Act. |
It modified a large body of law, including espionage law. |
|
Закон также предусматривает несколько форм неоплачиваемого отпуска, включая отпуск по беременности и родам, Отпуск по уходу за ребенком, отпуск по уходу за семьей и отпуск по уходу за ребенком. |
Several forms of unpaid leave are also provided by law, including maternity leave, child care leave, family care leave and nursing leave. |
От гаек и болтов он получил части в британской сетевой серии, включая Закон Мерфи с Джеймсом Несбиттом и грязную работу с Нилом Пирсоном. |
From Nuts and Bolts he landed parts in UK Network series including Murphy's Law with James Nesbitt and Dirty Work with Neil Pearson. |
Закон конкретно запрещает иммигрировать различным категориям людей, включая людей с инфекционными заболеваниями и людей, которые недавно были заключены в тюрьму. |
The Act specifically prohibited various classes of people from immigrating, including people with infectious diseases and people who had recently been imprisoned. |
В конце концов были добавлены еще пять портов, включая Александрию, но закон о портах оказался непопулярным, несмотря на поддержку Вашингтона. |
Five other ports, including Alexandria, were eventually added, but the Port Act proved unpopular despite the support of Washington. |
(Само собой разумеется, что такой глобальный закон должен обладать всеми вышеуказанными характеристиками, включая право президента на отказ от его действия.) |
(And it goes without saying that a global bill should have the same features noted above, especially a presidential waiver.) |
Это привело к ряду изменений в практике и правилах, включая Закон о чистом воздухе 1956 года. |
It led to several changes in practices and regulations, including the Clean Air Act 1956. |
Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно. |
But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it. |
Этот закон действительно сохранял права и привилегии, согласованные в соответствии с договорами, включая значительную степень племенного суверенитета. |
This law did preserve the rights and privileges agreed to under the treaties, including a large degree of tribal sovereignty. |
В 1729 году колония приняла закон, разрешающий наказание для рабов, включая повешение, обезглавливание и разрезание тела на четыре части для публичного показа. |
In 1729, the colony passed a law permitting punishment for slaves including hanging, decapitation, and cutting the body into four quarters for public display. |
Закон также направлен на предоставление пострадавшим более качественной государственной медицинской помощи, включая реконструктивную хирургию и психологическую терапию. |
The law also aims to provide victims with better state medical care including reconstructive surgery and psychological therapy. |
Закон допускает также свободный обмен валют, включая евро, йену и фунт стерлингов. |
The law also permits free exchange with other currencies, including the euro, the yen and the pound sterling. |
Закон экспроприировал бы невозделанные земли, принадлежащие американским компаниям, включая Юнайтед фрут компани и Стандард фрут компани. |
The law would have expropriated uncultivated lands owned by U.S. Companies, including the United Fruit Company and the Standard Fruit Company. |
Закон требует, чтобы высокопоставленные чиновники ежегодно подавали декларации о доходах, включая текущий год. |
It requires high-level officials to submit annual declarations this year as well. |
В 1930-х годах Верховный суд отменил многие положения законодательства о новом курсе Рузвельта, включая закон об отставке железнодорожников. |
In the 1930s, the Supreme Court struck down many pieces of Roosevelt's New Deal legislation, including the Railroad Retirement Act. |
Она также выступила соавтором многочисленных других мер, связанных с каннабисом, включая Закон О правосудии в отношении марихуаны. |
She has also cosponsored numerous other cannabis-related measures including the Marijuana Justice Act. |
Впоследствии были внесены значительные изменения посредством внесения поправок в законодательство, включая Закон о чистой воде 1977 года и закон о качестве воды 1987 года. |
Major changes have subsequently been introduced via amendatory legislation including the Clean Water Act of 1977 and the Water Quality Act of 1987. |
Они были разработаны английским Канцлерским судом и другими судами, которые управляют юрисдикцией справедливости, включая закон о трастах. |
They have been developed by the English Court of Chancery and other courts that administer equity jurisdiction, including the law of trusts. |
Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания. |
The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders. |
Израиль несет ответственность за осуществление Конвенции, включая обязательство по представлению докладов, во всех реально контролируемых им районах. |
Israel is accountable for the implementation of the Convention, including the reporting obligation, in all areas over which it exercises effective control. |
Новые законопроекты, включая законопроект о внесении поправок в Уголовный кодекс, ожидают рассмотрения, и он настоятельно призывает правительство принять их. |
More bills, including one to amend the Criminal Code, were under consideration and he urged the Government to enact them. |
Девушка пробралась в Сонгюнгван... обманув императора и нарушив закон. |
A girl entering Sungkyunkwan and deceiving the king and belittling the law of the nation. |
Но Белый Клык знал, что закон, установленный богами, нарушен. |
But White Fang knew that he had broken the law of the gods. |
Могу ли я тебе напомнить, что это мужчина, от которого закон требует держаться не меньше, чем в 100 ярдах от Уильяма Шетнера. |
May I remind you this is the man who's required by law to stay at least 100 yards away from William Shatner. |
Разве закон не распространяется на Войта? |
The rule of law doesn't apply to Voight? |
I'm not asking you to break the rule of law. |
|
Последний получил награды на нескольких кинофестивалях, включая Лучший документальный фильм от Чикагской Ассоциации кинокритиков и Национального совета рецензентов. |
The latter won awards at a number of film festivals including Best Documentary from both the Chicago Film Critics Association and the National Board of Review. |
Названные нищими и бродягами, такие законы, как закон о бродягах и нищих 1494 года, направлены на наказание бедных Англии за то, что они просто бедны. |
Labeled as beggars and vagabonds, laws like the Vagabonds and Beggars Act 1494 aimed to punish the poor of England for simply being poor. |
Транс-музыка разбивается на несколько поджанров, включая кислотный транс, классический транс, жесткий транс, прогрессивный транс и возвышающий транс. |
Trance music is broken into a number of subgenres including acid trance, classic trance, hard trance, progressive trance, and uplifting trance. |
В статье говорится, что к концу Второй мировой войны насчитывалось 1 000 000 членов, включая негерманских. |
The article states that there were 1,000,000 members by the late stages of World War II, including the non-German ones. |
Полк выиграл выборы, и Тайлер подписал закон об аннексии Техаса за три дня до ухода с поста. |
Polk won the election, and Tyler signed a bill to annex Texas three days before leaving office. |
Закон, предусматривающий проведение расследований и разрешение производственных споров, а также для некоторых других целей. |
An act to make provision for the investigation and settlement of industrial disputes, and for certain other purposes. |
Эти миссионеры преуспели в обращении большого числа людей на Кюсю, включая крестьян, бывших буддийских монахов и представителей воинского сословия. |
These missionaries were successful in converting large numbers of people in Kyushu, including peasants, former Buddhist monks, and members of the warrior class. |
3 августа 2007 года Microsoft Japan раскрыла детали для Windows Live 2.0 на своем ежегодном бизнес-стратегическом совещании 2008 года, включая новую версию домашней страницы Windows Live. |
On August 3, 2007, Microsoft Japan revealed details for Windows Live 2.0 in its annual Business Strategic Meeting 2008, including a new version of Windows Live homepage. |
Но он богат интронами в отличие от дрозофилы melanogaster и Caenorhabditis elegans и, таким образом, ближе к геномам позвоночных, включая геном человека. |
But it is intron rich unlike those of Drosophila melanogaster and Caenorhabditis elegans and thus closer to vertebrate genomes including the human genome. |
Это позволяет персонажу игрока перемещаться по большим изометрическим уровням, включая истинное трехмерное восхождение и падение. |
It allows the player character to move around in bigger isometric levels, including true three-dimensional climbing and falling. |
Консультанты Рик Гриффин и Гарри Харпер проводят собеседования с кандидатами на должность заместителя генерального хирурга, включая бывшего сотрудника Ника Джордана. |
Consultants Ric Griffin and Harry Harper interview candidates for a locum general surgery position, including former staff member Nick Jordan. |
В октябре 2014 года губернатор Аляски подписал закон, объявляющий 20 языков коренных народов штата официальными. |
In October 2014, the governor of Alaska signed a bill declaring the state's 20 indigenous languages to have official status. |
На практике этот закон не имел большого эффекта, но он действительно свидетельствовал о политической поддержке отмены рабства. |
In practice, the law had little effect, but it did signal political support for abolishing slavery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон включая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон включая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, включая . Также, к фразе «закон включая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.