Закрывать пробкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
cork | затаивать, прятать, закупоривать пробкой, закрывать пробкой, затыкать пробкой, сдерживать |
глагол: close, shut down, close down, close up, cover, shut, shut up, occlude, obturate, adjourn
закрывать тучами - overcast
тянуть (закрывать) - pull (shut)
закрывать дело - close case
закрывать профиль - lock profile
закрывать на ключ сундук - lock chest
закрывать уши - block ears
закрывать кавычки - unquote
закрывать наглухо - shut to
закрывать позицию - close a position
закрывать на ключ - lock
Синонимы к закрывать: затыкать, запирать, затворять, притворять, крыть, накрывать, покрывать, прикрывать, заволакивать, скрывать
имя существительное: bung, cork, plug, stopper, stopple, traffic jam, snarl-up, cap, congestion, fuse
пробка вверх - cork up
многочасовая пробка - hours-long traffic jam
пробка от шампанского - champagne cork
баритовая пробка - barite plug
ввертная пробка - screw stopper
транспортная пробка - backup of cars
предохранительная пробка - plug fuse
корковая пробка - cork
автомобильная пробка - traffic jam
магнитная пробка - magnetic plug
Синонимы к пробка: затыкание, закупорка, засорение, запор, затор, пробка, задержка, перебой, заминка, замирание
Антонимы к пробка: откупорить
Значение пробка: Наружная часть коры нек-рых древесных растений ( преимущ. так наз. пробкового дуба ).
что буду закрывать глаза на это. |
I'm not saying that I'm going to turn a blind eye to this. |
В Свазиленде, неподалеку, есть всего один музей. Еще считается дурным тоном закрывать глаза от солнца только однной рукой и запрещено показывать на хижину царя |
In Swaziland, not far away, there is only one museum, and it is bad manners to shield one's eyes from the sun with one hand, and forbidden to point at the king's hut. |
На мой взгляд, закрывать глаза на подобные вещи ничем не лучше неприкрытой коррупции. |
In my eyes, the sin of turning a blind eye is as great as the sin of outright corruption. |
I keep forgetting to close doors. |
|
Мерфи подошла к кухонной раковине, заткнула слив пробкой и пустила воду. |
She walked over to the kitchen sink and started filling it with cold water. |
Ваше дело взволновало множество людей, Люди стали закрывать двери на замок. |
Your case has a lot of people taking care, doors locking where they used to not. |
Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его. |
Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут. |
But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth. |
Обычно они разрисовывали лицо жженой пробкой, хотя отмывать ее морока. |
Burnt corks they use mostly-though 'tis messy getting it off again. |
Why, tear out his left eye with a corkscrew, as usual. |
|
Oh, well, don't you have an orphanage to shut down? |
|
Можно только удивляться, как им удавалось просто закрывать свои челюсти. Я попросил научного работника музея, Джорджа Джефферсона, прояснить этот момент. |
You might wonder how the animal managed even to close its jaws, and I asked a scientist at the museum, George Jefferson, to explain. |
Yeah, can we also leave the lamp on and the door open? |
|
Итак, другими словами, зачем идти на риск столкнуться с мускулистым жеребцом, который обкрадывал вас у вас под носом, когда, очевидно, было безопаснее закрывать на это глаза? |
So, in other words, why run the risk of confronting a muscle-bound stud who was stealing you blind when, obviously, it was safer to turn a blind eye? |
We have to evacuate the building and close it down. |
|
Если бы в газетах до сих пор были карикатуристы, они бы придумали что-нибудь очень умное с этой пробкой. |
If newspapers still had cartoonists, they could do something really clever with that plug. |
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя. |
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
На причуды или манеры поведения которые нам друг у друга не нравятся надо закрывать глаза или не принимать их близко к сердцу. |
Tics or habits of behavior either finds dislikable in the other Gotta be overlooked or taken with a grain of salt. |
Однажды Рубашов уснул прямо на толчке, с тех пор охранник не разрешал ему закрывать дверь. |
Once Rubashov fell asleep behind the closed door. From then onwards the door always remained ajar. |
Если бы... если бы мы нашли способ получать их дешевле, они не стали бы её закрывать. |
If- if we can't find a way of getting it for cheaper, then they're going to close it down. |
Время действовать или закрываться, лейтенант. |
It's put-up or shut-up time, Lieutenant. |
Losing power has stopped me up like a cork. |
|
Вот что мы называем пробкой. |
Because this is what we call a traffic jam. |
Не Взяткеру Позолоту закрывать Почтамт. |
This is not Reacher Gilt's Post Office to close. |
War taught me to turn a blind eye to death. |
|
Они продолжают закрывать на это глаза |
They continue to turn a blind eye. |
Мистер Хилас сам побежал закрывать балконные двери, и тут из-за забора показалась голова, плечи и колени Кемпа. |
He ran himself to shut the French windows that opened on the veranda; as he did so Kemp's head and shoulders and knee appeared over the edge of the garden fence. |
Я не знала, что ей в угоду я должна закрывать глаза на происки мистера Хитклифа. |
I didn't know that, to humour her, I should wink at Mr. Heathcliff. |
Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность. |
I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do. |
Как он может не закрывать дело? |
How can he just keep the case open? |
Может, эти дырки нельзя закрыть, может, их и не стоит закрывать. |
Maybe the holes can't be closed up, maybe the holes shouldn't be closed up. |
Я не могу закрываться за ложью. |
And I can't close myself off with lies. |
Она в самом низу, под пробкой. |
It's right at the bottom, underneath the traffic jam. |
Нет, я говорил, что не буду закрывать раздевалку. |
No, I said I wasn't gonna close down the locker room. |
My father and Na Rim's father both refused to close down the market. |
|
Мы не собираемся закрывать тюрьмы. |
We will not be closing down any prisons. |
Сколько раз я просил тебя закрывать банку с арахисовым маслом? |
How many times have I asked you to put the lid back on the peanut butter jar? |
And all that wanting makes us blind to the fact |
|
Зачем закрывать ящики, которые и так находятся в запертой комнате? |
You know, anyone else wondering why you need to lock a box that's inside a locked room. |
Тогда зачем закрывать ей лицо? |
Yeah, then, why cover her face? |
Его занесли во все списки службы безопасности, но закрывать я его не хочу. |
He's going on every security watch list, but I won't lock him up. |
Закрывать школы для детей с отклонениями и отправлять этих детей в обычные школы - паршивая идея. |
Closing down special needs schools and putting needy kids into mainstream education is a lousy idea. |
Любой разрыв автоматически должен себя закрывать. |
Any rupture would automatically seal itself. |
Он добавил немного сахара для второго брожения и снова запечатал бутылки пробкой, которая была похожа на пробку шампанского. |
He added a bit of sugar for a second fermentation and re-sealed the bottles with a cork which was similar to the Champagne cork. |
Ствол скважины для работы с пробкой и перфорацией обычно состоит из стандартного стального корпуса, цементированного или нецементированного, установленного в просверленном отверстии. |
The wellbore for a plug-and-perf job is generally composed of standard steel casing, cemented or uncemented, set in the drilled hole. |
Отверстие, использованное для этого, было заткнуто пробкой, и Тейлор был брошен на произвол судьбы у американского берега, к югу от козьего острова. |
The hole used for this was plugged with a cork, and Taylor was set adrift near the American shore, south of Goat Island. |
По существу, то же самое, что и снаряд 3BM9 с карбидно-вольфрамовой пробкой. |
Essentially the same as the 3BM9 projectile with a tungsten carbide plug. |
Оказывается, в ранних технологиях розлива напиток в бутылке с пробкой не выдерживал давления карбонизации. |
It turns out in the early bottling techniques the beverage in its bottle with the cork could not withstand the pressure of the carbonation. |
Когда они погружаются в глубокий сон, их шея опускается ближе к телу, а веки начинают закрываться. |
As they fall into deeper sleep, their neck droops closer to the body and the eyelids begin to close. |
В первом иннинге менеджеру Уайт Сокс Джину Ламонту сообщили, что нападающий Индианс бэттер Альберт Белл использовал бейсбольную биту с пробкой. |
In the first inning, White Sox manager Gene Lamont was tipped off that Indians batter Albert Belle was using a corked baseball bat. |
Даже после того, как началось рассеивание, холодная, влажная погода заставит конусообразные чешуи закрываться; они снова откроются в сухую погоду. |
Even after dispersal has begun, cold, damp weather will cause cone scales to close; they will reopen during dry weather. |
Чернила были запечатаны внутри пера пробкой. |
The ink was sealed inside the quill with cork. |
Восточные коробчатые черепахи имеют высокий куполообразный панцирь и шарнирный пластрон, который позволяет полностью закрывать Панцирь. |
Eastern box turtles have a high, dome-like carapace and a hinged plastron that allows total shell closure. |
Подвижные части лица и щеки позволяли владельцу закрывать шлем, тем самым полностью защищая голову от ударов. |
Movable face and cheek pieces allowed the wearer to close the helmet, thus fully protecting the head from blows. |
Пуля была разработана Миниэ с небольшой железной пробкой и свинцовым плинтусом. |
The bullet was designed by Minié with a small iron plug and a lead skirting. |
В период Республики мейхане в Галате начали закрываться и открываться новые, особенно в Бейоглу. |
During the Republic period, meyhane in Galata started to close and new ones opened, particularly in Beyoğlu. |
I don't see any reason to close this early. |
|
С 1910 по 1913 год город за городом меняли ранее терпимые подходы и вынуждали закрывать свои бордели. |
From 1910 to 1913, city after city changed previously tolerant approaches and forced the closing of their brothels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закрывать пробкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закрывать пробкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закрывать, пробкой . Также, к фразе «закрывать пробкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.