Закулисная часть сцены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закулисная часть сцены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offstage
Translate
закулисная часть сцены -

имя существительное
offstageзакулисная часть сцены
- закулисный

имя прилагательное: backstage, offstage, backroom, underhanded, underhand, backdoor, backstairs, behind-the-scenes, off-screen

  • закулисный маневр - effort behind the scene

  • закулисный эффект - offstage effect

  • Синонимы к закулисный: закулисный, кулуарный, происходящий за кулисами, засекреченный, секретный, негласный, тайный, незаконный, хитрый, коварный

    Значение закулисный: Происходящий за кулисами театра, в театре.

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.

- сцена [имя существительное]

имя существительное: scene, stage, platform, performance, spectacle, board



Большая его часть находится быть под водой теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it'll be under water by now.

Из Парижа он должен уехать в неоккупированную часть Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Paris he has to make it to the unoccupied part.

Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border.

Бóльшая часть выполняемой нами работы требует разнообразных навыков, как умственных, так и физических, технической сноровки и профессиональной интуиции, вдохновения и трудолюбия, как говорил Томас Эдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the work that we do requires a multiplicity of skills, and brains and brawn, technical expertise and intuitive mastery, perspiration and inspiration in the words of Thomas Edison.

Да, военное вмешательствоважная часть этой истории, но изобретение компьютера требовало создания других кирпичиков: музыкальных шкатулок, роботов-флейтистов, клавесинной клавиатуры, разноцветных тканых орнаментов — и это лишь небольшая часть истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story.

Англия, в центральной части, занимает большую часть острова Великобритания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England, the central part, occupies the most of the island of Great Britain.

Благодаря стараниям отца часть наследства Элизабет была закреплена за нею австрийским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through my father's exertions a part of the inheritance of Elizabeth had been restored to her by the Austrian government.

Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passage through the wood took a day and a night and most of another day.

Испанский полк миновал разрушенную часть моста и отверстие, проделанное Хоганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regimienta picked its way past the broken section and past the hole Hogan had dug.

Менее дисциплинированная часть Зиндаба начала расползаться в нетерпении ускорить смерть находящихся впереди врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sindawe's less disciplined outfit had begun to disintegrate in their eagerness to hasten the demise of the enemies they faced.

Большинство компаний обрабатывающей промышленности являются малыми предприятиями, большая часть более крупных компаний производит пиво, безалкогольные напитки, табачные изделия, цемент, текстиль, чай и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most manufacturing companies were small, and the majority of the larger ones produced or processed beer, soft drinks, tobacco, cement, textiles, tea and coffee.

Это лучший шанс, чтобы убрать часть опухоли около оптического нерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our best chance to shrink the part of the tumor on your optic chiasm.

Они обеспечивают местами большую часть рабочей силы, создают львиную долю валового внутреннего продукта и уплачивают большую часть налогов; таким образом, их вклад является весьма и весьма существенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They employed most of the labour force, generated most of the gross domestic product and paid most of the taxes; thus, their contribution was very significant.

Ну, они держали нас там вчера вечером и большую часть утра, а это значит, что мы две ночи без сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they kept us there last night and most of this morning, which means that we've gone two nights without having any sleep.

Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State.

Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother.

Это страница 1, часть 1 бензосексуальной настольной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's page one, chapter one from the petrosexual handbook.

Поэтому постоянные члены должны нести более значительную часть финансового бремени Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations.

Оставшаяся часть текста этого пункта такая же, как и в данном пункте ноты Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of this paragraph is the same as in the Pakistan text.

Эта часть данного раздела дополняет доклад 1997 года информацией о процедуре в отношении сообщений, предусмотренной Факультативным протоколом к КЛДЖ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol to CEDAW.

Она заявляет, что некомпенсированная часть равнялась 20% от общего объема текущей работы в рамках проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the projects.

Я видел его, когда выскочил на проезжую часть и совершил ошибку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw him when I pulled up in the driveway and made the mistake of...

Общая часть Уголовно-процессуального кодекса содержит специальные положения, обеспечивающие неприкосновенность личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section of the Code of Criminal Procedure dealing with general principles contains special provisions guaranteeing the inviolability of privacy.

Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country.

Я не имею ввиду много, просто соответствующую часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, not a big piece, just a commensurate piece.

Большая часть этих жилищ относится к арендуемой недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them are rental properties.

Как министр торговли Швеции большую часть этого периода времени, я никогда не препятствовал иностранной конкуренции и никогда не преуменьшал ее значимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As trade minister of Sweden for most of this period, I never hindered or postponed import competition.

Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor.

В прошлом году Казахстан стал крупнейшим в мире поставщиком урана, обогнав Австралию и Канаду с показателями по экспорту в 14 тысяч тонн, что составляет пятую часть общемирового объема производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, Kazakhstan became the world's largest supplier of uranium, overtaking Australia and Canada, at 14,000 tonnes, or one fifth of world production.

«Просто начав эту операцию, они сорвали изрядную часть внешнеполитических планов США всего 30 самолетами, — отмечает Галеотти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Just by starting their Syrian operation, they essentially derailed large parts of U.S. foreign policy with about 30 aircraft,” Galeotti said.

Что касается ПРООН, то строго согласно политике, определенной ее Исполнительным советом, планируется использование лишь 25 процентов (основная часть общего объема имеющихся у ПРООН ресурсов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For UNDP, the use of only 25 per cent (the core portion of total UNDP resource availability) is programmed fully according to the policies established by its Executive Board.

Они знают, что мы должны забрать часть власти над нашей системой у финансовых рынков и спекулянтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know we have to take away some of the powers the financial markets and speculators have over our system.

Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater.

Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain.

И уже видно, что страна занимает большую часть территории современного Восточного Китая, в котором проживала и проживает большая часть населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now.

Кажется, интеллектуальная стабильность (вроде той, которую можно натренировать, проводя большую часть года в Антарктиде) может стать одним из ключевых качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But brain-based stability — the kind you have and hone when you’re stuck in Antarctica for the better part of a year — is likely key.

Следовательно, поправки, которые необходимо внести в общую часть Правил № 36 в результате включения троллейбусов в их сферу действия, должны рассматриваться непосредственно GRSG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the amendments needed for the general part of Regulation No. 36 due to the inclusion of trolleybuses in its scope should be considered directly by GRSG.

В самом деле, в настоящее время мы стремимся вступить в союз с Венерой, а не с Марсом, и остальная часть мира должна быть очень благодарной нам за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful.

«За это стратегическое бедствие несут ответственность многие иракцы, однако и администрация не сможет снять с себя свою часть вины за случившееся, — мечут громы и молнии в своем совместном заявлении Маккейн и Грэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“While many Iraqis are responsible for this strategic disaster, the Administration cannot escape its share of the blame,” McCain and Graham thunder in a joint statement.

(Да, оно также распространено на Украине, значительная часть которой на протяжении долгого времени входила в состав более крупной России).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(And yes, it is also enjoyed in Ukraine, large parts of which, for most of its history, have been part of a greater Russia.)

Но есть и другая, номинально проукраинская часть населения, которая почти так же презирает действующую власть в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there is another, nominally pro-Ukrainian part of the population, which harbors almost equal contempt for the acting authorities in Kyiv.

Это часть участка Дэрроу, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is part of the Darrow Strip, isn't it?

Я понял, что это лишь часть названия какого-то лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And eventually I realized that it was only part of the name of the drug that they discovered.

Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess.

Камчадалка, часть вторая, да и говорил бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Kamchadalka, the second part, and then you would have something to talk about.

Значит, они завершили первую часть ритуала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they have completed the first ordeal of the invocation.

Как я и говорил, самая трудная часть в отладке это не исправление ошибки, а её нахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, the most difficult thing about debugging isn't fixing the bug. It's all about finding the bug.

Ликер - это лишь часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liquor's just a chaser.

Да просто пересними уже вступительную часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, just do the damn intro again.

Много прошло времени, пока я узнал и десятую часть их, да и то главным образом благодаря излияниям девы Ом и догадкам Гендрика Гамеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was long before I guessed a tithe of it, and then largely through the Lady Om's confidences and Hendrik Hamel's conclusions.

Украсив себя регалиями миллионеров и президентов, он отправлялся в ту часть города, что ярче всего сверкает огнями реклам и витрин, и обедал со вкусом и шиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arrayed himself in the regalia of millionaires and presidents; he took himself to the quarter where life is brightest and showiest, and there dined with taste and luxury.

Важнейшая часть работ - бурение - происходила согласованным действием лучей гиперболоидов, охлаждения жидким воздухом и отчерпывания породы элеваторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important work, that of boring, was conducted by the co-ordinated action of hyperboloid rays, liquid air cooling systems, and elevators that removed the rock.

Знаешь, я просто часть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm just an element

Если возьмем круглую диаграмму использования стероидов и обозначим ту её часть где атлеты это будет одна маленькая часть от большого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we took a pie chart of steroid use and we looked at what percentage of that pie is comprised of athletes it would be a very very small slice of that pie.

Я укачиваю часть нашего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rocking a piece of our grandchild.

Да, внутренняя часть кости губчатая и внешняя оболочка тонкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the inside of the bone is spongy, and the outer shell is thin.

Но ваша медицинская часть должна быть подробно расписана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your medical statement should be itemized.

Часть деталей была выточена из чего-то белого, возможно, из слоновой кости, а основание прибора сделано из твердого, видимо, эбенового дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of it had been shaped out of a white substance which could have been ivory, and the base was made of a hard, ebony-like wood.

Они отменят оставшуюся часть твоей подготовки и дадут тебе полномочия консультанта и звание лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll waive the rest of your training and give you a commission as a full counsellor with the rank of lieutenant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закулисная часть сцены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закулисная часть сцены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закулисная, часть, сцены . Также, к фразе «закулисная часть сцены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information