Закупки оружия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закупки оружия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arms purchases
Translate
закупки оружия -

- закупки

procurements

- оружия

of arms



Временное правительство Пфальца направило своих агентов во Францию и Бельгию для закупки оружия, но они потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisional government of the Palatinate sent agents to France and Belgium to purchase arms but they were unsuccessful.

В последние годы закупки оружия были просто зашкаливающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years gun purchases have been through the roof.

Эфиопия совершила значительные закупки оружия у России в конце 1999 года и начале 2000 года, прежде чем в мае 2000 года вступило в силу эмбарго ООН на поставки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia made significant purchases of arms from Russia in late 1999 and early 2000 before the May 2000 United Nations arms embargo went into effect.

Кроме того, запрет на гражданские закупки автоматического оружия производства 1986 года распространяется только на физических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the ban on civilian purchasing of post 1986 manufactured automatic weapons only applies to natural persons.

В сентябре 2009 года латиноамериканский парламент принял резолюцию, призывающую ввести региональный мораторий на применение, производство и закупки уранового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2009, the Latin American Parliament passed a resolution calling for a regional moratorium on the use, production and procurement of uranium weapons.

В 2001 году члены RIRA отправились в Словакию для закупки оружия и были пойманы в ходе операции жало британским агентством безопасности MI5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 RIRA members travelled to Slovakia to procure arms, and were caught in a sting operation by the British security agency MI5.

В 1990-х годах Моссад обнаружил агента Хезболлы, действовавшего на территории Соединенных Штатов для закупки материалов, необходимых для изготовления самодельных взрывных устройств и другого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s, Mossad discovered a Hezbollah agent operating within the United States in order to procure materials needed to manufacture IEDs and other weapons.

Но некоторые реальные и потенциальные покупатели российского оружия не могут осуществлять закупки открыто и напрямую – в частности, из-за санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of Russia's actual and potential customers may not be able to purchase openly or directly — especially due to sanctions.

В 1980-х годах значительная часть этих средств была потрачена на закупки оружия, а также на финансирование воинствующих группировок и движений за независимость по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, a large portion of it was spent on arms purchases, and on sponsoring militant groups and independence movements around the world.

Хотя исследователь слишком поздно прекращает испытания оружия, Клингон Д-7 сталкивается с Мелаком в попытке украсть технологию Шивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Explorer is far too late to put a stop to the weapons test, a Klingon D-7 confronts the Melak in an attempt to steal the Shiva technology.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

Места для нас и для оружия в нем не хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't room for us and the guns.

Мастер Оружия тоже выглядел грубым, больным орком в грязных лохмотьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons master too appeared to be a scurvy broken-down orc in grubby rags.

Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons.

Эти вышеупомянутые договоры не были рассчитаны на охват специфических особенностей систем оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aforementioned treaties did not have to grapple with the specific features of weapon systems.

В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations.

В то же время подобные исследования могут оказаться полезными в такой области, как государственные закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One area in which such studies could be fruitful, however, is public procurement.

Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement.

На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS.

Вооружение Украины не обязательно спровоцирует российскую агрессию, поскольку агрессия России нарастала даже когда Украина стремилась к миру и не получала летального оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arming Ukraine cannot possibly provoke Russian aggression, as Russian aggression has escalated even as Ukraine has sought peace and received no lethal weapons.

Что там Барак Обама говорил о «дороге к миру без ядерного оружия»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for traveling on Barack Obama's road to zero nuclear warheads.

В моей кладовой достаточно оружия для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got enough weapons in my storeroom for all of us.

Незаконная стрельба из огнестрельного оружия в общественном месте без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discharging a firearm in a public place without lawful authority.

Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.

Он подозревается в поставке оружия из Тайланда для ограблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is suspected of supplying arms for recent robberies. The guns are from Thailand.

Я проанализировала все запросы по программе оборота оружия УБН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tracked down the requisitions from the DEA's gun-waltzing program.

Соединённые Штаты не потерпят дальнейшего распространения этого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will not tolerate these weapons' further proliferation.

Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making fake weapons is a little-known but important art.

Теперь, мы хотим оружие - много оружия, и лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we want weapons - lots of them, and a rowing boat.

После первых 3-х минут плиты активируют различные виды смертельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

pressure plates activate a variety of lethal weapon.

Мы приостанавливаем все закупки, и откатываемся к прошлогодней сумме зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting immediately, we'll be freezing all supplies, and, unfortunately, we have to roll back to last year's pay scales.

И где ты теперь? Со старым болваном в машине, полной оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now here you are with a mean old coot and a van full of guns.

И тогда они начали разработку ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they started deploying tactical nukes.

Карробаллиста представляла собой установленную на тележке версию этого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carroballista was a cart-mounted version of the weapon.

При разработке огнестрельного оружия важным ограничивающим фактором было время, необходимое для перезарядки оружия после выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the development of firearms, an important limiting factor was the time required to reload the weapon after it was fired.

Неопределенный триумф британского оружия в войне символизирует временное величие или значимость Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unspecified triumph of British arms in war symbolizes Britain’s temporal greatness or significance.

За прошедшие годы было принято много законов и поправок, регулирующих владение и использование огнестрельного оружия; более полный перечень см. В Законе Об огнестрельном оружии § Соединенное Королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many laws and amendments governing possession and use of firearms have been enacted over the years; see Firearms Act § United Kingdom for a more complete list.

Для покупки оружия лицензия не требовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A licence was not required to buy a gun.

Более того, похоже, что приверженность военному самодержавному правлению предшествовала приобретению порохового оружия во всех трех случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it seems that the commitment to military autocratic rule pre-dated the acquisition of gunpowder weapons in all three cases.

К концу 1968 года предполагаемые закупки у шести стран составили 1500 самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1968, the prospective purchases from the six countries amounted to 1,500 aircraft.

Сильная рваная рана ладонной поверхности кисти или частичная ампутация пальцев может быть результатом того, что жертва схватилась за лезвие оружия во время нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe laceration of the palmar surface of the hand or partial amputation of fingers may result from the victim grasping the blade of a weapon during an attack.

Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces.

Креси установил эффективность длинного лука как доминирующего оружия на поле боя в Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crécy established the effectiveness of the longbow as a dominant weapon on the Western European battlefield.

В 1980 году Хансадутта был арестован за незаконное хранение оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1980, Hansadutta was arrested for possession of illegal weapons.

В физике открытие ядерного деления привело к созданию как ядерного оружия, так и ядерной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In physics, the discovery of nuclear fission has led to both nuclear weapons and nuclear power.

В 2014 году - первый год действия налога - закупки сладких напитков в Мексике упали на 12%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 - the first year of the tax - purchases of sugary drinks in Mexico dropped by up to 12%.

Что касается этого различия, не могли бы вы указать мне на отрывок в этой статье, где упоминается оружие, оружие или политика оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding this diff , could you please point me to the passage in that article that mentions 'arms' 'guns' or 'gun politics'?

Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus.

Боеприпасы к винтовкам и пистолетам могут быть приобретены только для законно принадлежащего огнестрельного оружия,а приобретение и хранение ограничено 200 патронами к винтовкам и 100 патронами к пистолетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rifle and handgun ammunition may only be possessed for legally owned firearms, and purchases and possession is limited to 200 rounds rifle and 100 rounds for handguns.

Он был автором Тяньгун Кайу, энциклопедии, охватывающей широкий спектр технических дисциплин, включая использование порохового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the author of Tiangong Kaiwu, an encyclopedia that covered a wide variety of technical subjects, including the use of gunpowder weapons.

По словам пресс-секретаря, ЦКЗ имеет ограниченное финансирование и с 2001 года не проводил никаких всеобъемлющих исследований, направленных на сокращение масштабов насилия с применением оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a spokesman, the CDC has limited funding and hasn't produced any comprehensive study aimed at reducing gun violence since 2001.

Закупки Ка-31 впервые были выявлены в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ka-31 purchases were first revealed in 2010.

Длительная регистрация оружия больше не требуется после принятия законопроекта с-19 и принятия закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long gun registration is no longer required after Bill C-19 was passed and made into law.

Около трех четвертей этой помощи направляется на закупки военной техники у американских компаний, а остальная часть-на отечественную технику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About three quarters of the aid is earmarked for purchases of military equipment from U.S. companies and the rest is spent on domestic equipment.

Игроки выбирают свою сторону и выбирают один из четырех классов персонажей, каждый с различным набором навыков и выбором оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players pick their sides and choose from four character classes, each with a different set of skills and choice of weaponry.

Существует множество различных правонарушений, которые могут быть совершены, начиная от нападения до закупки или нарушения контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many various delicts which can be committed, ranging from assault to procurement or breach of contract.

В том же месяце было также сообщено, что японское правительство прекратило будущие закупки продуктов Huawei и ZTE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That month, it was also reported that the Japanese government had ceased future procurement of Huawei and ZTE products.

И все закупки у них будут производиться Конгрессом для общего блага и пользы Соединенных колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all Purchases from them shall be by the Congress for the General Advantage and Benefit of the United Colonies.

Кроме того, продовольственный рынок был в смятении, поскольку фиксированные цены на государственные закупки были непривлекательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the food market was in disarray as fixed prices for government purchases were unattractive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закупки оружия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закупки оружия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закупки, оружия . Также, к фразе «закупки оружия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information