Заложить на хранение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заложить фундамент - lay the foundation of
заложить основу - lay the groundwork
заложить ловушку для - lay a trap for
заложить в магазин - lay in store
заложить основы - lay the foundations of
заложить опасение - lay an apprehension
заложить схему - lay a scheme
заложить засаду - lay an ambush
заложить в лаванду - lay up in lavender
заложить фундамент чего-л - which lay the foundation-l
Синонимы к заложить: лакнуть, дербалызнуть, заполнить, сдать со всеми потрохами, клюкнуть, поместить, положить, выпить, запрячь, променять на чечевичную похлебку
Значение заложить: Положить за что-н..
продвижение на зюйд - southing
укоренены на месте - rooted to the spot
допуск на вариацию задержки ячеек - cell delay variation tolerance
прибор для проверки кабины на герметичность - cabin tightness testing device
маневр на ходу - underway evolution
программа на получение степени - degree programme
спрос на капитал - demand for capital
турбина с непосредственным приводом на вал - close-coupled turbine
устанавливаемый на спутнике прибор - satellite instrument
испытание на реверсирование - reversing test
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
банк, принимающий на хранение ценные бумаги - security deposit bank
хранение при температуре ниже-17,8 С - subzero storage
промежуточное хранение авиагрузов - Buffer air freight
хранение на открытой площадке - unprotected storage
плата за хранение в подвалах - cellarage
хранение товаров на таможенном складе - storage of goods in a bonded warehouse
внеофисное хранение документов - off-site storage of documents
незаконное хранение оружия - illegal possession of weapons
плата за хранение - storage charge
сбор за хранение груза на таможенном складе - bond dues
Синонимы к хранение: хранение, сохранение, сбережение, камера хранения, охрана, защита, протест, возражение
В то время как только некоторые члены сохраняют статус некоммерческих организаций, те, которые это делают, подвергаются критике за хранение чрезмерных сумм наличности или чрезмерное вознаграждение руководителей. |
While only some members retain nonprofit status, the ones that do have been criticized for holding excessive amounts of cash or excessive executive compensation. |
Она велела заложить других лошадей и занялась укладкой в дорожную сумку необходимых на несколько дней вещей. |
She gave orders for the other horses to be put in the carriage, and packed in a traveling-bag the things needed for a few days. |
Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets. |
|
У него есть приводы за оружие и хранение наркотических средств. |
This guy has priors for gun and narcotics possession. |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия. |
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. |
Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития. |
My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development. |
Чем раньше мы поймем это синергическое взаимодействие, тем с большим успехом мы сможем заложить основу для консенсуса в ходе процесса реформ. |
The sooner we understand this synergetic interrelationship, the better we can lay the groundwork for consensus throughout the reform process. |
Согласно статье 322 УК наказанию подлежат незаконные приобретение, хранение, использование, сбыт либо разрушение радиоактивных материалов. |
In accordance with article 322, the illegal acquisition, storage, use, sale or destruction of radioactive materials is a punishable offence. |
Для хранения собраний печатных изданий требуются помещения, и их хранение не просто организовать. |
Print collections require space and are not easily organized. |
Система хранения и извлечения документов Организации Объединенных Наций на оптических дисках обеспечивает электронное хранение и распространение всех документов Организации Объединенных Наций. |
The optical disk system for storage and retrieval of United Nations documents provides for electronic archiving and distribution of all United Nations documents. |
Мартин Голд, вы арестованы за хранение и распространение наркотиков И пособничество в убийстве. |
Martin Gold, you're under arrest for possession and distribution of narcotics and accessory to murder. |
Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте. |
This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold. |
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. |
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold. |
Когда цена равна нулю, то нет никакой разницы хранятся ли деньги под матрасом или одолжены, потому что нет затрат на хранение или заимствование денежных средств. |
When the price is zero, it makes no difference whether money is kept under a mattress or lent, because there is no cost to holding or borrowing cash. |
Кое-кого из обслуги задерживали за хранение травки, и был ещё поставщик с... шестью случаями нарушения общественного порядка. |
Well, there were a couple valets who got busted for pot possession, and a caterer with, well... six counts of public indecency. |
Он был оштрафован за хранение один условный приговор. |
He's fined for possession and one suspended sentence. |
Согласно нынешнему закону об иммиграции, оба ваших дела, вождение под воздействием алкоголя и хранение наркотиков считаются нарушением моральных обязательств. |
Um, under current immigration law, both the DUI and possibly this prior drug conviction count as violations of moral turpitude. |
А эти шестьсот тысяч франков, - хоть вы не говорите о них, но я предвижу ваш вопрос, - были мне отданы только на хранение. |
As for the six hundred thousand francs, you do not mention them to me, but I forestall your thought, they are a deposit. |
Ты арестован... за хранение... наркотиков. |
You are under arrest for possession of narcotics. |
To lay down a nice umami base note. |
|
He said Angela could force Tasha to snitch on Ghost. |
|
У меня есть право заложить ее, если я захочу или продать, или выбросить! |
I've got a right to pawn it if I wanted or sell it or throw it away! |
Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит. |
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. |
Итак, твои пальчики со взлома в доме Джонсонов совпали с отпечатками наркомана, взятого при попытке заложить драгоценности. |
Well, your fingerprints from the Johnsons' break-in matched a meth-head caught trying to pawn the jewellery. |
Приводы за хранение марихуаны в старших классах, в колледже перешел на более сильные наркотики. |
Record of marijuana possession in high school, moved on to harder stuff in college. |
Ты арестован за хранение краденых товаров и по подозрению в убийстве. |
You're under arrest for possession of stolen goods and suspicion of murder. |
Я упаковываю вещи на хранение. |
I'm just putting a few things in storage. |
Занятой парень - разбойное нападение, побои, пара краж со взломом, живодерство, хранение марихуаны и полдюжины обвинений в незаконном ношении оружия. |
Yeah, this is one busy guy- assault and battery, couple of B and Es, animal cruelty, misdemeanor possession, and half a dozen weapons charges. |
Я отдала их на хранение - на случай, если они мне когда-нибудь понадобятся. |
I put them in store in case - some day - I should need them. |
Что-то новенькое, оформили за хранение кокаина, плюс обычный набор. |
Something new, booked on possession of coke, plus the usual. |
Сейчас отбывает условный срок за хранение незарегистрированного оружия. |
He's still on probation for possession of illegal firearms. |
Но мы думали заложить собственность, пляжный домик миссис Виндзор. |
But we were thinking of putting up property, Mrs. Windsor's beach house. |
Подозреваю, что перестрелки, хранение оружия и прочая фигня не входят в условия твоего досрочного освобождения? |
So, I suppose shooting up people and having a gun and all that shit is probably a violation of your parole, huh? |
Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта. |
It's enough to throw possession with intent to supply at him. |
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что мистер Луго является субъектом текущего расследования детективов. |
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective. |
Любое лицо, имеющее сертификат на огнестрельное оружие или дробовик, должно соблюдать строгие условия, касающиеся таких вещей, как безопасное хранение. |
Any person holding a Firearm or Shotgun Certificate must comply with strict conditions regarding such things as safe storage. |
Первый относится в первую очередь к перевозке соответствующих грузов, включая временное хранение, если это вызвано перевозкой. |
The first refers primarily to the transport of the respective goods including the interim storage, if caused by the transport. |
Сиэтл и Эдмондс издали указы, предписывающие безопасное хранение огнестрельного оружия, когда оно не перевозится или не используется. |
Seattle and Edmonds have passed ordinances mandating safe storage of firearms when not being carried or used. |
Когда эта программа была закрыта, они были помещены на хранение и в конце концов выведены из эксплуатации в начале 1980-х. |
When that program was shut down they were placed in storage, and eventually decommissioned in the early 1980s. |
Бумаги, спасенные Морсхедом и Блантом и возвращенные американскими властями из Чикаго, были сданы на хранение в королевский архив. |
The papers rescued by Morshead and Blunt, and those returned by the American authorities from Chicago, were deposited in the Royal Archives. |
Во время пребывания в Лондоне он был арестован и осужден за хранение небольшого количества марихуаны. |
During his time in London, he was arrested and received a conviction for possession of a small quantity of cannabis. |
Химическое хранение может обеспечить высокую производительность хранения благодаря сильному связыванию водорода и высокой плотности хранения. |
Chemical storage could offer high storage performance due to the strong binding of hydrogen and the high storage densities. |
Хранение состояния в объектах, как уже упоминалось в редакционном разделе, является одним из способов сделать это, но приводит к распространению кода котельной плиты. |
Storing state in objects, as mentioned in the editorial section, is one way to do this, but leads to a proliferation of boiler-plate code. |
Хорошо организованная милиция, необходимая для обеспечения безопасности свободного государства, права народа на хранение и ношение оружия, не должна нарушаться. |
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. |
Во время тура поддержки пол был арестован в Японии за хранение марихуаны, что поставило группу на паузу. |
During the supporting tour, Paul was arrested in Japan for cannabis possession, putting the band on hold. |
Кипящий газ обычно сжимается и экспортируется в виде природного газа, или же его утилизируют и возвращают на хранение. |
The boil-off gas is typically compressed and exported as natural gas, or it is reliquefied and returned to storage. |
Существуют также ограничения на хранение отдельных сообщений Gmail. |
There are also storage limits to individual Gmail messages. |
Как стационарная аэропоническая система, эти существующие высокомассовые агрегаты работают очень хорошо, но транспортировка и хранение их может быть проблематичным. |
As a stationary aeroponic system, these existing high-mass units perform very well, but transporting and storing them can be problematic. |
Такие преступления, как хранение наркотиков, торговля людьми, воровство, финансовые махинации и изнасилования, не были связаны с политикой. |
The crimes targeted for such entrapment were non-political, such as drug possession, trafficking, theft, financial fraud, and rape. |
M109A3GNMs в настоящее время являются единственными САУ, которые остаются в активной эксплуатации, а остальная часть M109s была помещена на хранение. |
The M109A3GNMs are currently the only SPGs that remain in active service with the remainder of the M109s having been put in storage. |
Это также облегчило хранение и транспортировку черного пороха. |
It also facilitated the storage and transportation of black powder. |
После завершения пятого сезона Катя Вашингтон была приговорена к тюремному заключению за хранение скрытого оружия и незаконное употребление наркотиков. |
After season five had wrapped, Catya Washington was sentenced to jail for possession of a concealed weapon and illegal use of drugs. |
Как облачные вычисления, так и туманные вычисления обеспечивают хранение, приложения и данные для конечных пользователей. |
Both cloud computing and fog computing provide storage, applications, and data to end-users. |
Как правило, за торговлю золотыми ETPs взимается небольшая комиссия, а также небольшая годовая плата за хранение. |
Typically a small commission is charged for trading in gold ETPs and a small annual storage fee is charged. |
Один из новаторских способов, которым музеи пытаются сделать свои коллекции более доступными, - это открытое хранение. |
One pioneering way museums are attempting to make their collections more accessible is with open storage. |
Для конкретных областей использования хранение целых слов или предложений обеспечивает высокое качество вывода. |
For specific usage domains, the storage of entire words or sentences allows for high-quality output. |
Это должно было быть нечто большее, чем просто временное или преходящее, например, простое хранение товаров на земле в течение короткого периода времени. |
This had to be more than something temporary or transitory, such as simply storing goods on a land for a brief period. |
Хранение, продажа и/или использование незаконного военного оружия может быть наказано смертной казнью или пожизненным заключением. |
Possession, sale, and/or use of illegal military weapons may be punishable by death or life in prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заложить на хранение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заложить на хранение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заложить, на, хранение . Также, к фразе «заложить на хранение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.