Занимать должность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Занимать должность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold office
Translate
занимать должность -

- занимать [глагол]

глагол: occupy, busy, take, hold, entertain, borrow, engage, take up, take in, fill

- должность [имя существительное]

имя существительное: post, position, berth, billet, situation, spot, function, office, appointment, place


работать, обладать чином, обладать профессией


В 2009-2010 годах саудовские женщины выступали против смешанных рабочих мест и женщин-водителей, и большинство женщин не считали, что женщины должны занимать политические должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009–2010, Saudi women opposed mixed workplaces and women driving, and a majority of women did not think women should hold political office.

Он начал нашу работу в качестве помощника-должность, которую он будет продолжать занимать в течение первых пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started our as an assistant – a position he would continue to hold for the first five years.

Ограничение срока полномочий-это юридическое ограничение, ограничивающее число сроков, в течение которых должностное лицо может занимать определенную выборную должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A term limit is a legal restriction that limits the number of terms an officeholder may serve in a particular elected office.

Доктор наук может занимать должность полного профессора, заведующего лабораторией или равную / более высокую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Nauk can hold position of full Professor, Head of Laboratory or an equal/higher positions.

Иранское законодательство по-прежнему благоприятствует мужчинам, но женщинам разрешено водить машину, занимать государственные должности и посещать университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iranian law still favors men, but women are allowed to drive, hold public office, and attend university.

Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment-aligned courts dissolved the party's two previous governments, and banned scores of its leading politicians from office for five years.

В 1938 году фашистская Италия приняла Манифест расы, который лишал евреев их итальянского гражданства и запрещал им занимать любую профессиональную должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1938, Fascist Italy passed the Manifesto of Race which stripped Jews of their Italian citizenship and prohibited them from any professional position.

Что еще более серьезно, парламент объявил Бэкона неспособным занимать будущую должность или заседать в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More seriously, parliament declared Bacon incapable of holding future office or sitting in parliament.

Бароны могли занимать и другие административные должности, помимо обязанностей, которые они были обязаны исполнять королю как главному арендатору, например, графство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barons could hold other executive offices apart from the duties they owed the king as a tenants-in-chief, such as an earldom.

Голландская реформатская церковь постановила, что гомосексуалисты не должны подвергаться дискриминации и могут занимать определенные должности в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Reformed Church ruled that gay members should not be discriminated against and can hold positions within the church.

Конституция США допускает утверждение вместо присяги, чтобы позволить атеистам давать показания в суде или занимать государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Constitution permits an affirmation in place of an oath to allow atheists to give testimony in court or to hold public office.

Я хочу занимать эту должность. Так я могу изучать фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to do these jobs so I can study photography.

Помимо своего звания, например джентльмена или Эсквайра, они пользуются лишь привилегией занимать должность в формальном порядке старшинства в Соединенном Королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than their designation, such as Gentleman or Esquire, they enjoy only the privilege of a position in the formal orders of precedence in the United Kingdom.

После победы на выборах Уилсон назначил Джозефа Патрика Тумалти своим личным секретарем, должность, которую он будет занимать на протяжении всей политической карьеры Уилсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After winning the election, Wilson appointed Joseph Patrick Tumulty as his private secretary, a position he would hold throughout Wilson's political career.

В 1924 году он устроился корректором в издательство Imprimerie de l'Imerina, и эту должность он будет занимать до конца своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924 he took a job as a proofreader at the publishing house Imprimerie de l'Imerina, a position he would continue to occupy for the rest of his life.

Он также запретил бывшим трибунам занимать какие-либо другие должности, фактически предотвратив использование трибуната в качестве ступеньки к более высокой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also prohibited former tribunes from holding any other office, effectively preventing the use of the tribunate as a stepping stone to higher office.

Чтобы занимать и впредь должность секретаря и казначея, он должен иметь хотя бы одну акцию компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To continue to be secretary and treasurer, it was necessary that he should own at least one share of the company's stock.

Стоит ли такому человеку занимать столь высокую должность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should such a man be in such high command?

По состоянию на 2017 год апелляция Берлускони в связи с его шестилетним запретом занимать государственные должности находилась на рассмотрении Европейского суда по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2017, Berlusconi's appeal regarding his six-year public office ban was pending before the European Court of Human Rights.

Важно отметить, что хотя Сиджи сыграл важную роль в формировании переворота, он не хотел занимать должность в кабинете министров и оставался начальником Генерального штаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that though Sidqi was instrumental in the formation of the coup, he did not want a cabinet position and remained Chief of the General Staff.

Председатель совета директоров и его заместитель избираются на двухлетний срок и с одобрения Министра обороны могут занимать дополнительные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board Chairman and Vice Chairman shall serve two-year terms and, with the Secretary of Defense's approval, may serve additional terms.

Обладатель вида на жительство не имеет права занимать государственные должности или голосовать на каких-либо выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A residence permit holder is not entitled to hold governmental office or to vote in any elections.

Трансвааль ни в коем случае не был демократией, утверждает Робертс, поскольку ни чернокожим, ни британцам, ни католикам, ни евреям не разрешалось голосовать или занимать какие-либо должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Transvaal was in no sense a democracy, argues Roberts, for no black, Britain, Catholic or Jew was allowed to vote or hold any office.

Заводские руководители и бригадиры могли занимать свои должности только в том случае, если они были очищены от номенклатурно-списочной системы партийных кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory managers and foremen could hold their posts only if they were cleared under the nomenklatura list system of party-approved cadres.

Он хотел закрепить в церковном законе, что ни один явный еретик не может законно занимать должность Святого Петра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to set it in Church law that no manifest heretic can lawfully hold the Office of St. Peter.

У вас не будет возможности устроиться на госслужбу, а также занимать должность, голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not be able to get a government job, hold public office, vote.

Его условие - я больше не должен занимать должность лидера большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on condition that I no longer hold the office of majority leader.

Вы должны быть не моложе 22 лет и занимать должность Дорожного патруля, чтобы быть солдатом II. для солдата II нет знаков различия ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be at least 22 years of age and hold a road patrol position to be a Trooper II. There is no rank insignia for a Trooper II.

Испанские власти закрывали глаза на присутствие метисов, так как они собирали дань простолюдинов для короны и приходили занимать должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish authorities turned a blind eye to the mestizos' presence, since they collected commoners' tribute for the crown and came to hold offices.

Берлускони и его соучастники также были приговорены к выплате штрафа в размере 10 миллионов евро и лишены права занимать государственные должности в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berlusconi and his co-defendants were also ordered to pay a 10 million euro fine and were banned from holding public office for three years.

Избирательное право является всеобщим для людей в возрасте 18 лет и старше, но только мусульмане могут занимать выборные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffrage is universal for people age 18 and older, but only Muslims may hold elected office.

Лицам, осужденным в соответствии с Указом О Национальном бюро подотчетности, запрещается занимать политические должности в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals convicted under the National Accountability Bureau Ordinance are prohibited from holding political office for ten years.

Статья I, раздел 3, пункт 7 гласит, что если Конгресс осудит какое-либо должностное лицо на импичмент, они могут также запретить этому лицу занимать какие-либо государственные должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, Section 3, Clause 7 states that if Congress convicts any officer on impeachment, they may also bar that person from holding any public office in the future.

В марте 1917 года Временное правительство, пришедшее на смену самодержавию Николая II, предоставило женщинам России право голоса и занимать политические должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1917, the Provisional Government, which had replaced Nicholas II's autocracy, granted Russia's women the right to vote and hold political office.

Должность Норройского и Ольстерского короля оружия все еще существует, и таким образом продолжает занимать должности регистратора и короля оружия ордена Святого Патрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post of Norroy and Ulster King of Arms still exists, and thus continues to hold the offices of Registrar and King of Arms of the Order of St Patrick.

У ДИТ не будет власти принимать решения как таковой, но он (или она) должен занимать высокую должность в правительстве - в идеале без особых бюрократических препятствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIO wouldn't have policymaking authority per se, but he or she should sit high in the government - ideally with little bureaucratic encumbrance.

В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position.

Конгресс наделил чернокожих избирательными правами и временно лишил многих бывших лидеров Конфедерации права занимать свои должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress enfranchised black men and temporarily stripped many ex-Confederate leaders of the right to hold office.

Он будет продолжать занимать должность мирового судьи до 1399 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would continue to hold the position of Justice of the Peace through 1399.

После вынесения обвинительного приговора Сенат может проголосовать за дальнейшее наказание данного лица, запретив ему занимать будущую федеральную должность, избранную или назначенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a conviction, the Senate may vote to further punish the individual by barring him or her from holding future federal office, elected or appointed.

Трамп заявил, что не намерен занимать многие из этих должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump has said he intends not to fill many of the positions.

В статуте не уточняется, какое звание будет занимать офицер в течение его пребывания на той или иной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statute does not specify what rank the commissioned officer will hold during his or her tenure in either position.

Быть боссом не так же приятно, как занимать эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being the boss isn't as gratifying as it used to be.

Законы, принятые в 1959 и 1960 годах, определяли специальные должности в парламенте, которые должны были занимать женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws passed in 1959 and 1960 designated special positions in parliament to be held by women.

Члены совета могут занимать свои должности до четырех сроков подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members may hold office for up to four consecutive terms.

Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity.

Этот закон позволил одному и тому же должностному лицу совместно занимать должности генерал-губернатора и главнокомандующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act enabled the offices of the governor-general and the commander-in-chief to be jointly held by the same official.

Гражданам разрешалось занимать лишь незначительные должности, в то время как плебеи не имели права голоса в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citizens were permitted to hold only minor offices, while plebeians had no voice in government.

Офицеры этих рангов могут служить послами и занимать самые высокие должности в дипломатических миссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers at these ranks may serve as ambassadors and occupy the most senior positions in diplomatic missions.

Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years.

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

На должности генерального прокурора вес не ограничен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt there's a weight requirement for Attorney General.

Около 70 тысяч чиновников были уволены со своих должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 70,000 officials were dismissed from their positions.

Никакой фактической должности за этот период не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No actual post is discernible for this period.

Поэтому Ричард М. Никсон своим поведением гарантирует импичмент, суд и отстранение от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore Richard M. Nixon, by such conduct, warrants impeachment and trial, and removal from office.

Оба были обвинены в конфликте интересов, в результате должностей и выгод, которые они получают от горнодобывающей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both have been accused of conflict of interest, as a result of positions and benefits they receive from the mining company.

Афиняне подавали жалобы Патриарху и другим высшим должностным лицам, наряду с разумными взятками, чтобы обеспечить благоприятный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Athenians lodged complaints with the Patriarch and with other high officials, along with judicious bribes to ensure favourable reception.

Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention.

Он подал апелляцию на федеральное отстранение от должности в Апелляционный суд США по четвертому округу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appealed the federal disbarment to the U.S. Court of Appeals for the Fourth Circuit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занимать должность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занимать должность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занимать, должность . Также, к фразе «занимать должность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information