Запасов руды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запасов руды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stockpiled ore
Translate
запасов руды -

- запасов

reserves



Запасов руды достаточно для добычи по крайней мере до 2050 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ore reserves are sufficient for production through at least 2050.

Запасов медной руды в Чино, как ожидается, хватит до 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserves of copper ore at Chino are expected to last until 2015.

По крайней мере, до тех пор, пока истощение запасов нефти не станет заметным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least not until depletion of oil reserves starts to become noticeable.

Наша теория гласила, что машины загружаются из запасов и направляются на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our theory said both trucks had been loaded up with some of the stockpile and were grinding their way north.

Группа располагает документальными свидетельствами по трем таким основным статьям: недополучение таможенных пошлин, недополучение налогов от импорта нефти и недополучение доходов от продажи железной руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore.

Оно не происходит автоматически в силу наличия плодородных земель или крупных запасов минеральных ресурсов в какой-либо стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not happen automatically in response to the fact that a country has fertile land or large deposits of mineral resources.

Негативное воздействие может проявляться в таких формах, как эрозия береговой линии, сокращение запасов и деградация качества пресной воды и опасность для населенных пунктов и здоровья человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverse impacts may include coastal erosion, degradation of freshwater supply and quality, and threats to human settlements and human health.

Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies.

Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies.

В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory.

Кроме того, благодаря богатому урожаю в 2013 году заметно улучшились показатели общемировых запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the buoyant harvest in 2013 led to a noticeable improvement in global stocks.

По вопросу изменений в запасах были запрошены причины добавления новых запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the issue of reserve changes, reasons were requested for new reserve additions.

Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks.

Миссия ожидает получить экономию в размере 422600 долл. США по статье предметов медицинского назначения за счет совершенствования практики закупки запасов и замены и надлежащего хранения предметов снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission expects efficiency gains of $422,600 under medical supplies through improved stock purchasing, rotation of supplies and proper storage.

Что касается балансирования, то оно осуществляется путем переноса вызванного сцеплением отклонения в счет изменения запасов или при отсутствии такового в счет производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balancing itself is done for each product by allocating the difference of chaining to the changes in inventories or, failing that, to production.

Компании проводят геологоразведку для поиска рентабельных залежей полезных ископаемых и ведут добычу для извлечения руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies explore to locate economic mineral deposits and mine to extract ore.

Будет интересно узнать данные EIA за прошлую неделю, который выйдут в среду после обеда, было ли вновь увеличение запасов сырой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be interesting to watch the EIA’s data for last week, due on Wednesday afternoon, and see if there was another sharp increase in oil stocks.

И если бы не значительное уменьшение запасов нефтепродуктов, WTI, вероятно, осталась бы ниже по сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And had it not been for the sharp decrease in inventories of oil products, WTI would have probably remained lower on the session.

Это также будет способствовать энергетической интеграции с ЕС путем создания газовых запасов и общей пропускной способности терминалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also facilitate energy integration with the EU through gas reverses and shared terminal capacity.

Как и раньше, именно беспрестанный рост товарных запасов США продолжает оказывать мощное давление на цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As before, it is the relentless growth in US crude inventories that is continuing to exert strong pressure on oil prices.

Разумеется, забираться в эту одичалую глушь суровой зимой без запасов, без сил, без надежд -безумие из безумий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, to go to that wild backwoods in harsh winter, with no supplies, with no strength, with no hopes, is the maddest madness.

Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water.

Он пожаловался на головную боль, а затем опустошил половину моих запасов канара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He complained about a headache then drank up half my stock of kanar.

Считается, что это интенсивность упражнений способствует разрушению запасов гликогена в мышцах гораздо эффективнее, чем умеренные физические упражнения, такие как бег трусцой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They think it's the intensity that counts breaking down the stored glycogen in muscles 'so much more effectively than moderate exercise like jogging.'

Честно говоря, мистер Джексон, моих министров беспокоит безопасность наших золотых запасов в вашем банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be honest, Mr. Jackson... My ministers worry about the safety of our state's gold deposit in your bank.

Возьмем еще из стратегических запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's release more of the strategic reserve.

Титан подается в процесс в виде руды вместе с коксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titanium is fed into the process in form of ore together with the coke.

Добавленный О2 выходит из процесса с продуктом TiO2, добавленный Кокс выходит из процесса вместе с добавленным кислородом из титановой руды в виде CO и CO2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The added O2 leaves the process with the product TiO2, the added coke leaves the process together with the added oxygen from the titanium ore in form of CO and CO2.

На окраине Дартмура в Соединенном Королевстве есть большое месторождение вольфрамовой руды, которое эксплуатировалось во время Первой и Второй мировых войн как рудник Хемердон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a large deposit of tungsten ore on the edge of Dartmoor in the United Kingdom, which was exploited during World War I and World War II as the Hemerdon Mine.

Аквакультура может помочь уменьшить воздействие на дикие запасы, либо используя культивируемые организмы для продажи, либо высвобождая их для пополнения диких запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aquaculture can help in lessening the impacts on wild stocks, either by using cultivated organisms for sale or by releasing them to replenish wild stocks.

Планы пополнения запасов в походе по морю провалились, и у большой армии быстро кончилось продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans to resupply the campaign by sea failed, and the large army rapidly ran out of food.

Когда в качестве руды используют криолит, его смешивают с карбонатом кальция и нагревают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When cryolite is used as the ore, it is mixed with calcium carbonate and heated.

Британские войска остались для защиты жизненно важных запасов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British forces remained to protect the vital oil supplies.

Производство и накопление запасов Зарина было запрещено с апреля 1997 года Конвенцией по химическому оружию 1993 года, и он классифицируется как вещество, включенное в список 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production and stockpiling of sarin was outlawed as of April 1997 by the Chemical Weapons Convention of 1993, and it is classified as a Schedule 1 substance.

В этих экосистемах содержится треть мирового почвенного углерода и 10% мировых запасов пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these ecosystems are found one third of the world's soil carbon and 10% of global freshwater resources.

По словам Рэя Кассара, около 3,5 миллионов из 4 миллионов произведенных были отправлены обратно в компанию в качестве непроданных запасов или возвратов клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Ray Kassar, about 3.5 million of the 4 million produced were sent back to the company as unsold inventory or customer returns.

В ресурсной экономике правило Хартвика определяет объем инвестиций в человеческий капитал, необходимый для компенсации сокращающихся запасов невозобновляемых ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In resource economics, Hartwick's rule defines the amount of investment in human capital that is needed to offset declining stocks of non-renewable resources.

В 1974 году было добыто 86 миллионов тонн руды, в среднем около 0,7% меди, или около 600 000 тонн меди, с золотом и серебром в качестве побочных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production through 1974 totaled 86 million tons of ore averaging about 0.7% copper, or about 600,000 tons of copper produced, with gold and silver as byproducts.

К трудностям относятся высокая стоимость космических полетов, ненадежная идентификация астероидов, пригодных для добычи полезных ископаемых, и проблемы с добычей руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Difficulties include the high cost of spaceflight, unreliable identification of asteroids which are suitable for mining, and ore extraction challenges.

Гилмор и Гомори в серии работ, опубликованных в 1960-х годах, впервые применили подход генерации столбцов к проблеме сокращения запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The column generation approach as applied to the cutting stock problem was pioneered by Gilmore and Gomory in a series of papers published in the 1960s.

База служит плацдармом для наращивания или пополнения запасов вооруженных сил перед операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base serves as a staging area for the buildup or resupply of military forces prior to an operation.

Следуя японской модели, новые 7-Elevens создали еженедельную систему мониторинга запасов, чтобы гарантировать, что популярные товары всегда есть на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Japanese model, the new 7-Elevens set up a weekly system to monitor inventories to ensure popular items are always in stock.

Эти самолеты проводят инфильтрацию, эксфильтрацию, пополнение запасов и дозаправку для команд SOF с импровизированных или других коротких взлетно-посадочных полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aircraft conduct infiltration, exfiltration, resupply, and refueling for SOF teams from improvised or otherwise short runways.

Хотя спрос на алюминий быстро растет, известные запасы его бокситовой руды достаточны для удовлетворения мировых потребностей в алюминии в течение многих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although aluminium demand is rapidly increasing, known reserves of its bauxite ore are sufficient to meet the worldwide demands for aluminium for many centuries.

Фильмы для кинопроизводства включаются в перечень киносъемочных запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Films for movie making are included in the List of motion picture film stocks.

Во время Ливанской войны 2006 года Соединенные Штаты предоставили значительные запасы реактивного топлива и высокоточных боеприпасов для пополнения истощенных израильских запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 2006 Lebanon War, the United States provided a major resupply of jet fuel and precision-guided munition to replenish depleted Israeli stocks.

Кроме плавательного пузыря, который содержит небольшое количество воздуха, организм не имеет запасов кислорода, и дыхание должно быть непрерывным в течение всей жизни рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the swim bladder, which contains a small amount of air, the body does not have oxygen reserves, and respiration needs to be continuous over the fish's life.

Калининградская область обладает более чем 90 процентами мировых запасов янтаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaliningrad Oblast possesses more than 90 per cent of the world's amber deposits.

Дикие американские норки в Европе считается, что домашних запасов, полученных от Н. В. висон, н. В. melampeplus и Н. В. ingens подвидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feral American minks in Europe are thought to be of domesticated stock derived from the N. v. vison, N. v. melampeplus and N. v. ingens subspecies.

Начатое в 2011 году, ESBS стремилось стандартизировать метод пополнения запасов в воздухе и сохранить до 90 процентов запасов нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started in 2011, the ESBS sought to standardize the airdrop resupply method and keep up to 90 percent of supplies intact.

Для пополнения запасов масла требуется около недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about one week to replenish the oil.

Увеличение запасов продовольствия тогда привело к увеличению численности населения по сравнению с предыдущими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increases in food supplies then led to larger populations than in earlier communities.

Начиная с 1968 года, примерно 50 F-102As и TF-102As были переданы Турции из запасов ВВС США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1968, approximately 50 F-102As and TF-102As were transferred to Turkey from USAF stocks.

В этом качестве она обычно отвечает за частые поездки в города для пополнения запасов организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this capacity, she is generally in charge of the frequent trips to cities to replenish the organization's supplies.

Улавливание городских стоков и ливневых вод также дает преимущества в очистке, восстановлении и пополнении запасов подземных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban runoff and storm water capture also provide benefits in treating, restoring and recharging groundwater.

Его продолжающееся ухудшение повысило риск утечки его радиоактивных запасов в окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its continued deterioration has increased the risk of its radioactive inventory leaking into the environment.

Большая часть железной руды добывается на открытых рудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most iron ore is produced from open-pit mines.

По оценкам Всемирного энергетического совета, общий объем мировых запасов сланцевой нефти в 2016 году составил 6,05 трлн баррелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2016 estimate by the World Energy Council set total world shale oil resources at 6.05 trillion barrels.

На развитие нефтяных запасов Венесуэлы в последние годы повлияли политические волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela's development of its oil reserves has been affected by political unrest in recent years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запасов руды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запасов руды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запасов, руды . Также, к фразе «запасов руды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information