Запрещены телесные наказания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запрещены телесные наказания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prohibited corporal punishment
Translate
запрещены телесные наказания -

- телесный

имя прилагательное: bodily, corporal, somatic, corporeal, material, physical, fleshly

- наказание [имя существительное]

имя существительное: punishment, penalty, chastisement, castigation, judgment, judgement, discipline, correction, penance, plague



Голландским наказанием за хранение запрещенного пороха, по-видимому, была ампутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch punishment for possession of non-permitted gunpowder appears to have been amputation.

В Англии было запрещено принадлежать к ордену иезуитов под тяжким наказанием, включая смертную казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, it was forbidden to belong to the Jesuits, under grave penalties, including the death penalty.

Любое лицо, признанное виновным в совершении действий, которые запрещены Конвенцией, подлежит в соответствии с кубинским законодательством суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe penalties were imposed under Cuban law on anybody found guilty of acts corresponding to those proscribed by the Convention.

Телесные наказания запрещены в школах, но они все еще широко практикуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal punishment is prohibited in schools but it is still widely practiced.

Уместной была бы информация о текущем статусе законодательства о запрещении телесных наказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on the current status of the law on flogging would be appreciated.

Применение побивания камнями в качестве наказания может быть отменено или вообще запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of stoning as a punishment may be declining or banned altogether.

Соседям по дому запрещено обсуждать кандидатуры, и это может привести к наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housemates are forbidden from discussing nominations, and doing so could result in punishment.

После отбытия наказания ему было запрещено участвовать в Интернет-или спутниковых радиопрограммах в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon completion of his sentence, he was barred from participating in Internet or satellite radio programming for three years.

И наоборот, когда наказание невелико, а когнитивный диссонанс высок, люди должны внутренне оправдывать свои причины отказа от запрещенного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inversely, when punishment is low and cognitive dissonance is high, people must internally justify their reasons for not engaging in a prohibited behavior.

Телесные наказания запрещены как в семьях, так и в школах, и такие случаи являются довольно редкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal punishment was prohibited in both families and schools and was a rare occurrence.

Однако их применение в качестве формы наказания запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, their use as a form of punishment was prohibited.

Наказание Ex post facto в уголовном и административном праве запрещено статьей 54 Конституции; налоговое законодательство ex post facto-статьей 57 Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ex post facto punishment in criminal and administrative law is prohibited by article 54 of the constitution; ex post facto tax laws by article 57 of the constitution.

По его словам, многие из этих людей умоляли прохожих отрубить им головы, чтобы смягчить наказание, запрещенное законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to him, many of these individuals would implore passersby to cut off their heads, an amelioration of the punishment forbidden by law.

Гомосексуализм в Малайзии запрещен законом, и власти могут применять такие наказания, как палки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuality is illegal in Malaysia, and the authorities can impose punishment such as caning.

За нарушение положений Закона о ратификации Конвенции о запрещении химического оружия устанавливаются очень строгие наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are very heavy penalties for those who contravene the Chemical Weapons Convention Act.

Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions.

Дети, которым грозило мягкое наказание, должны были оправдываться перед самими собой, почему они не играют с запрещенной игрушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children threatened with mild punishment had to justify, to themselves, why they did not play with the forbidden toy.

Совершенно очевидно, что это тот случай, когда гуманное запрещение высшей меры наказания должно быть отменено во имя высших интересов всего человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly a case in which the humane rule against capital punishment must be waived in the greater interests of all mankind.

Забивание камнями до смерти было запрещено в качестве законного наказания по приказу Хомейни в 1981 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoning to death was blocked as legal punishment by Khomeini's order in 1981.

Сейчас телесные наказания в школах запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal punishment is now prohibited in schools.

Телесные наказания детей были официально запрещены в 1783 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal punishment of children was officially prohibited in 1783.

Я обещаю схватить Спартака живым... и предать его в ваши руки для наказания... или привезти вам его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise the living body of Spartacus... for whatever punishment you may deem fit. That or his head.

К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence.

Вор, который убегает от преследователя, не понесет наказание за свое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thief who escapes his captor can no longer be held to account for his crime.

Необходимо будет также принять закон, предусматривающий соответствующие наказания за подобные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law was also needed to establish appropriate penalties.

Лица, признанные виновными в совершении нарушений прав человека, должны увольняться из вооруженных сил или сил безопасности и нести соответствующее наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons found guilty of having committed human rights violations should be expelled from the armed or security forces and punished accordingly.

Комитет далее настоятельно призывает государство-участник отменить уголовное наказание за аборт в тех случаях, когда имеются смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee further urges the State party to decriminalize abortion where there are mitigating circumstances.

В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18.

Из одного страха перед тем, какое унизительное, уничтожающее наказание нелюбовь, я бессознательно остереглась бы понять, что не люблю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From fear alone of the humiliating, annihilating punishment that non-love is, I would unconsciously beware of realizing that I did not love you.

Из расчета за одну монету золотом шесть фунтов серебра, можешь выкупить свою нечестивую шкуру от такого наказания, какое тебе еще и не снилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the rate of a mark of gold for each six pounds of silver, thou shalt free thy unbelieving carcass from such punishment as thy heart has never even conceived.

Наказание с этим мальчишкой! - вскричала сестра, указывая на меня рукой, в которой держала иголку, и качая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the way with this boy! exclaimed my sister, pointing me out with her needle and thread, and shaking her head at me.

словно для того, чтобы быть отнесенной к самому низшему и порицаемому виду, заслуживающему наказания смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must define it as the lowest and very exceptionable example. who deserve punishment by death.

Ну, смерть – это определенно наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death's definitely a penalty.

За каждое предусмотрено наказание- смертная казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one exposes you to a death sentence.

Тогда я решила, что в качестве сообщницы сама должна наложить на себя наказание и хотя бы пребывать в строгом заключении. Я велела никого не принимать и всем говорить, что больна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, as an accomplice, I should also be punished, and kept within doors; I ordered my gate to be shut, and to let every one know I was indisposed.

Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment.

Ну, меня так или иначе мало волнуют высшие меры наказания Потому что я знаю что этим ничего не добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't care about capital punishment one way or another cause I know it doesn't do anything.

Он посылает им наводнения и землетрясения, а они называют это божьим наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He creates floods and earthquakes and they say it's an act of god.

В качестве наказание за недостаток уважения к ...жене Его Величества, ...я лишаю вас двоих горничных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As punishment for your lack of respect towards his Majesty's wife, I am removing two of your maids from your service.

Помилование может повлечь за собой полное или частичное снятие наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pardon may entail a complete or partial withdrawal of punishment.

Лица, осужденные в Федеральном суде за хранение 5 граммов крэка, получили минимальное обязательное наказание в виде 5 лет лишения свободы в федеральной тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons convicted in federal court of possession of 5 grams of crack cocaine received a minimum mandatory sentence of 5 years in federal prison.

В отличие от первых двух претендентов на царские знаки, усилия Пугачева стоили ему жизни, так как его наказанием была казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the first two pretenders to show royal marks, Pugachev's efforts cost him his life since his punishment was execution.

Охранник, поняв, что у них хватило наглости нарушить одиночное наказание, взорвался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard upon realising they had the nerve to break the solitary punishment, then blew his top.

Наказания за преступления, связанные с государственной изменой, до 1948 года включали смертную казнь как максимальное наказание, а за некоторые преступления-как единственно возможное наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalties for treason-type crimes, before 1948, included death as maximum penalty, and, for some crimes, as the only penalty possible.

За нарушение такого приказа предусматривалось наказание в виде тюремного заключения сроком до двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a penalty of a maximum two-year prison term for violating such an order.

К концу XVII века полномочия суда по наказанию присяжных были отменены в деле бушеля, в котором участвовал присяжный по делу против Уильяма Пенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 17th century, the court's power to punish juries was removed in Bushel's Case involving a juror on the case against William Penn.

Фильм получил проблемный релиз, который был запрещен в 1953 году Советом по кинематографии штата Нью-Йорк, прежде чем, наконец, был выпущен в декабре 1955 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film received a troubled release, being banned in 1953 by the New York State Film Board before finally being released in December 1955.

Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin.

В то время как приговоры к транспортировке продолжались, закон ввел политику наказания в виде каторжных работ вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While sentencing to transportation continued, the act instituted a punishment policy of hard labour instead.

Его признают виновным, но он избегает наказания с помощью других агентов, и они со Скалли становятся беглецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is found guilty, but he escapes punishment with the help of the other agents and he and Scully become fugitives.

Рунические буквы были похожи на эмблему нацистских СС или Ваффен-СС, символ, который теперь запрещен к показу в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The runic letters happened to look similar to the insignia of the Nazi SS, or Waffen-SS, a symbol that is now illegal to display in Germany.

Однако обвиняемые все равно понесут наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the accused are still to be punished.

Ему грозило наказание в виде лишения свободы сроком до шести месяцев и штрафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He faced a penalty of up to six months of jail and a fine.

Этот закон внес поправки в Указ Худуда, который предписывал наказание за различные преступления, такие как изнасилование, кража и прелюбодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act amended the Hudood Ordinance that dictated punishment for various crimes such as rape, theft, and adultery.

Самая крайняя мера наказания, доступная в антигеретическом судопроизводстве, была зарезервирована для рецидивирующих или упрямых еретиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most extreme penalty available in antiheretical proceedings was reserved for relapsed or stubborn heretics.

9 марта 2018 года Гренинг скончался во время госпитализации до того, как ему было назначено наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 March 2018, Gröning died while hospitalized before he was to begin his sentence.

Для Мордов наказание - пожизненное лишение свободы , хотя обычно оно приостанавливается после 17-18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Mord the penalty is lifelong imprisonment - although usually suspended after 17–18 years.

Тора и Талмуд предписывают побивание камнями в качестве наказания за ряд проступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Torah and Talmud prescribe stoning as punishment for a number of offenses.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещены телесные наказания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещены телесные наказания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещены, телесные, наказания . Также, к фразе «запрещены телесные наказания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information