Заставить людей поездки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить раскрыться - draw
Вооруженный заставили Европу - armed forced europe
действительно заставил меня идти - really had me going
запугиванием заставить отказаться - frighten out of
заставить кого-то платить - make someone pay
заставить лучше - force better
заставить материал - force the material
заставить нас задуматься - make us reflect
что заставило меня чувствовать себя как - that made me feel like
я думаю, что ты заставил меня путать - i think you got me confused
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
посмотреть список людей - view list of people
поедать людей - devour men
миллиард людей - billion people
Вакх утопил больше людей, чем Нептун - bacchus has drowned more men than neptune
все большее число молодых людей - growing numbers of young people
как насчет людей - what about the people
встречи людей - meeting of people
защита людей и имущества - protection of persons and property
злоупотребление людей - abuse people
команда из 3 людей - team of 3 people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
в вашей следующей поездки - in your next trip
деньги для поездки - money for the trip
вертолет поездки - helicopter trip
иметь необходимую сумму денег для поездки за рубеж - to have the wherewithal for a trip abroad
во время своей поездки - during his trip
во всем мире поездки - around the world trip
дни поездки - days of trip
официальные поездки - statutory travel
поездки в Париж - trips to paris
поездки и общественное здравоохранение - trips and public health
Гомер подбадривает ее, говоря, что школа заставит их посмотреть скульптуру во время поездки в музей. |
Homer cheers her up by telling her that the school will be forcing them to see the sculpture on a trip to the museum. |
По-видимому, это делается для того, чтобы заставить их молчать во время поездки на семейное воссоединение, происходящее на ранчо, принадлежащем дяде рассказчика Слейтону. |
Apparently, this is to keep them quiet on their trip to a family reunion taking place at a ranch belonging to the narrator's Uncle Slayton. |
Главной целью поездки было найти Северо-Западный проход вокруг Американского континента. |
The trip's principal goal was to locate a Northwest Passage around the American continent. |
В 1930-е годы она начала совершать ежегодные поездки в Соединенные Штаты, чтобы укрепить хорошие отношения между двумя странами. |
In the 1930s, she began making annual trips to the United States to foster good relations between the two countries. |
А именно, как это часто случается туристов по пути домой ждут их обратной поездки в течение нескольких часов, а иногда даже несколько дней. |
Namely, as it often happen tourists on the way home have to wait for their return journeys for hours and sometimes even for days. |
Вы пишете ваше имя, гражданство, адрес проживания и цели вашей поездки. |
You write your name, nationality, permanent address and the purpose of your trip. |
Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки. |
Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
He took the new clothes I got him for his trip. |
|
Но когда дело доходит до отказа Украины от такой привилегии как безвизовые поездки в Европу, у Рады нет оправданий. |
But when it comes to throwing away the privilege of visa-free travel to Europe, the Rada has no excuse. |
Брать ее с собой в многочисленные деловые поездки? |
Could he take her along on his numerous business journeys? |
Но прежде чем Джемисону удалось что-либо найти, некий лорд Тилтон, узнав от Стэйна о намерениях Каупервуда, любезно предложил ему для поездки свою яхту Пеликан. |
But before one was found, a certain Lord Tilton, hearing through Stane of Cowperwood's intention, very generously insisted on loaning him his own yacht, the Pelican, for the purpose. |
У нас намечаются поездки в Кливленд, Огайо. |
We got some trips coming up to Cleveland, Ohio. |
В конце февраля я вернулся из долгой поездки -Новолен, Тихо-Андер, Черчилль. |
Late in February I was returning from long trip, Novylen, Tycho Under, Churchill. |
А ты, если ты позволишь Джуди отговорить себя от поездки в Италию, |
And you, if you let Judy talk you out of going to Italy, so help me, |
Это заставит их посмеяться. |
That'll get them laughing. |
Я не вёл суды 10 месяцев, во время поездки в Индонейзию с семьёй. |
I've been off for 10 months travelling in Indonesia with the family. |
Пропустит ли ее между пальцев или безжалостно заставит НАСА платить за совершенные ошибки и промахи? |
Would he let it ride, or would he make NASA pay for their shortcomings? |
Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность. |
Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again. |
Он был участником поездки Конгресса в Китай в 2013, целью которой было уточнение обстоятельств. |
He was part of a congressional fact-finding trip to China in 2013. |
Я также просмотрел другие его, якобы,публичные появления и поездки за границу, и у меня есть подтверждение,что всякий раз это был дублер. |
I also reviewed other, ostensible public appearances of his during his trip abroad, and I have confirmed it was the stand-in every time. |
It took a lot out of him, so we limited these visits. |
|
это было превосходно ничто,крому удара в печень не заставит здорового мужика звать свою маму |
It was perfect. There's nothing like a liver shot to make a grown man call for his mama. |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
Это ты пригрозил ей тоже уйти, если Она не заставит меня вернуться? |
Did you threaten to pull out too if she didn't force me back in? |
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться. |
Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet. |
Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд. |
I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. |
Даже если управление по защите заставит город завтра же начать строительство станции, она не заработает еще годы. |
Even if the EPA compels the city to break ground on a new plant tomorrow, it won't be operational for years. |
I'm against that lodging house plan from the start. |
|
Это заставит маму отстать на пару дней. |
It'll keep Mum off my back for a day or two. |
Эта твоя идея маленькой дорожной поездки. она, конечно, служит удачным оправданием провести немного хорошего времени с твоим героем рабочего класса, не так ли, Джоyи? |
This little road trip idea of yours it certainly makes for a handy excuse to spend some quality time with your working-class hero, doesn't it, Joey? |
Это заставит тебя на лету подстраиваться. |
That way it makes you pivot on the fly. |
Мексика, Боливия, плюс периодические поездки-экскурсии на Каймановы острова. |
Mexico, Bolivia, plus the occasional side trip to the Cayman Islands. |
Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец? |
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? |
Когда Тони достаточно подрос, чтобы путешествовать, Кейт начала брать его в деловые поездки. |
When Tony was old enough to travel, Kate took him on busi-ness trips during his school holidays. |
But one word from you will silence me on this subject forever. |
|
оно заставит тебя поплатиться. |
it makes you pay. |
Это платье, несомненно, заставит меня переспать с ним в первую брачную ночь. |
This dress is totally going to get me laid on my wedding night. |
Как именно это заставит его отказаться от роли? |
How is this going to get him to give up the part? |
Я не собираюсь сообщать Лесли, что увольняюсь во время поездки. |
I'm not going to tell Leslie I'm leaving my job on this trip. |
Поездки на автобусах в Афганистане остаются опасными из-за действий боевиков. |
Traveling by bus in Afghanistan remains dangerous due to militant activities. |
Он также хотел показать, что она верна Союзу, что ее поездки в Сюрратсвилл были невинными и что она не знала о планах Бута. |
It also wished to show that she was loyal to the Union, her trips to Surrattsville were of an innocent nature, and she had not been aware of Booth's plans. |
Если центр масс шины не расположен на этой вертикальной оси, то сила тяжести заставит ось отклониться. |
If the center of mass of the tire is not located on this vertical axis, then gravity will cause the axis to deflect. |
Шланги, необходимые для установки на грузовике и профессиональной портативной чистки ковров, могут представлять опасность для поездки и позволить домашним животным или детям убежать через двери, оставленные открытыми. |
The hoses needed for truck-mount and professional portable carpet cleaning may present a trip hazard, and allow pets or children to escape through doors left ajar. |
Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз. |
The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa. |
Однако, как только мы задумались об этом, и, конечно же, к концу поездки, мы поняли, что Мао поставил очень искусное представление. |
... However, as we thought about it, and certainly by the end of the trip, we realized in fact that Mao had put in a very skillful performance. |
Нью-Йоркская Ассоциация винтовок и пистолетов оспаривает постановление на основании Второй поправки, положения о Спящей торговле и права на поездки. |
The New York Rifle & Pistol Association is challenging the ordinance on the basis of the Second Amendment, the Dormant Commerce Clause, and the right to travel. |
Несмотря на ожидания, что обвинение в нападении заставит его потерять свое место, на выборах 1896 года Хьюз сохранил свое место. |
Despite expectations that the assault conviction would cause him to lose his seat, in the 1896 election, Hughes kept his seat. |
2 июля 1505 года, когда он возвращался в университет верхом после поездки домой, рядом с Лютером во время грозы ударила молния. |
On 2 July 1505, while returning to university on horseback after a trip home, a lightning bolt struck near Luther during a thunderstorm. |
Считается, что посягательство на эти пространства заставит aos si принять ответные меры в попытке удалить людей или предметы, которые вторглись в их дома. |
It is believed that infringing on these spaces will cause the aos sí to retaliate in an effort to remove the people or objects that invaded their homes. |
Археологические раскопки привлекают множество туристов из популярного туристического курорта Канкун, которые совершают однодневные поездки на туристических автобусах. |
The archaeological site draws many visitors from the popular tourist resort of Cancún, who make a day trip on tour buses. |
После этого гонщики поднимаются на холм перед тормозным ходом и 2 кроличьими холмами, на втором кроличьем холме делается фотография на дороге, и это является заключением поездки. |
After that, the riders go up a hill before a brake run and 2 bunny hills, on the second bunny hill the on-ride photo is taken, and that is the conclusion of the ride. |
Салли впервые встретила ее во время поездки в летний лагерь 13 июня 1978 года. |
Sally first met her during a trip to summer camp on June 13, 1978. |
Кроме того, эти дорожки проходят через общественные площади и открытые пространства, увеличивая удовольствие от поездки. |
In addition, these paths go through public squares and open spaces increasing the enjoyment of the trip. |
Ближе к концу поездки на такси Клео начинает тошнить, и она приписывает это своей болезни. |
Towards the end of the taxi ride, Cléo grows nauseous and attributes it to her illness. |
Проживая в Санкт-Петербурге, Шевченко совершил три поездки на Украину-в 1843, 1845 и 1846 годах. |
While residing in Saint Petersburg, Shevchenko made three trips to Ukraine, in 1843, 1845, and 1846. |
Sept haïkaï был написан Мессианом в 1962 году после поездки в Японию, когда он был в медовом месяце после женитьбы на Ивонне Лориод. |
Sept haïkaï was composed by Messiaen in 1962 after a trip to Japan while he was on honeymoon after marrying Yvonne Loriod. |
54 американских пассажира, многие из которых были пожилыми людьми, были забронированы вместе с туристической группой Grand Circle Travel для 14-дневной поездки в Египет. |
54 of the American passengers, many of them elderly, were booked with the tour group Grand Circle Travel for a 14-day trip to Egypt. |
Информация об узле может быть дополнена временем поездки туда и обратно или RTT. |
The node information can be augmented with round trip times, or RTT. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить людей поездки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить людей поездки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, людей, поездки . Также, к фразе «заставить людей поездки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.