Захватывается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Трубчатый носок заполняется небольшим количеством муки в носке носка; затем носок захватывается отверстием для ноги и используется в качестве Цепа. |
A tube sock is filled with a small amount of flour in the toe of the sock; the sock is then gripped by the leg hole and wielded as a flail. |
Пневмоторакс возникает, когда воздух захватывается между легким и грудной стенкой. |
Pneumothorax occurs when there is air trapped between the lung and the chest wall. |
Таким образом, примерно одна треть доступной световой энергии захватывается в виде NADPH во время фотолиза и переноса электронов. |
Therefore, approximately one-third of the available light energy is captured as NADPH during photolysis and electron transfer. |
Энергия солнечного света захватывается растениями, цианобактериями, фиолетовыми бактериями, зелеными сернистыми бактериями и некоторыми протистами. |
The energy in sunlight is captured by plants, cyanobacteria, purple bacteria, green sulfur bacteria and some protists. |
Аргумент начального значения заводской функции MAKE-COUNTER захватывается и используется непосредственно. |
The INITIAL-VALUE argument of the MAKE-COUNTER factory function is captured and used directly. |
Однако Эмма выслеживается и захватывается агентом Кристофером с помощью Бенджамина Кэхилла и вынуждена улететь на материнском корабле в прошлое и спасти команду. |
However, Emma is tracked down and captured by Agent Christopher, with the help of Benjamin Cahill, and forced to fly the Mothership to the past and rescue the team. |
В конце концов Клякса захватывается и разоблачается. |
In the end, the Blot is captured and unmasked. |
Парадокс толерантности гласит, что если общество толерантно без ограничений, то его способность быть толерантным в конечном счете захватывается или уничтожается нетерпимым. |
The paradox of tolerance states that if a society is tolerant without limit, its ability to be tolerant is eventually seized or destroyed by the intolerant. |
Пища захватывается передними двумя парами ног, которые вооружены большими когтями. |
Food is grasped with the front two pairs of legs, which are armed with large claws. |
Спасатель обычно дает сжатие с помощью кулака, который захватывается другой рукой. |
The rescuer usually gives the compressions using a fist that is grasped with the other hand. |
Материал для местных телевизионных рынков обычно захватывается с частотой 25 Гц или 50 Гц. |
Material for local TV markets is usually captured at 25 Hz or 50 Hz. |
Используя двухканальный прицел, повреждение захватывается и поднимается первой ловушкой и удушается второй ловушкой для полной резекции. |
Using a double-channel scope, the lesion is grasped and lifted by the first snare and strangulated with the second snare for complete resection. |
Те зонды на массиве, которые гибридизируются с одним из помеченных фрагментов, испускают световой сигнал, который захватывается камерой. |
Those probes on the array that are hybridized to one of the labeled fragments emit a light signal that is captured by a camera. |
Черные захватывают белую цепь, играя на а. черный камень не захватывается, потому что Белые камни удаляются первыми, предоставляя ему две свободы. |
Black captures the white chain by playing at a. The black stone is not captured, because the white stones are removed first, providing it with two liberties. |
Плазматическая мембрана создает небольшую деформацию вовнутрь, называемую инвагинацией,при которой вещество, подлежащее транспортировке, захватывается. |
The plasma membrane creates a small deformation inward, called an invagination, in which the substance to be transported is captured. |
Это окисление ацетатной части ацетил-КоА, которая производит CO2 и воду, при этом высвобождаемая энергия захватывается в виде АТФ. |
It is the oxidation of the acetate portion of acetyl-CoA that produces CO2 and water, with the energy thus released captured in the form of ATP. |
Команда захватывается по пути комическим суперзлодеем Риктусом; бутс встречает бывшего супергероя Пако в своей тюрьме. |
The team is captured en route by comic supervillain Rictus; Boots meets former superhero Paco in his prison. |
Фигура может быть перемещена на точку, занятую вражеской фигурой, в этом случае вражеская фигура захватывается и удаляется с доски. |
A piece can be moved onto a point occupied by an enemy piece, in which case the enemy piece is captured and removed from the board. |
Это состояние, при котором лучевой нерв захватывается в треугольный промежуток, что приводит к корешковой боли в верхней конечности. |
It is a condition where the radial nerve is entrapped in the triangular interval resulting in upper extremity radicular pain. |
В настоящее время считается, что они играют важную роль, передавая ВИЧ Т-клеткам, когда вирус захватывается в слизистой оболочке РС. |
They are currently thought to play an important role by transmitting HIV to T cells when the virus is captured in the mucosa by DCs. |
И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке... |
And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage... |
Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях. |
The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain. |
В штабе троих захватывают вражеские разведчики, которые доставляют их в Нумару, где они встречаются с королевой мин, Еще одним Бессмертным, потерявшим память. |
At the Staff, the three are captured by hostile scouts who take them to Numara, where they meet with Queen Ming, another immortal who has lost her memory. |
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
Например, сноубординг, который также захватывает как и серфинг, но на снегу, является более опасным, чем даже лыжи. |
For example snowboarding, which has all the excitement of surfing but on snow, is more dangerous even than skiing. |
Да ладно вам, народ, вы - четверо молодых, энергичных людей, живущих в самом захватывающем городе планеты. |
Come on, you guys. You're four young active people living in the most exciting city on earth. |
Для логической игры она необыкновенно захватывающа. |
For a game of logic, you'd be surprised at how addictive it is. |
Обтесывание этой пока еще грубой идеи о том, как могут быть устроены вещи, конечно же, захватывает. |
Coming up with this rough idea for how things might work is, of course, exciting. |
В коричневом сюртуке и серых брюках из легкой шерсти он, даже без грима, был так хорош, что прямо дух захватывало. |
In a brown coat and grey flannel trousers, even without make-up, he was so handsome it took your breath away. |
Это захватывающе, Мистер Бингли. |
It is breathtaking, Mr Bingley. |
Hyundai Equus был включен в список 10 захватывающих автомобилей за 2010 год от Forbes. |
The Hyundai Equus was listed in the '10 exciting cars for 2010' from Forbes. |
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Возможно, даже хорошо, что цены на углеводороды, по всей видимости, останутся низкими — поскольку сокращение бюджетных поступлений может помешать Путину захватывать новые территории или «покупать» новых союзников. |
Perhaps it is a blessing that commodity prices are likely to remain low because the revenue crunch could prevent Putin from grabbing more territory or buying more allies. |
Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания. |
Your wish is breathtaking in its unoriginality. |
В течение 1939 и 1940 годов Вайзингер опубликовал еще три рассказа бестера в захватывающих рассказах о чудесах и поразительных историях. |
During 1939 and 1940 Weisinger published three more of Bester's stories in Thrilling Wonder Stories and Startling Stories. |
Воздух вытесняется через фильтр, и частицы физически захватываются фильтром. |
Air is forced through a filter and particles are physically captured by the filter. |
Это было очень захватывающе. |
And for me, it was a very addictive thing. |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Я и забыла, как это захватывающе спускаться с Калакауа на мотоцикле. |
I've forgotten what a rush it is to ride down Kalakaua on a motorcycle. |
С момента своего зарождения этот вид спорта с годами превратился в высокоорганизованный, захватывающий, но хорошо управляемый вид спорта. |
Since its beginnings, the sport has developed over the years into a highly organized, exciting, but well-governed sport. |
Мы получили это комедийный подкаст в стиле дебатов, организованный выпускниками захватывающего часа приключений Хэлом Люблином и Марком Гальярди. |
We Got This is a comedic debate-style podcast hosted by Thrilling Adventure Hour alumni Hal Lublin and Mark Gagliardi. |
По состоянию на сегодня, Завивка и сушка переключается на новую и очень, очень захватывающую безнес-модель. |
As of today, the Curl Up and Dry is switching to a brand-new and very, very exciting business model. |
Даже там ему бросил вызов Ельцин, который начал захватывать то, что осталось от Советского правительства, включая Кремль. |
He was challenged even there by Yeltsin, who had begun taking over what remained of the Soviet government, including the Kremlin. |
В то время как педали quill можно использовать для езды на горных велосипедах, использование зажимов здесь опасно, так как они плохо захватывают. |
While quill pedals can be used for mountain biking, the use of clips here is dangerous as they do not grip well. |
И сама жизнь, явление жизни, дар жизни так захватывающе нешуточны! |
And life itself, the phenomenon of life, the gift of life, is so thrillingly serious! |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
Некоторые захватывающие или волнующие переживания, такие как катание на американских горках, являются острым стрессом, но обычно очень приятны. |
Some exciting or exhilarating experiences such as riding a roller coaster is an acute stress but is usually very enjoyable. |
Хотя широта торга была одной из его самых захватывающих особенностей, она также могла вызвать значительные проблемы. |
While the breadth of Torg was one of its most exciting features, it could also cause significant problems. |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Панда показывает хорошую скорость в середине группы, но Жираф Джим захватывает лидерство, а Завтрак Кеджери и Дядя Нед замыкают гонку. |
Panda Expression is showing a good early pace in the middle of the pack, but Jim the Giraffe is taking the lead with Kedgeree Breakfast and Uncle Ned bringing up the rear. |
Некоторым из них платили по 20 долларов, другим-по 1 доллару, а затем им поручалось сообщить следующим участникам, что эксперимент был веселым и захватывающим. |
Some were paid $20, while others were paid $1, and afterwards they were instructed to tell the next waiting participants that the experiment was fun and exciting. |
Не редкость для преступных умов, таких как господин Стиллвотер, свергать правительство и захватывать города, которые по их мнению не хотят сотрудничать. |
It's not uncommon for criminal posses such as Mr. Stillwater's to sack and pillage towns which they find uncooperative. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно. |
No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. |
Но с другой стороны, опасность делает его еще более захватывающим. |
But then, the danger makes it more exciting. |
Здесь белые захватывают три отмеченные черные цепочки, играя на a. . |
Here, White captures the three marked black chains by playing at a. . |
Согласно правилу 9, игроки должны, например, захватывать вражеские камни, даже если для обоих игроков очевидно, что они не могут избежать захвата. |
Under Rule 9, players must for example capture enemy stones even when it may be obvious to both players that they cannot evade capture. |
Захватывающие щипцы пропускаются через петлю Силка. |
The grasping forceps are passed through the snare loop. |
- были захватывается - have been gripped
- гавань была захватывается - haven been gripped
- изображение захватывается - image is captured
- деталь захватывается - detail is captured
- информация захватывается - information is captured
- воздух захватывается - air entrained
- Данные захватывается - data is captured