Зачитываемая для пенсии сумма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызывать для замечания - carpet
собака для охоты на птицу - bird dog
приемник для отходов - waste receptacle
автомат для продажи штучных товаров - vending machine for sale of piece goods
подушечка для стирания краски - dossil
рама для сушки белья - clothes horse
спуск для гидросамолета - runway
лосьон для тела - body lotion
масло для загара - suntan oil
служить для - serve for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
накопительная часть пенсии - investment part of the state pension
иск о получении страховой пенсии - insurance pension claim
на получение пенсии - to receive a pension
страхование пенсии по старости - retirement pension insurance
годовой пенсии вознаграждение - annual pensionable remuneration
зачитываемые для пенсии пособия - pensionable benefits
повышение размера пенсии - pension increase
минимальный размер пенсии - minimum retirement pension
я на пенсии - i am retired
надбавка к пенсии - supplementary pension
Синонимы к пенсии: рента, пенсия, пансион
имя существительное: amount, sum, total, number, quantum, ante, tender, tot
соответствующая сумма налога - corresponding to the amount of tax
сэкономленная сумма - amount saved
измеряется как сумма - is measured as the sum
сумма финансирования - funding amount
наименьшая сумма - smallest sum
ничтожно малая сумма - insignificant sum
суммарно отклонен - summarily rejected
Таким образом, сумма - therefore the amount
сумма, вырученная за фрахт - proceeds of freight
сумма средств, находящихся в доверительном управлении - pool of fiduciary funds
Синонимы к сумма: итог, сумма, лесоучасток, результат, количество, величина, абсолютная величина, стоимость, кумуляция, накопление
Значение сумма: Итог, результат сложения.
Однако определенные элементы не следует включать в расчеты зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
Certain elements should not, however, be included in the calculation of the pensionable remuneration. |
Устранение ненормального положения, связанного с инверсией дохода, путем повышения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов имело бы значительные финансовые последствия. |
There would have been significant financial implications had the income inversion anomaly been eliminated by increasing the Professional pensionable remuneration. |
И сейчас они на пенсии,.. играют в керлинг с другими пенсионерами. |
So now they're retired... playing shuffleboard with the other senior citizens. |
В результате заключения трибунала по перевороту Говон был объявлен нигерийским правительством в розыск, заочно лишен звания и лишен пенсии. |
As a result of the coup tribunal findings, Gowon was declared wanted by the Nigerian government, stripped of his rank in absentia and had his pension cut off. |
Но это также значит, что пока будет зачитываться черновой вариант Bombshell, ты и твоя честность будете попивать чаек в Mandarin. |
But what that also means is that while the new draft of Bombshell is being read, you and your integrity will be having tea at the mandarin. |
Подсчитано, что из 40 000 человек, получающих государственные пенсии в Воркуте, 32 000-бывшие заключенные ГУЛАГа или их потомки. |
It is estimated that of the 40,000 people collecting state pensions in Vorkuta, 32,000 are trapped former gulag inmates, or their descendants. |
У Лесли есть план по повышению пенсии копов и увеличению пособий без сокращения часов. |
Leslie has a plan to raise cops' pensions and increase benefits without cutting back on hours. |
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю. |
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you. |
The following family members are entitled to shares:. |
|
Полугосударственный пенсионный фонд выделяет пенсии и связанные с ними пособия по старости имеющим на них право работникам. |
Parastatal Pension Fund provides pension and allied retirement benefits for eligible member employees. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план. |
What about me? Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot. |
Такой подход, как ожидается, позволит обеспечить плавный переход от трудовой жизни к пенсии. |
This policy is expected to ensure a smooth transfer from working life to retirement. |
Доплаты к пенсии включают доплату за трудовой стаж и доплату на поддержание дохода. |
Increments to the pension include seniority increment and income supplement. |
Пенсии выросли в разы, реальная заработная плата выросла несопоставимо с тем, что было. |
For example, pensions have increased several times over, real wages have grown, they’re incomparable to what they were. |
Снижение активности на рынках ценных бумаг и низкие ставки процента поставили частные пенсии во всем мире в более уязвимое положение, чем ожидалось. |
Declining stock markets and low interest rates, have left private pensions around the world more vulnerable than was expected. |
В Беларуси с ноября повышаются пенсии |
In Belarus starting in November pensions will be raised |
В слишком большом количестве планов 401, если люди ничего не предпринимают, это означает, что они ничего не сберегают для пенсии, если они не ставят галочку. |
In too many 401 plans, if people do nothing, it means they're not saving for retirement, if they don't check the box. |
Избираю в качестве Верховного понтифика... - и затем зачитывал вписанное под ними имя. |
I elect as Supreme Pontiff... Then he announced the nominee's name that had been written beneath it. |
40-year pay scale on my pension. |
|
Я думаю, суть этой пенсии - облегчить потерю и одиночество небольшим количеством угля и частью арендной платы для особо нуждающихся. |
I think that is the point of this stipend - to alleviate the loss and the loneliness with a few coals and some rent for those in dire need. |
Он заслуживает счастливой пенсии, а не обвинения в убийстве, высказанного каким-то адвокатишкой. |
He deserves a happy retirement, not some shyster says he's a killer. |
Ховард, охранник, представляет роскошный отдых на пенсии в тропиках. |
Howard, the security guard, envisions a luxurious retirement in the tropics. |
Он сейчас на пенсии - ему под семьдесят... Он знал все интимные дела семьи Крейл и мог бы сказать значительно больше, чем я. |
He has retired from active work - he is over seventy -but he knew the Crale family intimately, and he could tell you far more than I can. |
Мистер Хэрриот, у нас с женой нет детей и сейчас, когда мы оба на пенсии, так сказать, то решили купить себе собаку. |
Mr Herriot, my wife and I are childless and now that we're both pensioned off, so to speak, well, we had it in mind to buy a dog of our own. |
как щенков, избавиться от баламутов, избавиться от стариков, украсть наши пенсии, они могут сделать, что хотят, со остальным. |
like puppets, get rid of the troublemakers, get rid of the older workers, steal our pensions, then they can do what they like with the rest. |
В случае развода я имею право на половину твоих сбережений и половину твоей пенсии. |
In a divorce, I would be entitled to half your savings and half your pension. |
Одним из моих заданий... было координирование исков о получении страховой пенсии компании. |
And one of my jobs... was to coordinate the pension claims for the company. |
Наши пенсии в среднем составляют 45 000 долларов в год. |
Our retirement rate is $ 45,000 per year. |
Быть на пенсии - это прикольно, но иногда и мы можем пригодиться |
Well, retirement ain't all it's cracked up to be. And I figured this is where we need to be. |
Я схожу с ума на пенсии. |
I'm going crazy in retirement. |
Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов. |
We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through. |
Как вам идея о досрочной пенсии? |
How would you feel about early retirement? |
И ни один из них не живет на пенсии во Флориде или на берегу озера, и не состарился с внуками на коленях или что-нибудь подобное. |
Not a single one of 'em retired to Florida or a lake or grew old with their grandkids or whatever. |
So, how long ago did you retire, Detective? |
|
По ходу, он уже несколько лет на пенсии. |
Apparently, he retired a few years ago. |
I'm Sergeant First Class Lyn Cassady, Special Forces, retired. |
|
Декан факультета психологии Университета Чикаго на пенсии. |
Retired dean of psychology at Central Chicago University. |
Как там... чтобы мне зачитывали мои права дважды за этот день, когда вся моя семья пропала! |
What is it... The Miranda warning or whatever thrust at me twice in the same day with my whole family missing! |
Врата Эдема -это, по-видимому, простая история о школьнике среднего возраста, который подружился с эксцентричным учителем-холостяком на пенсии. |
The Gate of Eden is an apparently simple story about a mid-teenage schoolboy who makes friends with an eccentric retired bachelor school teacher. |
Не имея никакой пенсии, которую можно было бы ожидать, он должен был зарабатывать себе на жизнь и чувствовал, что это должно быть таким образом, чтобы поддержать достоинство его бывшей должности. |
With no pension to anticipate, he needed to earn a living and felt it should be in a way that would uphold the dignity of his former office. |
Меры, которые ввел Бисмарк, - пенсии по старости, страхование от несчастных случаев и медицинское страхование работников-легли в основу современного европейского государства всеобщего благосостояния. |
The measures that Bismarck introduced – old-age pensions, accident insurance, and employee health insurance – formed the basis of the modern European welfare state. |
На размер и состав таких семей также оказывали влияние жилищные ограничения и ограничения по доходам, пенсии и занятость женщин вне дома. |
The size and composition of such families was also influenced by housing and income limitations, pensions, and female employment outside the home. |
В настоящее время Пике находится на пенсии и управляет несколькими предприятиями в Бразилии. |
Piquet is currently retired and runs several businesses in Brazil. |
And that we are better players in retirement than in reality. |
|
Профессор Дэвид Гребер был на пенсии после того, как он выступил в защиту студента, который был вовлечен в трудовые проблемы кампуса. |
Professor David Graeber was 'retired' after he came to the defense of a student who was involved in campus labor issues. |
Depestre оставил ЮНЕСКО в 1986 году и пенсии в Од регионе Франции. |
Depestre left UNESCO in 1986 and retired in the Aude region of France. |
Находясь в Вашингтоне в поисках пенсии, Энн застукала президента Джона Куинси Адамса во время одного из его обычных утренних купаний голышом в реке Потомак. |
While in Washington attempting to secure a pension, Anne caught President John Quincy Adams during one of his usual early morning naked swims in the Potomac River. |
Она поддерживает меньшие размеры классов, больше школьных советников, защищенные пенсии, лучшую оплату труда учителей и расширение образования в раннем детстве. |
She supports smaller class sizes, more school counselors, protected pensions, better pay for teachers, and expanded early childhood education. |
Незадолго до назначения Конгресс увеличил размер пенсии для судей, выходящих на пенсию в возрасте семидесяти лет. |
Just prior to the appointment, Congress had increased the pension available to Justices retiring at the age of seventy. |
Затем последовали пенсии для престарелых, бедных и жертв войны, а также государственные школы, больницы и субсидируемая медицинская и стоматологическая помощь. |
Pensions for the elderly, the poor and war casualties followed, with State-run schools, hospitals and subsidized medical and dental care. |
В комнате имен вслух зачитываются имена всех известных еврейских жертв Холокоста, полученные из мемориала Яд ва-Шем в Израиле. |
In the Room of Names, names of all known Jewish Holocaust victims obtained from the Yad Vashem memorial in Israel are read out loud. |
Государственные пенсии, предоставляемые южнокорейской системой социального обеспечения, зачастую недостаточны для покрытия растущих медицинских расходов по старости. |
The state pensions provided by the South Korean welfare system are often inadequate to cover the rising medical bills of old age. |
Он умер на пенсии во Флориде в 1972 году. |
He died in retirement in Florida in 1972. |
Другая половина пенсии Гейба будет ежемесячно отправляться в Трою. |
The other half of Gabe's pension is to be sent monthly to Troy. |
The other Pendrell brothers also received lesser pensions. |
|
He left the studio in 1967, and went into semi-retirement. |
|
Эта программа включала в себя гарантии занятости, проживания, пенсии и путь к российскому гражданству. |
This programme included guarantees of employment, accommodation, pensions, and a path to Russian citizenship. |
Приговор зачитывать было нельзя, так как присяжные никогда не могли прийти к единому мнению. |
The verdict could not be read, as the jurors could never agree. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачитываемая для пенсии сумма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачитываемая для пенсии сумма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачитываемая, для, пенсии, сумма . Также, к фразе «зачитываемая для пенсии сумма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.