Заявления по вопросам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заявление под присягой - sworn statement
поддерживает заявление - supports the statement
заявление на выборку средств - drawdown request
канада сделал заявление - canada made a statement
Вы должны подать заявление - you must apply
заявление в моем качестве - statement in my capacity as
заявление комитета - committee declaration
Заявление о возражении - declaration of objection
заявление об этом - statement to that effect
Заявление политического планирования - planning policy statement
Синонимы к заявления: просьбы, обращение, ходатайства, запрос
обтесывать по наугольнику - square
по направлению к - towards
судить по - to judge by
по зрелом размышлении - on reflection
говорить по-английски - speak English
по его словам - According to him
друг по переписке - pen pal
По моему - In my opinion
Комиссия по равным возможностям - equal opportunities commission
по благосостоянию - on welfare
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания - center for food safety and applied nutrition
подкомитет по вопросам использования океанов, атмосферы, рыболовству и береговой охране - subcommittee on oceans, atmosphere , fisheries , and coast guard
специалист по бюджетным вопросам - budget officer
менеджер по вопросам окружающей среды - Environmental manager
комиссия по вопросам религиозных объединений при правительстве Российской Федерации - Russian Government Commission on the Affairs of Religious Organizations
Европейский центр по вопросам меньшинств - european centre for minority issues
исполнительный сотрудник по правовым вопросам - executive legal officer
комиссия по вопросам культуры - cultural affairs commission
консультации по вопросам законодательства - advice on law
урегулирование вопроса о несоблюдении - managing non-compliance
Синонимы к вопросам: трезвый
В опубликованном заявлении на своем веб-сайте масса назвал причиной своего ухода ухудшение здоровья и продолжающееся расследование по вопросам этики. |
In a published statement on his website, Massa identified his declining health and the ongoing ethics investigation as the reasons for his departure. |
Кроме того, с этой даты возраст совершеннолетия по вопросам гражданства был снижен до восемнадцати лет, с тем чтобы они могли подать заявление на гражданство по своему собственному праву. |
Also from that date the age of majority for citizenship matters was reduced to eighteen years, so that they could apply for citizenship in their own right. |
Это привело к заявлениям о крупных тайных пожертвованиях и к вопросам о том, следует ли требовать от таких групп раскрытия информации о своих жертвователях. |
This has led to claims of large secret donations, and questions about whether such groups should be required to disclose their donors. |
На том же заседании представительница Маврикия сделала заявление от имени Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки. |
The mechanism for this must take account of a variety of views within RUF, a variety of political actors and a variety of potential channels. |
В частности, есть ли у кого-нибудь статистика или общие анекдотические заявления по двум реальным вопросам здесь;. |
Specifically, does anyone have statistics or general anecdotal statements on the two real issues here;. |
Технологическое издание Recode сообщает, что Трамп не делал никаких публичных заявлений по вопросам патентной реформы или широкополосного доступа. |
The tech publication Recode reports that Trump has made no public statements on the issues of patent reform or broadband access. |
Сроки представления исковых заявлений в Управление по жилищным и имущественным вопросам были продлены еще на один месяц до 1 июля 2003 года. |
The final deadline for submission of claims to the Housing and Property Directorate has been extended by a further month to 1 July 2003. |
Также на 34-м заседании после принятия вышеуказанной резолюции с заключительным заявлением выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. |
Also at the 34th meeting, after the adoption of the resolution, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a concluding statement. |
Существующее положение резко контрастирует с заявлениями высокого уровня по вопросам политики. |
The status quo contrasts sharply with high-level policy statements. |
В данный момент разбирательство приостановлено до рассмотрения заявлений сторон по предварительным вопросам и апелляций в Тайный совет. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. |
Бюро по вопросам убежища в Соединенных Штатах получают больше заявлений о предоставлении убежища, чем они могут обработать каждый месяц и каждый год. |
Asylum offices in the United States receive more applications for asylum than they can process every month and every year. |
17 марта 1978 года президент Джимми Картер выступил в часовне Уэйт с важным заявлением по вопросам национальной безопасности. |
On March 17, 1978, President Jimmy Carter made a major National Security address in Wait Chapel. |
Суд не может получить аффидевит присяжного заседателя, подтверждающий заявление присяжного заседателя по этим вопросам. |
The Court may not receive a juror’s affidavit of evidence of a juror’s statement on these matters. |
Ссылка на рекламу кампании Обамы не является достаточной, чтобы ввести в заблуждение заявление о позиции Райана по женским вопросам. |
The reference to an Obama campaign ad is not sufficient to put in a misleading statement about Ryan's stance on women's issues. |
Прошедшие специальную подготовку сотрудники по вопросам предоставления убежища, занимающиеся предварительной проверкой, проводят собеседование с заявителями, которые содержатся под стражей, для оценки их заявлений. |
Specially trained asylum pre-screening officers interview applicants in detention and evaluate asylum claims. |
Устные заявления были сделаны Генеральным секретарем Межамериканской региональной организации МКСП и Председателем Группы МОТ по вопросам трудящихся. |
Oral statements were made by the General Secretary of the ICFTU Inter-American Regional Organization and by the Chairman of the ILO Workers' Group. |
Мне довелось быть в Лондоне во время протестов, и я заметила один твит Мэтта Хэнкока — британского министра по вопросам бизнеса. |
I happened to be in London the day that these protests took place, and I happened to notice a tweet from Matt Hancock, who is a British minister for business. |
Но заявление Базела об их скором отъезде мгновенно заставило его забыть о Вейжоне. |
But Bahzell's abrupt announcement of his impending departure had snapped Charrow's attention away from Vaijon in a heartbeat. |
Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам. |
Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality. |
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе. |
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles. |
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки. |
Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
И наконец, планируется подготовка в сотрудничестве с ГД по вопросам занятости и социальным делам годового доклада о социальном положении Союза. |
Finally, a second report on the social situation of the Union is foreseen in collaboration with the Employment and Social Affairs DG. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планировала внедрить новую систему оценки деятельности групп координаторов-резидентов и региональных директоров. |
The United Nations Development Group Office had envisioned a new assessment system for resident coordinator and regional director teams. |
Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета. |
The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
Предоставляем информацию о потенциальных партнерах, советуем или указываем, куда обращаться по различным юридическим вопросам. |
We provide information on potential partners or direct you exactly where to apply for various legal services. |
Кажется, он даже взял заявление на прием в одну из фирм. |
Looks like he even got an application form for one. |
Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года. |
The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009. |
Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов. |
Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously. |
Грузия обращается с просьбой к Болгарии оказать помощь в создании, развитии и обучении подразделений, специализирующихся по вопросам охраны границ. |
Georgia requests Bulgarian assistance in establishing, developing and training sub-units specializing in border protection. |
Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом. |
Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Во время второй поездки представители страновой группы, в том числе Координатор по гуманитарным вопросам, обратили внимание на проблему вербовки детей. |
During the second mission, the issue of child recruitment was raised by representatives of the country team, including the Humanitarian Coordinator. |
Умеренные риски, требующие, как правило, принятия особых мер по исправлению положения или контролю, относящихся к сфере деятельности ответственного лица и местного координатора по вопросам рисков и контроля. |
Moderate risks typically require specific remedial or monitoring measures under the responsibility of the risk owner and the local risk and control focal point. |
Во время спешно созванной в таиландском клубе иностранных корреспондентов пресс-конференции жена Виктора Бута Алла зачитала написанное ее мужем заявление. |
In a hastily convened press conference at the Foreign Correspondents’ Club of Thailand, today Viktor Bout’s wife Alla read a statement dictated by her husband. |
Мы не станем осквернять останки Папы, опираясь на заявление его врагов. |
We're not going to defile His Holiness's body just because his enemies claims |
Итак, решительное заявление - я никогда не напьюсь снова, пока живу. |
So, sweeping declaration- I am never getting drunk again as long as I live. |
Умирающий подписал заявление, в котором указывал на некоего Бенедетто, как на своего убийцу. |
The dying man had signed a deposition declaring Benedetto to be the assassin. |
Вот что, гражданин, - сказал редактор, - никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. |
Listen, citizen, said the chief editor, no one has disgraced you. And we don't publish apologies for such minor points. |
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе. |
Uh, but it does seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly. |
Я даже не буду делать заявление. |
I won't even make a statement. |
— Судья только что принял заявление о невиновности от отца Эндрю, поэтому Бонни хочет, чтобы мы кое-куда съездили. |
The judge just accepted father Andrew's not guilty plea, so Bonnie wants us to take a field trip. |
The Times заявила, что аудитория может быть отключена из-за неустанного внимания участников к неприятным вопросам, цитируя неназванные источники. |
The Times said that audiences may be turned off by Participant's relentless focus on upsetting issues, quoting unnamed sources. |
За этим заявлением последовало еще одно от Intel и STMicroelectronics, которые продемонстрировали свои собственные устройства PRAM на форуме разработчиков Intel 2006 в октябре. |
This announcement was followed by one from Intel and STMicroelectronics, who demonstrated their own PRAM devices at the 2006 Intel Developer Forum in October. |
Чтобы услышать контраргумент, нужно обратиться к экспертам в смежных областях и спросить их мнение по вопросам, которые они не изучали. |
To hear a counter argument one must approach experts in related fields and ask their opinion about matters that they have not studied. |
Просвещение фермеров по вопросам сбора проб почвы и интерпретации отчетов об анализе позволяет распространять точную техническую информацию вплоть до уровня корней травы. |
Educating farmers about soil sample collection and interpreting the analysis reports enables dissemination of accurate technical information up to the grass root level. |
Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ. |
Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals. |
Современная история АСМР началась 19 октября 2007 года на дискуссионном форуме по вопросам здравоохранения на веб-сайте под названием устойчивое здоровье. |
The contemporary history of ASMR began on 19 October 2007 on a discussion forum for health-related subjects at a website called Steady Health. |
По данным Национального центра по вопросам равенства трансгендеров, 16 процентов взрослых трансгендеров были в тюрьме и / или тюрьме, по сравнению с 2,7 процента всех взрослых. |
According to the National Center for Transgender Equality, 16 percent of transgender adults have been in prison and/or jail, compared to 2.7 percent of all adults. |
а одна дочерняя компания подала заявление о банкротстве по главе 11 в окружной суд Соединенных Штатов по округу Делавэр. |
and one affiliated company filed Chapter 11 bankruptcy in the United States District Court for the District of Delaware. |
Большинство современных веб-сайтов используют эти технологии таргетинга для отслеживания поведения пользователей в интернете,и существует много споров по вопросам конфиденциальности. |
Most of today's websites are using these targeting technologies to track users' internet behavior and there is much debate over the privacy issues present. |
Этот комментарий якобы был сделан 11 января 2018 года на встрече в Овальном кабинете с законодателями по вопросам иммиграции. |
This comment was alleged to have been made on January 11, 2018 in an Oval Office meeting with lawmakers regarding immigration. |
I've been living a double life. ... I can't make a statement. |
|
Возможно, было бы лучше, если бы заявление, касающееся спора о его точности/предвзятости, было сделано в предисловии к этой статье. |
Perhaps it would be best for a statement regarding the dispute over its accuracy/bias to preface the article. |
Однако это заявление было отклонено Африканским Союзом и Европейским Союзом как недействительное. |
However, the declaration was rejected as invalid by the African Union and the European Union. |
С 1966 по 2009 год это право принадлежало Палате лордов, предоставленной в соответствии с заявлением о практике 1966 года. |
From 1966 to 2009, this power lay with the House of Lords, granted by the Practice Statement of 1966. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявления по вопросам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявления по вопросам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявления, по, вопросам . Также, к фразе «заявления по вопросам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.