Зло логово - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: evil, iniquity, harm, wrong, mischief, ill, vice, bale
злой вред - malicious mischief
жуткое зловоние - terrible stench
зловеще - ominously
злополучный день - unlucky day
злотый вольного города кракова - Zloty free city of Krakow
злонамеренное использование ресурсов - resource hogging
злонамеренные действия - malicious activities
что-то зловещее - something sinister
побеждай зло добром - overcome evil with good
Мощность на зло - an evil power
Синонимы к зло: зло, порок, злюка, дьявол, вред
Значение зло: Нечто дурное, вредное ;.
логово зайца - form of a hare
логово дьявола - devil's lair
логово змея - lair of the snake
логово львов - den of lions
тайное логово - secret lair
дракон логово - dragon den
вулкан логово - volcano lair
его логово - his lair
Добро пожаловать в мое логово - welcome to my lair
Логово дракона - dragon's den
Синонимы к логово: логово, логовище, берлога, загон для скота, могила, пристанище, притон, нора, клетка для диких зверей, рабочий кабинет
Мы получим обратно наше рыжевье и попадем в самое логово лягавых! |
We shall get back our shiners, and are behind the scenes with the police. |
Слышала, что наша звезда, также известная как Хромой, вернулась в свое логово. |
Heard the artist formerly known as gimp is back upstairs. |
Я собиралась пробраться в это змеиное логово и спасти ее из того самого места, в которое она меня заключила. |
I was going to go into that snake pit and rescue her from the very place she had me committed. |
Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса. |
It won't take long, just a couple of sniffs and a quick look-see, then it's back to your lair, Dark Princess. |
Разве, что вместо того, чтобы забраться на дерево, в логово или пещеру, ваш питомец может в качестве удобного убежища выбирает коробку из-под обуви. |
Only instead of retreating to tree tops, dens, or caves, yours may find comfort in a shoe box. |
I'm back at the snake pit. |
|
Они готовят логово в мягкой почве или прячутся в пещере и полагаются на запасы жира, чтобы пережить зиму. |
They prepare a den in soft soil or hidden in a cave, and rely on fat reserves to survive through the winter. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
You're not going to walk straight into a lion's den. |
|
Папа и его логово, ты и эта башня. |
Dad and his den, you and this cupola. |
Are you going to that lion's den Woody was talking about? |
|
И я бы сказала, что мы направляемся в львиное логово. |
And I say we head straight into the lion's den. |
The entrance to the dragons' lair is in a little courtyard off the Vatican. |
|
Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов. |
Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair. |
Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово. |
Maybe he's meeting with architects and interior designers and he's building a new green vampire lair. |
В Чикаго найдется тысяча мест, через которые фетчи могли перетащить Молли в свое логово. |
There could be a thousand places in Chicago where the fetches might have dragged Molly back to their lair. |
Любой сумасшедший может дать объявление, заманивая ничего не подозревающих невинных в свое логово? |
Any crazy person can post an ad, luring unsuspecting innocents into their lair? |
Предвестник придет в логово монстра, и там откроется прошлому. |
Legate comes in den monster, and it will last. |
Я собираюсь отправиться в путешествие, в логово моего заклятого врага. |
I am about to embark on a journey to the den of my sworn enemy. |
How did you find our secret hideout? |
|
План таков: мы подплывем к тому берегу, войдем в широкое устье реки, проникнем в их логово и застанем их врасплох. |
My plan is to bring us to the far side of the island, link up with the widest part of the river, then we sail right through and take him by surprise. |
Они отвели нас в их логово и сказали Клэри, что убьют ее, если не найдут Чашу. |
They us to their hangout and then they told Clary that they'll kill her if they don't find the Cup. |
И когда мы нашли его логово, моим первым побуждением было сообщить властям. |
When we found his lair, my first instinct was to report it to the appropriate authorities. |
Райан сказал, что, когда они обнаружили его логово, оно было как раз рядом с вентиляционной шахтой. |
Ryan said when they found the workspace, it was right next to an open air shaft. |
Считаешь, наш убийца случайно использовал логово другого убийцы? |
You think our killer just conveniently happened upon the lair of a former murderer? |
Но что тогда они делают ночью в порту, это же логово злоумышленников и головорезов? |
Then what are they doing at night by the docks, which is the haunt of malefactors and cut-throats? |
Похоже мы нашли логово Аль-Каеды! |
Looks like we found the Al Qaeda headquarters. |
Не хочу притворяться Я знаю как сделать вашу работу но мне кажется вам лучше нацелить прожектор под ночным небом его логово светится |
I don't want to pretend I know how to do your job, but it just seems to me, your best bet would be to aim a floodlight into the night sky with his logo burned into it. |
But hitting up the enemy base... ain't that a bit dangerous? |
|
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела. |
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit. |
Забавно, но факт – предыдущее логово находилось под ночным клубом. |
Actually, fun fact, the previous lair used to be underneath a nightclub. |
Breaking and entering a vampire's lair isn't a problem. |
|
Прежде чем рассказать как уничтожить её раз и навсегда, я должен найти её логово. |
But before I can teach you how to destroy her now and forever, I must observe the bitch's lair. |
Оставить с ними гостя - все равно что бросить его в тигриное логово! |
You might as well leave a stranger with a brood of tigers!' |
Логово окружили, но свинья вырвалась и помчалась прочь, ужаленная еще одним копьем. |
They surrounded the covert but the sow got away with the sting of another spear in her flank. |
Ты совершаешь налет на логово Борёкудана, посылаешь 10 человек в больницу или прямо на тот свет. |
You made a raid upon the Bouryokudan's den and you ended up sending ten guys to either heaven or the hospital. |
Прямо в логово зверя. |
lnto the belly of the beast. |
I slipped round and bearded Danny in her den. |
|
Мы определили ее как радикала-одиночку, и мы выследили ее логово на одном складе, где она подготовила весьма изощренное нападение на руководителей ЦРУ. |
We have identified her as a lone radical, and we've tracked her to a warehouse lair where she's been plotting a rather sophisticated attack against the heads of the CIA. |
Джон Белл Худ атаковал маленький круглый топ и Логово дьявола. |
John Bell Hood attacked Little Round Top and Devil's Den. |
Он не может сравниться с Сунь Укуном и возвращается в свое подводное логово. |
He is no match for Sun Wukong and retreats back to his underwater lair. |
Модуль переносит группу через храм и в канализацию внизу, где гигантские насекомоподобные существа делают свое логово вместе с рабовладельцами. |
The module takes the group through the temple and into the sewers below where giant insect-like creatures make their lair along with the slave lords. |
Пока он залечивает раны в своем логове, прибывает Дэвид, позволяя паладинам использовать машину, чтобы, наконец, найти логово. |
While nursing his wounds at his lair, David arrives, permitting the Paladins to use the machine to finally locate the lair. |
За сельскими общинами Гренландии и Вест-форка находится Государственный Парк Логово дьявола. |
Past the rural communities of Greenland and West Fork is Devil's Den State Park. |
Поэт III века до н. э. Ликофрон поместил в этом районе логово супруги Тифона Ехидны. |
The 3rd-century BC poet Lycophron placed the lair of Typhons' mate Echidna in this region. |
С такой любовью, как сейчас, самое темное логово, самое подходящее место, самое сильное внушение. |
With such love as 'tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong'st suggestion. |
Пещера, его логово, гремит вокруг него, и лесистая вершина, которая поднимается почти до облаков, громко отзывается эхом. |
The cave, his den, thunders around him and the wooded peak that mounts nigh to the clouds echoes loud. |
После того, как Попс почти завершает вызов пить молоко, его приводят в их логово. |
After Pops nearly completes the milk drinking challenge, he is brought to their lair. |
Они часто используются в движении ветряной мельницы, в сочетании с хвостовым / анальным плавником, когда рыба отступает в свое логово. |
They are often employed in a windmilling motion, in conjunction with the caudal/anal fin, as the fish retreats into its lair. |
Четыре опубликованные тайны - это человек королевы, жестокий, как могила, Логово Дракона и Принц Тьмы. |
The four published mysteries are the Queen's Man, Cruel as the Grave, Dragon's Lair, and Prince of Darkness. |
Волк и Кирк идут под прикрытием, чтобы отвлечь Бойнго, когда бабушка пробирается в его логово, но все они вскоре обнаруживаются, и начинается открытый конфликт. |
The Wolf and Kirk go undercover to distract Boingo as Granny sneaks into his lair, but they are all soon found out and open conflict ensues. |
Кулл прибывает в логово волшебника, известное как Дом тысячи зеркал, и они начинают свой разговор. |
Kull arrives at the wizard's lair, known as the House of a Thousand Mirrors, and the two begin their discussion. |
Она также появилась в пяти эпизодах гей-тематического вампирского телесериала логово как зловещий вампир, жаждущий мести. |
She also appeared in five episodes of the gay-themed vampire television series The Lair as a sinister vampire out for revenge. |
Кэри ждет встречи с Плутонианом, пока остальные телепортируются в его логово. |
Cary waits to confront Plutonian while the others teleport into his lair. |
Джон Дебни был нанят для написания саундтрека к фильму логово, а Кевин каска написал дополнительную музыку. |
John Debney was hired to write the soundtrack for Lair with Kevin Kaska composing the additional music. |
Вернувшись в свою пещеру, он обнаруживает, что письмо от Квайва-Смита, который последовал за ним в его логово. |
Back at his cave, he finds the letter is from Quive-Smith, who has followed him to his lair. |
Одно логово Сурков может потреблять от десятой до четверти АКРА соевых бобов. |
One den of groundhogs can consume a tenth to a quarter of an acre of soybeans. |
Оссуарий также оказал влияние на логово доктора Сатаны в фильме Роба Зомби Дом 1000 трупов. |
The ossuary was also the influence for Dr. Satan's lair in the Rob Zombie film House of 1000 Corpses. |
Эта победа над роверами была седьмой подряд победой львов над ними с тех пор, как они переехали в логово. |
This victory over Rovers was the Lions' seventh successive win against them since moving to The Den. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зло логово».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зло логово» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зло, логово . Также, к фразе «зло логово» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.