Знакомое ощущение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знакомо чувство - I know the feeling
знакомое жужжание - familiar buzzing
знакомой - friend
знакомое место - familiar place
знакомое ощущение - familiar feeling
видеть знакомое лицо - see a familiar face
до боли знакомо - uncomfortably familiar
есть что-то знакомое - there is something familiar
узнать старого знакомого - recognize an old acquaintance
мне знакомо это чувство - i know that feeling
Синонимы к знакомое: сведущий, знакомы, ознакомлены, владеющий, осведомлены, знакомых, знаком
ощущение жирности кожи - greasy feeling
ощущение боли - pain sensation
ощущение жара - sense of warmth
ощущение одиночества - feeling of loneliness
ощущение тревоги - a feeling of anxiety
в погоне за острыми ощущениями - chasing thrill
такое ощущение - this feeling
есть растущее ощущение того, что - there is a growing sense that
ощущение надвигающейся опасности - feeling of danger
порог болевого ощущения - threshold of tickle
Синонимы к ощущение: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, сенсация, смысл, ум, здравый смысл
Значение ощущение: Восприятие, являющееся результатом воздействия объективного мира на органы чувств.
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты |
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste. |
Весьма неприятное ощущение, когда одно из них появлялось вдруг из двери, которую ты пытался открыть. |
It was always a nasty shock when one of them glided suddenly through a door you were trying to open. |
Поэтому возникает ощущение, что экспортёры выигрывают, а импортёры проигрывают. |
So it kind of feels like the exporters win and the importers lose. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
Родом овладело странное головокружение, а с ним опять пришло ощущение строгого, но доброго присутствия. |
A strange sort of dizziness took hold of Rod, and with it came again that sense of a stern but kindly presence. |
Вплоть до сего дня запах и ощущение теплой шкурки терьеров дарят мне чувство покоя. |
To this day the scent and feel of the terriers was a comforting thing to me. |
Алисон оторвало от горестных размышлений странное ощущение, возникшее в уголке сознания. |
Allison's thoughts broke off abruptly as something jabbed at the corner of her attention and pulled her up out of the bitter memories. |
По этому в благотворительных магазинах царит это ощущение подавленности. |
And that's why charity shops themselves have that incredible funk of depression. |
Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток. |
The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales. |
Мне также понравилось ощущение от показа. |
I think fashion belongs to everybody. |
Из прежних опросов было ясно, что онлайновые ответы создают ощущение анонимности, в связи с чем люди демонстрируют большую откровенность. |
Previous research has found that online responding increases feelings of anonymity, and people are more likely to be candid with their responses. |
Чем более я благодарна за то, что он делает, тем более он склонен делать вещи, которые важны для меня, это дает мне ощущение, что меня любят, холят и лелеют. |
The more grateful I am for what he does, the more inspired he is to do things I appreciate, which makes me feel cherished and adored. |
Например, текст становится белым, когда мы продвигаемся по последовательности эффектов анимации, и создается ощущение, что каждая следующая строка вытекает из предыдущей информации. |
For example, we are adding white color to the text as we move through the animation sequence, which makes it appear as if we're building on the information. |
Но ощущение такое, что бензин помогает муке лучше впитаться в платье, что не было нашей целью. |
Well, the petrol looks like it's helping the flour soak into the dress, which isn't ideal. |
У меня такое ощущение что их наука обратилась внутрь себя. |
I get the impression that their science is turned inward. |
Ощущение мира и покоя, дарованное пустыней, исчезло. |
Gone was the feeling of peace - of escape - that the desert had given her. |
Так вот именно все эти свойства и породили то новое ощущение, которое расшевелило оледеневшие души, когда вошел молодой человек. |
Such thoughts as these produced a new emotion in these torpid hearts as the young man entered. |
Каждый вздох, каждое сердцебиение, каждое ощущение. |
Every breath, every heartbeat, every emotion. |
Следя глазами за движением ее белой руки, я опять испытал то же смутное, неуловимое ощущение и невольно вздрогнул. |
As my eyes followed her white hand, again the same dim suggestion that I could not possibly grasp crossed me. |
I can't help but feeling that we're running out of time, and fast. |
|
Стоило Китингу переступить порог, как у него возникло совершенно неуместное ощущение, будто он стоит на ленте конвейера. |
Quite incongruously, Keating felt as if a conveyor belt was under his feet, from the moment he crossed the threshold. |
My sense of freedom returned with a vengeance. |
|
Постепенно защищенные очками глаза начали различать огромное пустынное пространство вокруг, а с осознанием пустоты пришло и ощущение грозящей опасности. |
As his eyes strained through his goggles to make out the expansive emptiness around them, he began to perceive a true danger in this place. |
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня. |
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me. |
Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей. |
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams. |
Он испытывал непонятное ощущение тяжести, как будто чья-то крепкая рука пригибала его книзу, так что подбородок коснулся стола. |
The feeling was a curious pressure, the grip of a heavy, firm hand, and it bore his chin irresistibly to the table. |
И можно почувствовать, как в воздухе витает ощущение чего-то чудесного, что должно произойти. |
And you can feel anticipation in the air, like something wonderful is going to happen. |
Мне показалось, что я покачнулся, испытав, будто в кошмаре, ощущение падения. Но, оглядевшись, я увидел свою лабораторию такой же, как и за минуту до этого. |
I seemed to reel; I felt a nightmare sensation of falling; and, looking round, I saw the laboratory exactly as before. |
Такое ощущение, что мы выиграли джек-пот в магазине Bed, Bath and Beyond. |
I feel like we hit the jackpot at Bed, Bath and Beyond. |
Но сегодня будет звучать произведение, в котором мой самый-самый любимый отрывок, он захватывает, и ощущение, будто инструменты беседуют между собой, это очень круто. |
But, tonight there is actually a piece of music that has a section that's my favorite ever because it's fun and it sounds like the instruments are talking to each other, and it's really cool. |
Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении. |
Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along. |
Правое полушарие также больше отвечает за ощущение настоящего, за наше место во Вселенной. |
Right brain's also more aware of the present moment, our place in the universe. |
Но я тебе шире скажу, у меня такое ощущение, я это быстро схватываю, что подходит полная революция быта! |
But there's more to it than that. I've got a general feeling - and I'm very quick at picking up what's in the air - that there's going to be a complete revolution in our way of life. |
Пока он соображал, где находится - вернулось ощущение реальности. |
As he tried to remember where he was and to make some sort of sense out of the limited messages his senses were receiving, the flashing and buzzing ceased and he became aware of a peremptory rapping. |
This guy kind of sounded like he might want to get out in a blaze of glory. |
|
This feeling was very strong upon me that night. |
|
It must be such a good feeling. |
|
Прости, констебль, я жажду услышать от тебя продолжение этой истории во всех деталях, но у меня появилось ошеломляющее ощущение, что у нас появилась нить. |
Apologies, Constable, I look forward to hearing the rest of your account in all its detail, but I have the overwhelming sense our associate here has a notion brewing. |
Молодая женщина, верхом на гнедой лошади, наклонившись с седла, закрывала за собой ворота, Харнишу почудилось что-то знакомое в облике всадницы. |
Inside the gate leaning out from her saddle and just closing it, was a young woman on a chestnut sorrel. With his first glimpse, Daylight felt there was something strangely familiar about her. |
So how's it feel to save a one percenter? |
|
Looks like something for a girl. |
|
В сновидениях ощущение все еще присутствует, но в измененном виде. |
In dreams, sensation is still involved, but in an altered manner. |
Чувство или ощущение передается, не будучи полностью ясным, о чем идет речь. |
A feeling or sense is conveyed, without it being fully clear what it is about. |
Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. |
Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse. |
Но ощущение, что режиссер Колин Треверроу верит каждому слову в развалинах 20-летнего сценария криминального романиста Грегга Гурвица, сохраняется. |
But the feeling persists that director Colin Treverrow believes every word in the shambles of a 20-year-old screenplay by crime novelist Gregg Hurwitz. |
In 2007, she appeared in The Sensation of Sight and The Brave One. |
|
Исследование, проведенное с 2001 по 2007 год, показало, что ощущение заражения кожи было бредовым паразитозом. |
The study, conducted from 2001 to 2007, concluded that the feeling of skin infestation was delusional parasitosis. |
Ощущение, что население слишком мало, особенно в связи с быстрым ростом более мощной Германии, было общей темой в начале XX века. |
The sense that the population was too small, especially in regard to the rapid growth of more powerful Germany, was a common theme in the early twentieth century. |
Его силовая версия более свободна, с более короткими линиями, которые увеличивают ощущение стремительности и энергии. |
His forceful version is freer, with shorter lines that increase the sense of swiftness and energy. |
Эти случаи можно считать синестезией зеркального прикосновения, потому что зрительный стимул был способен вызвать тактильное ощущение. |
These cases can be considered mirror-touch synesthesia because a visual stimulus was able to elicit a tactile sensation. |
С некоторых пор у меня возникает ощущение, что этот член - Медейс - не очень-то меня любит. |
For some time, I have a sense that this member - Medeis - does not really like me very much. |
Дальнейшие улучшения включают в себя новую многозвенную заднюю подвеску, чтобы еще больше уменьшить ощущение дороги на особенно потрепанных дорогах и шоссе. |
Further improvements include a new multilink rear suspension to further reduce road feel on particularly battered roads and highways. |
Когда запятая опущена, у нас возникает ощущение непрерывного повествования. |
When the comma is omitted, we have a sense of ongoing narrative. |
При редупликативных галлюцинациях возникает ощущение видения двойника. |
Ahead of the final, he was awarded the Golden Ball as the best player of the tournament. |
У римских гражданских войн есть ощущение двусмысленности. |
Roman civil wars has a disambiguation feel. |
Поэтому я попытался создать ощущение, что источник должен быть релевантным. |
So I have tried to produce a sense that the source must be relevant. |
The overall sensation is similar to that of the male orgasm. |
|
Вместо этого в каждом треке присутствует отчетливое ощущение многослойного величия. |
Instead, there lies a discernible sense of multi-layered grandeur evident within each track. |
Проще говоря, я думаю, что существует общее ощущение, что справедливость не всегда соблюдается, когда речь заходит о применении этой политики. |
Put more simply, I think that there is a general feeling that justice is not always served when it comes to enforcing this policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знакомое ощущение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знакомое ощущение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знакомое, ощущение . Также, к фразе «знакомое ощущение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.