Идти назад через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти полным битой - go full bat
идти по кругу - fetch a circuit
идти в море - go to sea
идти на выручку - to go to the rescue
идти на хлеба - go for bread
будет идти искать - will go look for
будет идти сейчас - will be going now
вона т идти - won t go
должны идти на пользу - shall inure to the benefit
идти в ногу с вами - keeping up with you
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
загибать назад - recurve
отбрасывание назад - throwing back
недель назад - weeks ago
более чем шесть месяцев назад - more than six months ago
два или три года назад - two or three years ago
выходит далеко назад - reaches far back
всего 3 месяца назад - only 3 months ago
всего пару лет назад - just a couple of years ago
замах назад - backswing
Купленный назад - purchased back
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
расход воды через водослив - weir flow
тампонаж через заливочные трубы с нижним пакером - bottompacker method
бежать через край - run over the edge
пропустить через мясорубку - mince
тянуть через соломинку - suck through straw
через полчаса - after half an hour
украсть через / прошлое - steal by/past
а также через другие - as well as through other
будет через два часа - will be back in two hours
вона через - won through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Через двадцать два дня я увижу моего мальчика! -она откинулась назад и какое-то время не замечала, что Маргарет сидит неподвижно, закрыв лицо руками. |
In twenty-two days I shall see my boy.' She fell back, and for a short time she took no notice of the fact that Margaret sat motionless, her hand shading her eyes. |
Двадцать лет назад, число животных смерть от пыток через практику из вивисекции было астрономическим, оцененный в 400 000 в день по всему миру, и расти с ежегодной скоростью пяти процентов. |
Twenty years ago, the number of animals dying of tortures through the practice of vivisection was astronomical, estimated at 400,000 per day world wide, and growing at an annual rate of five percent. |
Ник взмахнул удочкой назад через плечо, потом вперед, и леса, описав дугу, увлекла кузнечика в одну из глубоких впадин, в чащу водорослей. |
Nick swung the rod back over his shoulder and forward, and the line, curving forward, laid the grasshopper down on one of the deep channels in the weeds. |
Копы сказали, что парень, подходящий под описание Григгса, пытался забраться через забор пару дней назад, и владелец прогнал его. |
Cops did say a guy matching Griggs' description tried to climb a fence a couple of days ago and the owner chased him off. |
Остальные подразделения дивизий готовятся отойти назад через Джеймс и взорвать мосты за собой. |
The remainder of the divisions are going to take a back way across the James and blow it behind them. |
Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру Герману Гарфанклу из Квинса. |
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr. Herman Garfunkle in Queens. |
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам. |
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels. |
Центр сцены, подумал он и ткнул большим пальцем руки назад, через плечо. - Там. |
Stage center. Then he pointed with his thumb backward over his shoulder. |
Нет, но как-то после одной вечеринки я сдавал назад и наехал на очень большой камень, лежащий на дороге. и рычаг коробки просто вылетел, Дрыньк. прямо через шасси автомобиля. |
No, but I did reverse after a night out over a very large rock on a driveway and the gearstick just went, Thunk, right through the chassis of the car. |
Идея, породившая флейту, — простое выдувание воздуха через отверстия, дающее звук, — со временем была переработана, и появился первый оргáн более 2 000 лет назад. |
The idea behind the flute, of just pushing air through tubes to make a sound, was eventually modified to create the first organ more than 2,000 years ago. |
Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель. |
So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. |
Через тридцать лет, когда вы будете умирать в хосписе, вы сможете оглянуться назад и гордиться спасенными жизнями. |
Thirty years from now when you're dying in hospice care... you can look back and be proud of all the lives you saved. |
Though I'd be sure to be back in two hours' time. . .!! |
|
If he really had killed his father, why would he come back home three hours later? |
|
Steps back, looks across the middle. |
|
С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его. |
By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up. |
И все это я знал и продумал уже через год после отъезда из Лондона, шесть лет назад. |
And all that I knew and had in mind a year after I left London-six years ago. |
Я прошла назад через поле, миновала ворота, поднялась по ступеням мимо трибун. |
I walked back across the field, through the gate, up the steps past the empty seats. |
И действительно, он стал пятиться и, выжимаясь на руках, - откуда сила взялась? - стал лезть вслед за ногами назад, через дыру. |
Sure enough, he began to move backwards. Pushing himself up with his hands (goodness knows where he found the strength), he began to crawl back after his legs through a hole. |
Он так запрокинул меня назад, что церковь перескочила через свою флюгарку. |
He gave me a most tremendous dip and roll, so that the church jumped over its own weathercock. |
Дайте ему трех человек в помощь и прикажите найти обоз, который пойдет назад через Коа. |
Give him three men to help and tell him to find a convoy going back over the Coa. |
Он мог транспортировать его через огромное пространство, мог назад сквозь время. |
Could have brought him back through great distances, could have brought him back through time. |
Чума распространяется в основном через укусы блох; несколько тысяч лет назад эта бактерия приобрела генетическую мутацию, которая сделала её распространение невероятно эффективным. |
The plague is spread principally by the bite of fleas, and a few thousand years ago, the bacterium acquired a genetic mutation that made it ferociously effective at spreading. |
Найпол два года назад сказал: Уже через два абзаца я понимаю, что текст написан женщиной, и перестаю читать, поскольку не вижу в нём ценности. |
Naipaul said two years ago, I can read two paragraphs and know immediately if it's written by a woman, and I just stop reading, because it's not worthy of me. |
они уже не те, что были тысячи лет назад, а через сотни или тысячи лет они будут другими, но их структура, красота и величие вечны. |
They're different today than they were a thousand years ago. They'll be different in a hundred or a thousand years' time but that structure and that beauty, that magnificence will always remain. |
Мы оба знаем, что 2 часа назад, более 430 тысяч мегагигов ЛютерКорп вышли через сеть интернета именно отсюда. |
We both know that two hours ago, more than 430,000 megagigs of luthorcorp ram And ethernet cables were running through this place. |
По дороге назад я увидел огромного медведя на береговой полосе, который тащил свою добычу через к-камни и к-куски льда. |
On the way back, I saw a huge bear down on the foreshore dragging its kill across the-the rocks and the-the ice floes. |
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову. |
I took a puff about five years ago at a party... and tried to take my pants off over my head. |
Год назад, я видела как медведь шёл через мой задний двор, но к тому моменту как я взяла ружье Хойта, медведь пропал. |
About a year ago, I saw a bear going through my trash out back. |
Ученый начал перебираться через барьер назад на балкон. |
He began scrambling back up over the banister. |
Отправка данных по неправильному адресу с вашего устройства и возвращение их назад через множество коммуникационных каналов. |
Rerouting the conduit from your device and doubling it back through the communications array. |
Back through the secret passage! |
|
I jumped up, and he fell backwards over a thwart with an awful loud thump. |
|
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Беги назад, через веранду. |
Run out at the back, through the veranda windows. |
Дирижер взмахивал палочкой, гремел оркестр, эскадрильи одна за другой маршировали по полю, производили неуклюжий поворот и шагали через весь плац назад к казармам. |
One behind the other, the squadrons marched up the field, executed a cumbersome turn around the reviewing stand and marched down the field and back to their barracks. |
А вот для вас 6 лет назад генерал Куликов спланировал превентивный удар через ГДР. |
This is for you. Six years ago Kulikov planned a spoiler attack in East Germany. |
Как следствие, несколько лет назад рухнул мост I-35W через реку Миссисиппи, 13 человек погибли. |
So what we get is the I-35W bridge collapse over the Mississippi a few years ago, 13 killed. |
Несколько часов назад мы отпраздновали наступление нового века... и еще через пару часов мы встретим рассвет нового дня который нам предстоит провести вместе. |
A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together. |
И он такой, вернулся бы назад и прошёл через настоящую дверь. |
And he had to come back again and walk through the real door? |
Он старался держаться в тени, много раз переходил через улицу, поворачивал за угол, возвращался назад. |
He moved in shadows, crossing and recrossing the street, then turned corners and retraced some of his steps. |
А Морис повернул свою лошадь и поскакал назад, к оврагу, через который они только что перескочили. |
At the same instant, Maurice had given the rein to his horse, and was riding in the opposite direction-back to the place where they had leaped the arroyo! |
Я преодолела весь путь через аллею, прождала там ещё 20 минут, но мне сказали возвратиться сюда, откуда я начала 2 часа назад! |
So I trudged all the way across the mall, waited there another 20 minutes, and then was told I had to come back here where I started two hours ago! |
Если мы не найдем его через четыре с половиной часа, то поворачиваем назад. |
If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back. |
И тогда Герцогиня бежала через лес, как будто ее жизнь зависела от этого, Монтана Хизер разрывает ее плащ, ее сердце учащенно бьется, никогда не посмеет оглянуться назад... |
And so the Duchess ran into the forest, as if her very life depended on it, the Montana Heather tearing at her cloak, her heart throbbing, never daring to look back... |
Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель. |
So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. |
По словам Хейла, была в городе две недели назад, пыталась сбыть с рук серебро через Тедди Имса. |
According to hale, she was in town two weeks ago, trying to pawn off some more silver through Teddy Eames. |
Они с Ники были на Сент-Мари два года назад, но Ники вернулась в Англию уже через три дня. |
He and Nicky were on Saint Marie two years ago, but Nicky returned to the UK after only three days. |
Тед говорит, судно причалило три недели назад, но уйти должно только через неделю. |
Ted says she docked three weeks ago, but she's due to sail out in another week. |
Я вернулся назад через кухню и открыл заднюю дверь, ведущую в маленькую душную вентиляционную шахту. |
I went back through the kitchen, opening a door at the rear which led into an airless little airshaft. |
But a year and a half later her boy nonetheless died of his cancer. |
|
Эта группа ищет возможности внутреннего роста через непосредственный жизненный опыт. |
This is a group seeking inner growth through direct experience. |
Такие дела творил через свою тоску, а сейчас про него детишки в школах изучают. |
He made crazy things to hunt away his boredom, and now kids at school study what he did. |
Через окно машины он увидел лежащий на пассажирском сиденье дробовик с отпиленным прикладом. |
Through the windshield he saw a sawed-off shotgun lying across the passenger seat. |
Если эти стержни не вернуть в ядро через десять минут, город будет уничтожен. |
If those rods don't go back into the core in ten minutes, this city will be destroyed. |
Этого более чем достаточно, чтобы Лео перебрался через стену в проулке. |
That's more than enough time for Leo to make it over the alley wall. |
Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия. |
While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies. |
You dipped me, like they do in the movies. |
|
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти назад через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти назад через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, назад, через . Также, к фразе «идти назад через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.