Избавиться от лишнего веса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
поспешить избавиться от - rush to get rid of
избавиться от - get rid of
избавиться от греха - deliver from sin
Избавиться от короля - Finessing the King
избавиться от чего-л. - get rid of something l.
избавиться от гнёта - to get rid of oppression
избавиться от иллюзий - get rid of illusions
избавиться от пороков - get rid of vices
избавиться от рабства - to get rid of slavery
избавиться от скованности - get rid of the stiffness
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
свобода от беспорядков - freedom from disturbance
защита покупателей от несанкционированного использования счета - protection for buyers against unauthorized account use
чахнуть от тоски - wither from melancholy
от сих до сих - from here to here
от великого до смешного один шаг - from sublime to the ridiculous is but one step
сжиматься от холода - huddle from cold
коэффициент ослабления сигнала от дальности - range attenuation factor
ошибка от подключения - connection error
расстояние от берега - offshore distance
сепаратор для отделения костей от мяса - flesh stripping machine
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя прилагательное: excess, extra, redundant, spare, supernumerary, unnecessary, odd, unwanted, waste, excrescent
лишний жир - excess fat
сбрасывать лишний вес - lose weight
лишний килограмм - extra kilo
лишний рот - extra mouth to feed
сбрасывать лишний килограмм - lose extra kilo
послеродовой лишний вес - baby weight
иметь лишний капитал - overcapitalize
имеющий лишний слог - hypermetrical
лишний жир на теле - excess fat on the body
сбрасывать лишний жир - grow thin
Синонимы к лишний: лишний, избыточный, дополнительный, добавочный, экстренный, особый, специальный, излишний, чрезмерный, многословный
Значение лишний: Избыточный, остающийся сверх известного количества.
имя существительное: weight, heft, ponderosity, avoirdupois, authority
сокращение: wt
избыточный вес - overweight
вес шины - tire weight
эквивалентный вес эпоксида - epoxide equivalent weight
нормальный вес - normal weight
дополнительный вес - extra weight
Вольная борьба, вес до 120 кг , мужчины - Wrestling Freestyle, up to 120 kg men
полный вес - gross weight
Академическая гребля. Парные двойки, лёгкий вес , мужчины - Rowing. Lightweight double sculls men
вес без топлива - zero-fuel weight
насыпной вес - weight by volume
Синонимы к вес: вес, масса, груз, нагрузка, тяжесть, бремя, большая часть, эвердьюпойс, тучность, тяжеловесность
Антонимы к вес: ничтожность
Значение вес: Тяжесть кого-чего-н., определяемая какой-н. мерой.
Вы увидели не преступление, а возможность избавить мужа от неудобного Вам компаньона. |
It was not a crime that you perceived but a way to rid your husband of the company he had been keeping. |
Или мне стоит позвонить его личному секретарю дабы избавить вас от беспокойства? |
Or shall I call his private secretary to relieve you of the bother? |
Конгресс должен избавить себя от дорогостоящего принятия законов, которые проявляются жестокостью на приговорах, но неэффективны. |
Congress has to wean itself from the expensive high of enacting laws which appear tough on crime but are ineffective. |
На Аслунде первым делом надо избавить императора Барраяра от рабского труда. |
He must certainly free Gregor from his slave labor contract as soon as possible after their arrival at Aslund Station. |
Заняло у меня месяца, чтоб избавить мои вещи от этого райского запаха карри. |
Took me months to get rid of that heavenly curry smell. |
Если Дженкинс может избавить от воспоминаний, то избавиться от тела для него просто семечки. |
If Jenkins can get rid of memories, getting rid of a body would be child's play. |
Оба института преследуют общую цель - избавить мир от бедствия войны. |
Both shared a common goal: to put an end to the scourge of war. |
Чтобы избавить Вас от необходимости связываться с нами через коммутатор, мы посылаем Вам список номеров контактных телефонов, прямо по которым Вы получите ответы на все Ваши вопросы. |
To save you the time of going through our switchboard, we are sending you a list with telephone extensions of important contact persons. |
Будем надеяться, что последствия нынешнего скачка цен будут менее продолжительными, но без лишнего оптимизма. |
Let's hope that the effects of the present spike will be more short-lived. But don't hold your breath. |
Но суть в том, что я знаю, что у вас ребята хватит возможностей... чтобы возможно вернуть микроавтобус без лишнего шума. |
The thing is, I know you boys have got enough reach... to maybe get the van back without no big dustup. |
Нужно бы всё равно тебя кастрировать, Гизмо, избавить от боли с страданий. |
I should just neuter you anyway, gizmo, spare you a lot of pain and suffering. |
Конфедерадос желают избавить их от груза, но на той стороне границы нам не рады. |
The Confederados would like to divest them of said shipment, but we are not welcome that side of the border. |
Конечно, это любовь - иначе не назовешь стремление любой ценой избавить возлюбленного от боли... Да, она любила Реймонда Бойнтона. |
This, then, was love, this agony on another's behalf, this desire to avert, at all costs, pain from the beloved... Yes, she loved Raymond Boynton. |
Мы решили избавить нашего мальчика от этой нудной работы сегодня. |
We just thought we'd give our little boy a break from the monotony. |
Разве я когда-нибудь думал, что буду эскимосом посреди снежной пустьiни, и что мне суждено кого-то убить, чтобьi избавить его от несчастья. |
Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing I had to kill something to put it out of its misery. |
Джулиано, ты мог бы избавить меня от этой гадости, если бы сам стал отцом. |
Giuliano, you could spare me this liquid atrocity if you would father a son yourself. |
Мне очень жаль, что я не мог избавить вас от этих страданий, - сказал Лидгейт. Он был глубоко тронут, но тем не менее недоумевал, что могло толкнуть ее на подобный брак. |
I wish that I could have spared you this pain, said Lydgate, deeply touched, yet wondering about her marriage. |
Ты можешь меня избавить от драматизма хотя бы на один день? |
Could you just spare me the dramatics for one day? |
Думаю, теперь, когда у нас есть Чипп Маккапп в качестве хедлайнера, я могу избавить от моего крутого списка желаний. |
I guess now that we got Chipp McCapp as our headliner, I can get rid of my awesome wish list. |
А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок. |
Now that I'm finished, I will place this bottle in the recycling bin so as to avoid excess strain on Seattle's landfills. |
Я не могу избавить тебя от бороды!.. |
I cannot rid you of your beard! |
Вы можете просто избавить нас от среднеклассовой морали. |
Will you just spare us the middle-class morality. |
Предположим, что будет принято решение избавить Советский Союз от такого подрывного и антисоциального элемента, как вам понравится идея воссоединения с вашей дочерью здесь, во Франции? |
Assuming it has been decided to rid the Soviet Union of the disruptive and unsocial element, how would you like your daughter, Alexandra, to join you here in France? |
Они наполнят шляпу достаточной силой, чтобы избавить меня от власти кинжала, а затем я покину город, сохранив свои способности, что приобрело особую срочность. |
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking. |
And have Cornelius put the Nazarene out of his misery. |
|
Если ты не хочешь, чтобы я замолчал, постарайся меня избавить от насмешек! |
If you did not wish me to fall into traps, you might have warned me of those that existed. |
Иван поспешно, видимо стараясь избавить ее от всякой минуты лишнего труда, подхватывал, широко раскрывая руки, подаваемую охапку и расправлял ее на возу. |
Ivan, obviously doing his best to save her every minute of unnecessary labor, made haste, opening his arms to clutch the bundle and lay it in the cart. |
Лишь Бог может избавить нас от тумана, но я, как премьер-министр, могу облегчить страдания народа. |
Only God can lift the fog, but I, as Prime Minister, am in position to ease the suffering. |
Я предлагаю вам выйти за дверь и избавить себя от шлейфа пыли длиной в пол-лиги. |
I suggest you step outside and rid yourself of half a league's worth of dust. |
You think that really burns the tumors off your soul? |
|
О демоне призванном, избавить Землю от чумы - человечности. |
Of a demon brought forth to rid the Earth of the plague of humanity. |
Божий сын спустился на землю, чтобы спасти человечество, избавить его от грехов. |
The son of God has just come down to Earth to save mankind and wash away the sins of the world. |
Почему бы тебе не избавить на обоих от проблем, и не высказаться. |
Well then why don't you just save us both the trouble, and spit it out. |
И избавить свою дочь от последствий нарушения закона было бы неправильно по отношению ко всем нашим детям. |
And to spare my own daughter the consequences of breaking it would send the wrong message to all our children. |
Вообще-то я пришел сюда избавить тебя от мучительной смерти. |
Actually, I came here to spare you an agonizing death. |
Попрошу мужа избавить его от клейма бастарда, звать его Старком и покончить с этим, сделать его одним из нас. |
I'll beg my husband to give him a true name, to call him Stark and be done with it, to make him one of us. |
Я всего лишь хочу, чтобы Неаполь заключил со мной союз, чтобы избавить папство |
I merely want Naples to join in alliance with me - to rid the papacy... |
Она хотела избавить его от медицинского осмотра. |
She wanted to spare him the physical examination. |
Считайте, что это ваш шанс избавить себя от бремени. |
Consider it your chance to relieve yourself of your burden. |
I will talk to my father and beg your removal from decimation. |
|
I just wanted to take away your pain. |
|
Все они будут уверять, что у них нет ни одного лишнего цента. |
All of them could honestly claim that they had not so much to spare. |
Полагаю, что наши интересы совпадает, мы оба одинаково жаждем избавить Иерусалим от чумы... |
I believe we share a common interest, a common desire to rid Jerusalem of a pest... |
Наука, говорите вы, пришла к вам, дабы избавить вас от болезней, голода и страдании! |
Science has come to save us from our sickness, hunger, and pain! |
The fee's too high for excess baggage. |
|
Бод хочет избавить ее от сыпи даже больше, чем оказаться с ней вплотную в одном автобусе. |
Pod wants to relieve Jin's discomfort more than he would like to be smashed together on a bus. |
I'm trying to keep you from getting shot along with him. |
|
Я лично думал, что их штабные лодыри и симулянты могли бы избавить нас от этой работы, но... |
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however |
Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции. |
I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. |
Я вегетарианка, и они должны избавить меня от своего мяса. |
I'm a vegetarian, and they must spare me from their meat. |
Затем он принес Эдвина и Еноха в жертву машине, чтобы избавить их от участи на Сомме. |
He then sacrificed Edwin and Enoch to the machine to spare them their fate at the Somme. |
Их миссия состоит в том, чтобы использовать свои Гандамы для прямого нападения на ОЗ, чтобы избавить альянс от его оружия и освободить колонии от его деспотического правления. |
Their mission is to use their Gundams to attack OZ directly, in order to rid the Alliance of its weapons and free the colonies from its oppressive rule. |
Таким образом, они старались избавить самолет от ненужного износа. |
In this way, they tried to spare the aircraft from unnecessary wear. |
Чтобы избавить Сэди от стыда и позора, связанных с воспитанием незаконнорожденного ребенка, ее брат Джордж и его жена Хелен усыновили Элмера. |
In order to save Sadie the embarrassment and shame of raising an illegitimate child, her brother George and his wife Helen adopted Elmer. |
Чиновники не были уверены в последствиях для здоровья обширного воздействия диоксинов, и еще более не были уверены в том, как избавить целый город от диоксинов. |
Officials were uncertain about the health effects of extensive dioxin exposure, and even more uncertain of how to rid an entire town of dioxin. |
Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность. |
As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity. |
Когда вирус полностью поглощает ее, Грейсон убивает Бушара, чтобы избавить ее от страданий. |
As the virus consumes her utterly, Grayson kills Bouchard to put her out of her misery. |
Дент кует союз с капитаном полиции Джеймсом Гордоном и Бэтменом, чтобы избавить Готэм от организованной преступности. |
Dent forges an alliance with Police Captain James Gordon and Batman to rid Gotham of organized crime. |
Затем Риддлер встречается с Ядовитым Плющом, обсуждая необходимость Джокера избавить любого, кто потенциально может убить Бэтмена до него. |
Riddler is then seen meeting with Poison Ivy, discussing the Joker's need to rid anyone who could potentially kill Batman before him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избавиться от лишнего веса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избавиться от лишнего веса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избавиться, от, лишнего, веса . Также, к фразе «избавиться от лишнего веса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.