Избежать этого любой ценой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избежать этого любой ценой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
avoid it at all costs
Translate
избежать этого любой ценой -

- избежать

глагол: avoid, help, get away, miss, cheat, jump

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man



Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session.

Пыталась этого избежать, но не было выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried to walk it off, but, uh, no dice.

Мы должны избежать этого позора любыми средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must avoid this shame at all costs

Как этого можно избежать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does one steer clear of this?

Чтобы избежать этого, добавьте во второе правило исключение, чтобы оно игнорировало сообщения, соответствующие первому правилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid this, add an exception to the second rule so it ignores messages that matched the first rule.

Особенно учитывая, что всего этого можно было избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially considering that it all could have been avoided.

Я думаю, что этого не избежать, Гастон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine that's unavoidable, Gaston.

Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support.

Я думал, что вся эта возня с регистрацией поможет избежать этого, и даст понять как лучше распределить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that that's what this whole registration drive was about in the first place, is about how to better allocate them.

Боюсь, этого нельзя избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unavoidable, I'm afraid.

Когда банкиры, управляющие центральными банками, не могут избежать этого кризиса или же когда они способствуют его возникновению, их главная цель заключается в том, чтобы сделать всё возможное для того, чтобы свести к минимуму связанные с этим отрицательные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When central bankers cannot avoid a crisis – or when they contribute to create one – their fundamental mission is to do everything in their power to contain its impact.

Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking every precaution to avoid that.

Неужели постараетесь сделать его наверняка несчастным, хотя этого можно избежать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you endeavour to make an event certain misery to him, which may accidentally prove so?

Нельзя впутывать ни Арвера, ни Лудеака, ни Кентена, мы должны всеми силами этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We must not bring in Arvers, nor Loudeac or Quintin if we can avoid it.'

Люди в социальных сетях обмениваются идеями, как избежать этого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People online on social media have been coming up with all sorts of ways to not think about this problem.

Но я хотел бы надеяться, вам не нужно, говорить, что мы собираемся, избежать этого с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would hope you wouldn't need to be told that in order to avoid having the same thing happen to you.

Да, я думаю, это могло быть побудительным мотивом, они хотели избежать этого ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I think undoubtedly that's exactly the driving force that caused us to leave the horrors behind.

Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it.

Здесь же топливо и загрязнения нефтью, этого просто нельзя избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's fuel and oil pollution you just can't avoid.

Просто стараюсь избежать этого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just trying to back out of it...

Еще 48 часов назад я мог этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unavoidable for 48 hours.

Разворошить былое, именно этого Уолт и хотел избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stirring all this up is exactly what Walt wants to avoid.

Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment.

Пусть он думает, что ему удалось избежать этого, так же, как и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him think he got away with it, just like he does everything else.

Но я уверен, что ты не можешь вынуждать себя встречаться с кем-то, чтобы избежать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also know you can't just force yourself to be in a relationship to avoid it.

30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it.

Кажется, этого фатального режима невозможно избежать, он следует из конкретно определённой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of failure mode seems to be inevitable, and it follows from having a concrete, definite objective.

Избежать этого можно лишь усилив социальную составляющую глобализации и покончив с дискриминацией в международных экономических отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to prevent that is to enhance the social component of globalization and to put an end to discrimination in international economic relations.

Я специально утроил вчерашние наряды МВБ, чтобы избежать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specifically tripled last night's Homeland Security detail to avoid this.

Большинство из умерших, умерли преждевременно и этого можно было бы избежать при правильном питании и доступе к недорогой здоровой пище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these deaths here are premature and could have been avoided with correct diet and access to affordable healthy food.

Но этого нельзя избежать в ходе развития общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these outcomes cannot be avoided during the development of a society.

Мне нужен мятеж, но зачем посылать безоружных людей против вооруженных, если этого можно избежать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want riots but there is no point in sending unarmed people against armed men if we can dodge it.

Практически такая же ситуация была у Кэт и Винсента в прошлом году, но благодаря тому, что Кэт прочла дневник Ребекки, она смогла этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An almost identical situation happened to Cat and Vincent last year, but because Cat read Rebecca's journal, she learned from it.

Мораль этого рассказа будет состоять в том, что бесполезно пытаться избежать неизбежного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a moral tale about the futility of trying to evade the inevitable.

Ты не можешь этого избежать, потому что иначе у нас не смогут сложиться отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't skip over all this crap, because if you do, then things are never gonna work out for us.

Потому что в 1991 году, именно в тот год, когда родилась Жасмин и распался Советский Союз, эти две страны возобновили сотрудничество, что в наши дни кажется совсем неправдоподобным в истинном смысле этого слова — США снабдили русских деньгами с целью избежать потери ядерных боеприпасов, а также обеспечить трудоустройство учёных-ядерщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in 1991, which is the year that Jasmine was born and the Soviet Union fell, these two nations engaged in a project that genuinely does seem incredible today in the truest sense of that word, which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most, to secure loose nuclear materials and to employ out-of-work nuclear scientists.

Моральный принцип заключается в том, что мы обязаны прилагать все усилия с целью избежания или сведения к минимуму гражданских жертв во время военных действий, даже если мы знаем, что полностью избежать этого невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral point is that we are obliged to do our best to avoid or minimize civilian casualties in warfare, even if we know that we cannot avoid them completely.

Он отчаянно пытался избежать очевидного вывода, но собственная проклятая цельность не позволила ему этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried desperately to avoid the inevitable conclusion, but his own accursed integrity wouldn't let him.

Я не хочу подвергать его риску обвинения по федеральному праву, если этого можно избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to expose him to a federal charge If I can avoid it.

Для этого либерализация торговли должна подкрепляться беспрепятственным доступом к технологии, что позволит избежать асимметрии в доступе на рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, trade liberalization should be accompanied by unhindered access to technology in order to avoid asymmetries in market access.

Пожертвовал свою почку Гилберту, чтобы избежать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donating his kidney to Gilbert to get out of it.

А я, конечно, не собираюсь ни заводить знакомство с американцами, ни встречаться с ними здесь, в Лондоне, если этого можно будет избежать, ни принимать их у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly do not intend to accept introductions to Americans, or invitations from them here in London, or entertain them either, if I can avoid it.

Боюсь, этого не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid it's unavoidable

Наилучшим средством избежать этих подводных камней является открытое обсуждение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to avoid those pitfalls was to debate the question in public.

Когда он решил, что хочет аннулировать брак как средством избежать платить алименты поскольку закон и этика этого требуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did he decide to nullify it as a means to avoid paying alimony as law and morality require?

Хотя, была одна страна, которая смогла избежать или остаться в стороне от этого замкнутого круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one country, though, which was able to escape or stay away from that vicious cycle.

Однако этого можно избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you might not be.

Мы не хотим давать мусульманскому сообществу серьезный повод всё заблокировать, если можно этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to give the Muslim community any viable reasons to obstruct things if we can avoid it.

В данном случае мы постараемся этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to avoid that, in this case.

Я искала способы, чтобы ты мог избежать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking up ways that you could maybe get out of it.

Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain.

Мы все должны стремиться к скорейшему, по возможности, воплощению в жизнь этого видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all work for the earliest possible realization of that vision.

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

Так что нам делать, чтобы избежать этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how do we make this go away?

Эти маркетинговые отношения также подчеркивают вероятность того, что, чтобы избежать путаницы, было больше взаимодействия между различными немецкими фирмами, производящими модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marketing relationship also emphasizes the probability that, to avoid confusion, there was more interaction between the different German firms making the models.

Лу Цзин возвращается в Шанхай и может найти ГУ Шен НАН через предыдущую систему сигнализации, которую он имел, чтобы избежать ее и заставить ее избегать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lu Jing travels back to Shanghai and is able to locate Gu Sheng Nan through a previous alarm system he had in order to avoid her and have her avoid him.

Это позволяет избежать ссылок на внутреннюю вселенную и позволяет создавать ссылки на символы внутри руководства и синопсиса статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids in-uiniverse referencing, and allows links to the characters to occur within the Lead and the synopsis of the article.

Пожалуйста, постарайтесь избежать этой ошибки в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please try to avoid this error in the future.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избежать этого любой ценой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избежать этого любой ценой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избежать, этого, любой, ценой . Также, к фразе «избежать этого любой ценой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information