Извлечь из этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извлечь из этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learn from this
Translate
извлечь из этого -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Какие уроки мы должны извлечь из этого события ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul tries comforting Karen, who is upset over the killing of the hermit.

У розовой леди была огромная аудитория молодых девушек, и Майокко щекотка считалась возможностью извлечь выгоду из этого сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink Lady had an enormous audience of young girls, and Majokko Tickle was considered an opportunity to capitalize on the similarity.

Отправитель угрожал рассказать всё что ему известно жене Картрайта, в стремление извлечь из этого свою выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sender threatened to reveal what he knew to Cartwright's wife and sought to turn it to their own advantage.

В брачно-охранительной системе обе стороны, самец и самка, могут прямо или косвенно извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mating- guarding system, both parties, male and female, are able to directly and indirectly benefit from this.

Другими словами, какие уроки можно извлечь из этого о том, как ARS должен обращаться с вещами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, what lessons can be learned from this about how ARS should handle things?

Если оба главных насоса отказывают после этого для того чтобы извлечь груз, то предохранительные клапаны танка отрегулированы для того чтобы поднять на 100 kPa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both main pumps fail then to remove the cargo, the tank's safety valves are adjusted to lift at 100 kPa.

И нам надо извлечь урок из этого опыта и ни за что не допускать, чтобы односторонние декларации и решения превалировали над многосторонними соглашениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must learn from this experience, never to let unilateral declarations and decisions prevail over multilateral agreements.

Какие уроки мы должны извлечь из этого события ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two mechanisms for nucleosome remodeling by SWI/SNF have been proposed.

Что можно извлечь из этого старого рваного фетра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very ordinary black hat of the usual round shape, hard and much the worse for wear.

Надеясь извлечь из этого выгоду, 20th Century Fox настояла на том, чтобы Монро выполнила свой контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoping to capitalize on this, 20th Century Fox insisted that Monroe fulfill her contract.

Есть также тонны информации, чтобы извлечь из этого поиска книги Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also tons of info to glean from this Google Book search.

И хотя стыдно думать, что многие из этих клиник и диспансеров предоставляют услуги, оказывают поддержку и удовлетворяют нужды пациентов так, как система здравоохранения за миллиарды долларов не способна, — нам стоит стыдиться этого, но также можно извлечь для себя урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while it's embarrassing to think that many of these clinics and dispensaries are providing services and support and meeting patients' needs in ways that billion-dollar healthcare systems aren't - we should be embarrassed by that - but we can also learn from that.

Люди вступают в сговоры, дабы обеспечить себе будущее и извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men conspire to secure his future, and their own profit.

Я был так изумлен при виде этого разрушающегося памятника интеллектуального периода существования человечества, что не подумал о той пользе, какую отсюда мог бы для себя извлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at first I was so much surprised by this ancient monument of an intellectual age, that I gave no thought to the possibilities it presented.

Я бы сказала вашему сыну, что из этого места можно извлечь максимум полезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tell your son to make the most of this place.

Мы должны оставаться верными нашим намерениям, извлечь из этого уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stay true to our intentions, learn our lessons.

«Я считаю, что одним из уроков, который русские могли бы извлечь из этого, является то, что тактика ответных мер работает, — заявил Коми, выступая перед членами Комитета Сената по разведке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I think one of the lessons that the Russians may have drawn from this is that this works,” Comey told the Senate Intelligence Committee.

История никогда точно не повторяется, но есть уроки, которые можно извлечь из этого эпизода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History never repeats itself exactly, but there are lessons to be learned from that episode.

Понимаю, поначалу здесь всё кажется непривычным, но постарайся извлечь из этого пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this seems like a strange place at first, but try to make the most of it.

Если Украина дистанцируется от территорий Донбасса, управляемых марионеточным режимом, то она сможет извлечь из этого двойную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distancing itself from the proxy-controlled parts of the Donbass would have two positive consequences for Ukraine.

Вскоре после этого многие стартапы плати за Диггса были созданы, чтобы извлечь выгоду из этой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, many 'pay for Diggs' startups were created to profit from the opportunity.

Ссылки на цитируемые источники ускользают от меня. Я надеюсь, что кто-то из списка, кто мог бы извлечь выгоду из решения этого вопроса, может помочь мне в этом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The references to the sources quoted evade me. I hope someone on the roster who would benifit by tackling this issue can help me out in this regard.

Стэйн явно предлагал ей свою дружбу, и Беренис решила извлечь из этого все, что можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainly, here was a proffer of friendship, and she decided that she would make the most of it.

29 июня 1987 года состоялось совещание заинтересованных сторон, собравшихся для того, чтобы извлечь выгоду из маркетинга этого жанра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 June 1987, a meeting of interested parties gathered to capitalize on the marketing of this genre.

Извлечь столь особую композицию из всего этого хаоса это подобно превращению воздуха в золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To distill so specific a form from all that chaos is like turning air into gold.

Они могут там спрятаться и извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere they can hide and use to their advantage.

Премьер-министр Южно-Африканского союза Ян Сматс, которому предстояли выборы, надеялся извлечь из этого визита политический капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister of the Union of South Africa, Jan Smuts, was facing an election and hoped to make political capital out of the visit.

Но тем, кто еще по земле ходит, следовало бы из этого извлечь урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those above ground might learn a lesson.

Однако несмотря на то, что репутация США пострадала в глазах всего мира, предполагаемые выгоды, которые из этого могли извлечь противники Америки, оказались иллюзорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, while the US suffered costs to its reputation around the world, the supposed advantages from this for America's opponents proved illusory.

Какие уроки могут из этого извлечь футболисты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what are the lessons here for footballers?

Они только хотели извлечь из этого выгоду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only want to benefit from it

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.

Союзники отвергли эти заявления: даже если бы они оказались правдой, то единственной силой, которая могла бы извлечь из этого пользу, стало бы «Исламское государство», которое Россия назвала своим врагом номер один в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allies have denied that claim, and even if it were correct, the only beneficiary would be the Islamic State, which Russia has called its enemy No. 1 in Syria.

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

И я собираюсь извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm determined to take advantage of it.

Желая извлечь хоть какую-нибудь пользу из этого случая, я решил посмотреть восход солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I would make a virtue of necessity, and see the sunrise.

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.

Определение наиболее ценных сегментов RFM позволяет извлечь выгоду из случайных связей в данных, используемых для этого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identifying the most valuable RFM segments can capitalize on chance relationships in the data used for this analysis.

С другой стороны, я боюсь, что она меня просто провоцирует, чтобы извлечь из этого пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, then again, I'm scared she just might call my bluff so she can get that signing bonus.

Из-за этого студенты не могут извлечь свои убеждения из фактических данных, из центральных текстов или вообще из любого печатного источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, students are unable to derive their beliefs from evidence, from central texts, or any print source at all.

Однако вместо того, чтобы просто возродить музыку 1980-х годов, он вместо этого хотел извлечь из ее уныния и объединить свои любимые ретро-звуки с современными элементами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rather than merely revive 1980s music, he instead wanted to draw from its moodiness, and to combine his favorite retro sounds with modern-day elements.

Статья Guaridian документирует многие вещи, и мы могли бы извлечь из этого больше критики FWBO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guaridian article documents many things and we could draw more criticsms of the FWBO from that.

И он, и Гейтс потом говорили о том, чтобы извлечь урок из этого инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both he and Gates then spoke of learning from the incident.

Я понимаю твою ситуацию, но не смогу извлечь из этого никакой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your situation and I'm not making any profit out of this.

Депутат-миллиардер Клайв Палмер говорит, что у премьер-министра Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком, потому что его дочери могут забеременеть и извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it.

Надо извлечь из этого выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to take advantage of that.

Европа может извлечь из этого очевидный урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lesson for Europe is clear.

Молочная промышленность также могла бы извлечь выгоду из этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dairy industry could also benefit from this project.

Люди вступают в сговоры, дабы обеспечить себе будущее и извлечь из этого выгоду. Путем контроля над принцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men conspire to secure their own future and their own profits- By controlling the Prince.

Какие уроки мы должны извлечь из этого события ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I restored this link because the article looked useful and was relevant.

В чем смысл этого праздника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the meaning of this holiday?

Я любил учиться в школе, и мои впечатления от этого довольно приятны , и любимые предметы являются английскими и информатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked to study at school and my impressions of it are rather pleasant and favorite subjects are English and informatics.

После этого я делаю уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that I start doing my home assignments.

Под действие этого требования подпадает лишь очень небольшое число водителей транспортных средств с весом, не превышающим 3,5 т.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers of vehicles not exceeding 3.5 t and affected by this requirement were only a minority.

Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these give the woman an unequal status despite her economic independence.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

В рамках этого подхода мы планируем продолжить конструктивный диалог с авторами данного проекта резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution.

В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding.

Хотя я действительно не могу говорить по-испански или даже приблизительно по-португальски, я могу извлечь из них достаточно смысла для некоторых основ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I can't really speak Spanish or even approximately Portuguese, I can make enough sense out of both of them for some basics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлечь из этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлечь из этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлечь, из, этого . Также, к фразе «извлечь из этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information