Извлечь пользу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
извлечь выгоду из - benefit from
извлечь пользу из чего-л. - benefit from smth.
из-под спуда извлечь (или вынуть и т. п.) - from the bushel retrieve (or remove and m. n.)
извлечь содержимое - extract the contents
извлечь пулю - remove the bullet
извлечь устройство - remove the device
извлечь из истории - remove from history
извлечь данные - extract data
извлечь выгоду - benefit
извлечь из адсорбента - elute
Синонимы к извлечь: извлекать, вытащить, получить, получать, снимать, достать, вывести, вытаскивать, снять, убрать
имя существительное: use, favor, favour, benefit, good, advantage, profit, avail, interest, mileage
практическая польза - practical benefits
польза обществу - benefit to the public
польза для здоровья - Benefit for health
великая польза - great benefits
личная польза - personal use
огромная польза - huge benefits
реальная польза - real benefit
несомненная польза - undoubted benefits
духовная польза - spiritual benefits
единственная польза - only benefit
Синонимы к польза: использование, применение, употребление, пользование, цель, польза, одолжение, благосклонность, расположение, фавор
извлекать выгоду, использовать, извлекать пользу, пользоваться, воспользоваться, получать прибыль, извлекать, опираться, выиграть, получать, приносить пользу, получить, оказывать, предоставляться, уделять, рассчитывать, заработать, задействовать, развить, наращивать, радоваться, закрепить, наслаждаться, реализовать, поделиться, извлечь выгоду из, использоваться, пройти, выигрывать, эксплуатировать, обслуживать
Действительно, все страны должны извлечь пользу из Дохинского раунда переговоров, преследующего далекоидущие цели. |
Indeed, all countries stood to gain from an ambitious Doha Round. |
Я всегда говорила, что даже из пустой болтовни мужчин можно порой извлечь пользу. |
I've always said you can learn useful things listening to men's gossip. |
Раз уж мне придётся смотреть на это несколько месяцев, постараюсь извлечь пользу из ситуации. |
If I have to face that thing for months, I might as well make the best of it. |
Прежде чем запустить рекламу своего мобильного приложения, попробуйте выполнить следующие подготовительные шаги, чтобы извлечь из нее максимальную пользу. |
Before you run an ad for your mobile app, consider completing these prep steps to get the most value from it. |
Важно определить трохлеит, потому что это излечимое состояние, и пациент может извлечь большую пользу из облегчения боли. |
It is important to identify trochleitis because it is a treatable condition and the patient can benefit much from pain relief. |
В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход. |
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. |
Люди с БАС, которые испытывают трудности с речью, могут извлечь пользу из работы с патологом речи. |
People with ALS who have difficulty speaking may benefit from working with a speech-language pathologist. |
Мы также могли бы извлечь пользу из обмена опытом, результатами исследований, знаниями и информацией, а также позитивной практикой между странами. |
We could also learn from exchange of experience, research, expertise and information, and good practice between countries. |
Чтобы извлечь максимальную пользу из этих случайных редакторов-экспертов, давно пора иметь что-то вроде VE. |
To make the most of these occasional expert editors, having something like VE is long overdue. |
Такое исследование позволяет определить недостатки в области распространения знаний и просвещения или выявить положительный опыт и извлечь из него пользу. |
Such a study could expose any shortcomings and highlight and take advantage of good practice in information dissemination and training. |
We got to make the best of this. |
|
Женщины, страдающие от недоедания, могут извлечь пользу из проведения учебных занятий по диетологии и сбалансированных энергетических и белковых добавок. |
Undernourished women can benefit from having dietary education sessions and, balanced energy and protein supplements. |
Читатель мог бы извлечь пользу, если бы они были упомянуты. |
The reader could benefit if those were mentioned. |
Я думаю, что эта статья действительно могла бы извлечь пользу из некоторых дополнительных фигур, таких как та, которая показывает различные слои Земли. |
I think that this article could really benefit from some additional figures such as one that shows the different layers of the Earth. |
Некоторые паломники сидели на крышах вокруг Фрайтхофа, чтобы лучше рассмотреть реликвии и извлечь пользу из их экспозиции. |
Some pilgrims were sitting on rooftops around Vrijthof to get a better view of the relics and to benefit from their exposure. |
Из ваших признаний можно извлечь политическую пользу на открытом судебном процессе, только если они сделаны добровольно. |
The political utility of your confession at the trial will lie in its voluntary character. |
Малыши и дети с речевыми трудностями могут извлечь большую пользу, используя язык жестов. |
Toddlers and children with speech difficulties may benefit greatly by using sign language. |
Роберт, очевидно, пытается извлечь пользу из создавшихся осложнений. |
Evidently Robert was making the best of a very subtle situation. |
Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. |
Некоторые люди с хронической болью могут извлечь пользу из лечения опиоидами, в то время как другие страдают. |
Some people with chronic pain may benefit from opioid treatment while others are harmed. |
Единственное требование состоит в том, чтобы зеленая лопатка была благословлена священником и носила или носила человек, желающий извлечь из нее пользу. |
The only requirement is that the Green Scapular be blessed by a priest and worn or carried by the person wishing to benefit by it. |
Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время. |
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time. |
Я думаю, Вы просто пытаетесь извлечь пользу из случившегося. |
But I do think that you are an opportunist. |
Только образование может заставить его раскрыть свои сокровища и дать возможность человечеству извлечь из этого пользу. |
Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom'. |
Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь. |
The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it. |
Я знаю Гарри Дойела лучше любого из вас, и я знаю, что он умело обращается с ситуацией, чтобы извлечь для себя максимальную пользу. |
I know Harry Doyle better than anyone here, and I know he'd manipulate a situation to serve himself any chance he got. |
Он не собирался сообщать фамилию Булстроду -пользы для себя он этим не мог извлечь, а люди его склада в своих действиях всегда руководствуются возможностью извлечь пользу. |
He was not going to tell Bulstrode: there was no actual good in telling, and to a mind like that of Mr. Raffles there is always probable good in a secret. |
С другой стороны, я боюсь, что она меня просто провоцирует, чтобы извлечь из этого пользу. |
But, then again, I'm scared she just might call my bluff so she can get that signing bonus. |
Однако, с вашего позволения, я могла бы извлечь из этого письма кое-какую пользу. |
With your leave I may possibly make some use of this letter. |
Короче говоря, я написал о нем потому, что он был подлинным духовным учителем, которого каждый из нас может извлечь пользу, зная. |
In short, I have written about him because he was an authentic spiritual teacher whom each of us can benefit by knowing. |
Эта статья может извлечь пользу из фотографии передней части школы и / или различных областей интерьера. |
This article may benefit from a photo of the front of the school and/or assorted areas of the interior. |
Возьмем тривиальный пример: кто из нас когда-либо предпринимает трудоемкие физические упражнения, кроме как для того, чтобы извлечь из них какую-то пользу? |
To take a trivial example, which of us ever undertakes laborious physical exercise, except to obtain some advantage from it? |
Кроме того, можно извлечь максимальную пользу из развертываний Интернета вещей путем анализа данных Интернета вещей, извлечения скрытой информации и прогнозирования управляющих решений. |
Moreover, it is possible to get the most value out of IoT deployments through analyzing IoT data, extracting hidden information, and predicting control decisions. |
Эти области кажутся мне достаточно существенными, чтобы извлечь пользу из некоторого сосредоточенного внимания. |
Those areas seem substantial enough to me to benefit from some focused attention. |
В дошкольном возрасте дети с синдромом Дауна могут извлечь пользу из обстановки в классе, окруженные другими детьми и менее зависимые от помощи взрослых. |
In preschool years, children with Down syndrome can benefit from the classroom setting, surrounded by other children and less dependent on adult aid. |
Аномальное выравнивание зубов и челюстей является распространенным явлением, почти 30% населения имеют аномалии прикуса достаточно серьезные, чтобы извлечь пользу из ортодонтического лечения. |
Abnormal alignment of the teeth and jaws is common, nearly 30% of the population has malocclusions severe enough to benefit from orthodontic treatment. |
Not that I would have wanted to derive any profit from it. |
|
Если это случиться, то все мы сможем извлечь из этого большую пользу. |
If it does, all of us will have much to gain. |
Я чувствую, что община могла бы извлечь пользу из некоторой ясности относительно того, как и почему распространился хасидизм. |
I feel the community could benefit from some clarity as to how and why hasidism spread. |
Но именно Америка в настоящее время имеет шанс извлечь самую большую пользу путем восстановления Дохинских переговоров с более надежным и щедрым предложением. |
But it is America that perhaps now stands to gain the most by reviving the Doha talks with a more credible and generous offer. |
Мой друг мог бы извлечь из этого пользу; смотреть телевизор с ним больно из-за того, что он нуждается в громкости. |
A friend of mine could benefit from these; watching TV with him is painful due to the volume he needs. |
Очевидно, что существует широкий спектр тяжести симптомов, что означает, что некоторые пациенты могут извлечь пользу из операции, а другие-нет. |
It is clear that there is a wide spectrum of symptom severity, meaning that some patients may benefit from surgery and others may not. |
Союзники отвергли эти заявления: даже если бы они оказались правдой, то единственной силой, которая могла бы извлечь из этого пользу, стало бы «Исламское государство», которое Россия назвала своим врагом номер один в Сирии. |
The allies have denied that claim, and even if it were correct, the only beneficiary would be the Islamic State, which Russia has called its enemy No. 1 in Syria. |
Желая извлечь хоть какую-нибудь пользу из этого случая, я решил посмотреть восход солнца. |
I thought I would make a virtue of necessity, and see the sunrise. |
Может статься, затишью в военной компании марсиан суждено оказаться непродолжительным, а коли так, мы должны извлечь из этой передышки максимальную пользу. |
This could only be a lull in their campaign, and as such we must take the maximum advantage of it. |
Необходимо создать партнерство между программистами-разработчиками и обычными конечными пользователями, чтобы обе стороны могли извлечь максимальную пользу из продуктов. |
A partnership needs to be formed between the programmer-developers and the everyday end users so that both parties can make the most out of the products. |
Данные низкого качества свидетельствуют о том, что люди с активным РА могут извлечь пользу из ассистивных технологий. |
Low-quality evidence suggests people with active RA may benefit from assistive technology. |
Инь Хси поощрял его собирать свои учения в единую книгу, чтобы будущие поколения могли извлечь пользу из его мудрости. |
Yin Hsi encouraged him to compile his teachings into a single book so that future generations might benefit from his wisdom. |
Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу. |
It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into. |
I guess we'll just... Have to make the best out of this. |
|
Решение о возможном восстановлении монархии в Ливии, возможно, следует отложить, хотя в его пользу имеются серьёзные аргументы. |
A decision about whether to reinstitute monarchy in Libya could be deferred, though there seems to be a case for it. |
Судья, из ссылки мистера Ашера на 5 поправку не может быть сделан вывод в пользу противной стороны. |
Judge, no adverse inference can be drawn - from Mr. Asher's invocation of the Fifth. |
Это идёт нам на пользу, концентрирование на семье. |
It's been good for us, getting focused on family. |
Это было случайностью, из которой я намерен извлечь урок и оставить позади. |
That was a fluke thing, which I intend to learn from and put behind me. |
Пациенты с опухолью головного мозга, вызывающей повышение внутричерепного давления, либо вторично после травмы или после операции, могут извлечь выгоду из этого препарата. |
Patients with brain swelling, causing elevation of intracranial pressure, either secondary to trauma or following surgery, may benefit from this drug. |
Быть Автотеликом означает иметь самодостаточную деятельность, которая осуществляется не с расчетом на какую-то будущую пользу, а просто для того, чтобы пережить ее как главную цель. |
Being Autotelic means having a self-contained activity, one that is done not with the expectation of some future benefit, but simply to experience it as the main goal. |
Обе эти формации жертвуют подвижностью в пользу обороноспособности. |
Both of these formations sacrifice mobility in favour of defensiveness. |
Видя это, Atari стремилась извлечь выгоду из успеха Simon и выпустила свою собственную карманную версию Touch Me в 1978 году. |
Seeing this, Atari sought to capitalize on the success of Simon and released their own handheld version of Touch Me in 1978. |
15 декабря 1947 года оккупационная администрация США арестовала его по обвинению в шпионаже в пользу Советского Союза. |
On December 15, 1947 the U.S. occupation administration arrested on charges of spying for the Soviet Union. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлечь пользу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлечь пользу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлечь, пользу . Также, к фразе «извлечь пользу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.