Илистый берег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
илистый грунт - sift soil
Синонимы к илистый: слизистый, подобострастный, скользкий, илистый, вязкий, болотистый, тинистый, выделяющий влагу, грязный, покрытый мелким льдом
имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe
высадка на берег - embarkation
выбрасывать на берег - throw ashore
низкий берег - low bank
выгружаться на берег - unload
выходить на берег - run ashore
крутой берег - steep bank
лесистый берег - woody coast
с корабля на берег - ship to shore
омывать берег - wash shore
сброс на берег - ashore discharge
Синонимы к берег: сторона, земля, край, предел, грань, як, набережная, пляж, побережье
Антонимы к берег: море
Значение берег: Край земли около воды.
Путешествие началось медленно, когда пароход, буксировавший графа де Пари, врезался в илистый берег. |
The voyage got off to a slow start when the steamer towing the Comte de Paris ran into a mud bank. |
У этого старого гиппопотама была скверная привычка вылезать ночью на берег и бродить вокруг станции. |
There was an old hippo that had the bad habit of getting out on the bank and roaming at night over the station grounds. |
Someone has to walk the shore and map the island. |
|
С обеих сторон пристани в идеальном порядке тянулись вытащенные на берег рыбачьи лодки. |
On either side of the wharf, fishing boats were beached in meticulous array and he made a mental note to reprimand Naga. |
Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег. |
He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath. |
Фельдшер тут же оборачивал одеялами всех выходящих на берег. |
The medic was folding blankets around everybody as they hit shore. |
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости. |
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable. |
Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети. |
Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets. |
Говорили, что Персиковый ручей стал совсем алым после того, как янки переправились на другой берег. |
Peachtree Creek was crimson, so they said, after the Yankees crossed it. |
Берег олицетворяет непрочную власть над суетной природой бренного мира, а бурные воды олицетворяют подлость и тревоги наших жизней. |
The shore represents our tenuous hold on the earthly nature of mortal existence, and the turbulent waters represent the villainy and troubles in our own lives. |
When the steamboat arrived at Dawson, White Fang went ashore. |
|
Меня посадили в шлюпку и отправили на берег за выкупом для Анриэтты... |
They brought me ashore in a rowboat to collect a ransom. |
LaFarge helped wife and son from the boat. |
|
The water is far too cold, and the beach is shingle.' |
|
Колени его передних ног упирались в противоположный берег. Еще мгновение - и он выпрямился во весь рост уже у самого поселка Шеппертон. |
The knees of its foremost legs bent at the farther bank, and in another moment it had raised itself to its full height again, close to the village of Shepperton. |
Огромное число пингвинов прибывают на берег для размножения. |
Vast numbers of chinstrap penguins come ashore to breed. |
Так она звонит с корабля на берег, выглядит обеспокоенной, и никто не знает почему? |
So she's making ship-to-shore calls, seems worried, no one knows why? |
В воде царило шумное веселье, и Салли пришлось строго приказать им вылезти на берег. |
The bathe was uproarious, and it was necessary for Sally to be very severe to induce them all to come out. |
Остальная часть команды сошла на берег до того, как мы снялись с якоря. |
The rest of the crew has disembarked prior to our getting underway. |
Тут он увидел небольшую красивую птицу, которая поднималась на берег. |
He interrupted himself as he saw a small pretty duck come up to the surface of the pond. |
Caddy took her dress off and threw it on the bank. |
|
Но если я сойду на берег, поживу на нем парочку лет. я стану нормальным, как остальные. |
But if I get off live on land for a couple of years then I'll be normal just like the others |
Но это место принадлежит мне.. и я не давал вам разрешения сойти на берег! |
But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore! |
it was like an ocean, - waves crashing against the shore. |
|
But then one day he asked me to go ashore with him. |
|
По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля Корнуоллис, затем пересел на корабль Инфлуэнс и сошёл на берег в Антигуа. |
According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. |
Отпуск на берег у меня не-не-недолгий, красавица, но сколько его есть - хочу провести с тобой |
Er... I haven't got much sh-sh-shore leave, pretty lady, but what I have got, I'd like to spend with you. |
Держи ноги на досках и смотри на берег, может быть увидишь там свет, а я пока... |
Keep your feet... on the boards. And watch the shore for lights... |
На берег выброшены первые обломки самолета... который вылетел рейсом 180 авиакомпании Воле Эйр... из нью-йоркского аэропорта Джон Ф. Кеннеди в 9:25 вечера... и взорвался в воздухе вскоре после взлета. |
You are looking at the first piece of debris... to wash ashore from Volee Air flight 180... which erupted shortly after a 9.25 p.m. Takeoff... from John F. Kennedy Airport in New York. |
Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда. |
He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone. |
Еще раз десять лодку крутило и било о берег, потом она легко и свободно пошла вниз по течению. |
A dozen times it whirled and struck, and then it floated easily and free. |
У меня нет арендаторов, и я не нанимаю женщин, и, кроме того, видно, что её морем вынесло на берег. |
I have no tenants, and I employ no women, and besides, she was obviously washed up by the sea. |
Мы обыскали берег реки за мостом, нашли следы шин и обуви, все разного размера и рисунка. |
We searched the riverbanks below the bridge, found tire tracks and footprints, all different sizes and treads. |
Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану. |
'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean. |
Действительно, северный берег в основном населен мусульманскими албанцами, турками и цыганами, тогда как христианские этнические македонцы преимущественно проживают на южном берегу. |
Indeed, the north bank is mostly inhabited by Muslim Albanians, Turks and Roma, whereas Christian ethnic Macedonians predominantly reside on the south bank. |
Через несколько дней после высадки на берег реки Бузи и Пунгве в центральной части Мозамбика вышли из берегов. |
Days after landfall, the Buzi and Pungwe rivers in central Mozambique overflowed their banks. |
В этом месте северный берег косы омывается приливной лагуной, лагуной Кайтуна, которая по существу является коротким широким рукавом озера Элсмир. |
At this point, the northern shore of the spit is washed by a tidal lagoon, Kaituna Lagoon, which is essentially a short broad arm of Lake Ellesmere. |
Шварценеггер спас жизнь тонущего человека в 2004 году во время отпуска на Гавайях, выплыв и вернув его на берег. |
Schwarzenegger saved a drowning man's life in 2004 while on vacation in Hawaii by swimming out and bringing him back to shore. |
Когда водолазы вошли, они были потрясены, обнаружив, что Красный Берег был освещен прожекторами, которые привели к тому, что место высадки было поспешно изменено. |
As the frogmen came in, they were shocked to discover that the Red Beach was lit with floodlights, which led to the location of the landing being hastily changed. |
Его тело выплыло на берег из-за воздуха в бетоне, потому что ему не дали достаточно времени, чтобы высохнуть, прежде чем бросить в океан. |
His body floated to the shore due to air in the concrete because it was not given enough time to dry before being thrown into the ocean. |
Оказавшись в разгрузочном порту, груз перекачивается на берег с помощью грузовых насосов. |
Once in the discharge port, the cargo is pumped ashore using the cargo pumps. |
В апреле 1770 года Индевор стал первым кораблем, достигшим восточного побережья Австралии, а Кук сошел на берег в районе, известном теперь как Ботани-Бей. |
In April 1770, Endeavour became the first ship to reach the east coast of Australia, with Cook going ashore at what is now known as Botany Bay. |
Он совершил плавание из Филадельфии 18 сентября 1837 года, сойдя на берег реки Делавэр, где был спасен. |
He made a voyage from Philadelphia on September 18, 1837, alighting in the Delaware River, where he was rescued. |
При высадке на берег шторм нанес ущерб частям юго-восточного полуострова Малайзии. |
Upon moving ashore, the storm brought storm surge damage to portions of southeastern Peninsular Malaysia. |
Для мореплавания кораблей викингов было обычным делом буксировать или перевозить меньшую лодку для передачи экипажей и грузов с корабля на берег. |
It was common for seafaring Viking ships to tow or carry a smaller boat to transfer crews and cargo from the ship to shore. |
Часть западного берега, большая часть северного берега и весь восточный берег окружены резиденциями. |
Many nonelementary integrals can be expanded in a Taylor series and integrated term by term. |
Корабль добирается до Марокко, где Кит высаживается на берег, будучи взят на борт экипажем рыболовецкого траулера Фомальгаут, направляющегося в Остенде. |
The ship reaches Morocco, where Kit comes ashore, being taken on by the crew of fishing trawler Fomalhaut, bound for Ostend. |
Затем ее команда сошла на берег, и Ратбун служил артиллеристом, пока город не пал в мае 1781 года. |
Her crew then went ashore and Rathbun served as an artilleryman until the city fell in May 1781. |
Море сжалилось над ними и выбросило на берег далекого острова Буян. |
The sea takes pity on them and casts them on the shore of a remote island, Buyan. |
После его отступления от некоторых артиллерийских складов, стоявших на берегу, не осталось и следа, и берег был полностью унесен. |
After its retreat, not a trace was left of some artillery depots which had stood on the shore, and the beach was carried away completely. |
Одна женщина-каторжница умерла во время путешествия, а другая, возможно, была вновь высажена на берег еще до того, как менестрель покинул Англию. |
One female convict had died on the voyage, and one may have been relanded before Minstrel left England. |
Эсапекка Лаппи бежал пятым, пока не врезался в берег и не сломал заднюю левую подвеску в последний день. |
Esapekka Lappi was running fifth until he hit a bank and broke the rear left suspension in the final day. |
Выброшенный на пустынный берег, он строит плот и плывет вниз по ближайшей реке к большому городу. |
Cast up on a desolate shore, he constructs a raft and floats down a nearby river to a great city. |
Через несколько дней они были доставлены на берег в Рюгене, Германия, но затем 3 мая снова были вынуждены сесть на другую баржу. |
After a few days, they were taken ashore in Rügen, Germany, but then were again forced onto another barge on 3 May. |
В этой истории она была представлена как выброшенная на берег на одном из Сандвичевых островов, потерпевшая кораблекрушение вместе со своим мужем, который был убит. |
She was represented in the story as having been stranded on one of the Sandwich islands, shipwrecked with her husband, who was put to death. |
На самом деле, исследования показывают, что нерка с самыми крупными телами наиболее восприимчива к гибели от выброса на берег. |
In fact, studies show that the Sockeye salmon with the largest bodies are most susceptible to stranding mortality. |
By midnight, 36,000 soldiers and 3,200 vehicles had landed on the beaches. |
|
Наступление Журдана и Клебера заставило их противников покинуть Западный берег Рейна и, как и планировалось, оттянуло Карла на север. |
Jourdan and Kléber's advance had caused their opponents to abandon the west bank of the Rhine and had drawn Charles north, as planned. |
Одна армия действительно переправилась на Западный берег Иравади, как и планировалось. |
One army did cross over to the western bank of the Irrawaddy, as planned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «илистый берег».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «илистый берег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: илистый, берег . Также, к фразе «илистый берег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.