Имели тесные партнерские отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имели большие надежды на - had great hopes for
имели вид - have had a look
Имели доставлены - have had delivered
Имели распределены - have had distributed
имели слова с - had words with
имели такую же возможность - had the same opportunity
Имели требуется - have had required
имели хороший - have had a nice
женщины имели право на голосование - women had the right to vote
с которым мы имели - with whom we had
тесные врата - narrow gate
более тесные отношения - closer relations
более тесные торговые связи - closer trade links
тесные отношения с инвесторами - close investor relation
продолжать поддерживать тесные контакты - continue to maintain close contact
тесные и давние отношения - close and long-standing relations
тесные консультации - closely consulted
тесные рабочие отношения с - close working relationship with
тесные рабочие отношения между - close working relationship between
обеспечить тесные связи - ensure close links
деловой партнер - business partner
быть хорошим партнером - be a good partner
в качестве надежного партнера - as a trusted partner
в качестве партнера по развитию - as a development partner
Злоупотребление со стороны интимного партнера - intimate partner abuse
давний бизнес-партнер - longstanding business partner
местный бизнес-партнер - local business partner
совместное предприятие, постепенно переходящее в собственность местного партнёра - fade-out joint venture
определение данных партнёра - outbound partner profile
организационный партнер - organizational partner
отношение скорости бега волны на мелководье к скорости хода на глубокой волне - wave speed ratio
определить свое отношение к чему-л. - define their attitude to smth.
отношение нагрузки в час наибольшей нагрузки к среднесуточной - busy-hour-to-day ratio
отношение сопротивления к полезной нагрузке - drag-to-payload ratio
большее отношение - larger ratio
которая имеет отношение - which is relevant
отношение полиции - attitude of the police
наступление отношение - offensive attitude
отношение знания - knowledge attitude
отношение к последовательности - relation to the succession
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
Если да, то другие технологические компании также могут отказаться от партнерских отношений с Касперским, что нанесет сокрушительный удар по его бизнесу в США. |
If it does, other tech companies might move away from partnerships with the company, which would be a blow to its business in the US. |
В «Пределах партнерства» Стент делает попытку объяснить, почему российско-американские отношения издавна так сложны. |
In The Limits of Partnership, Stent seeks to explain why the U.S.-Russian relationship has been so difficult for so long. |
С точки зрения отношений, неуверенные в себе люди склонны вступать в партнерские отношения с неуверенными в себе людьми, а надежные люди-с надежными людьми. |
Relationally, insecure individuals tend to be partnered with insecure individuals, and secure individuals with secure individuals. |
Это сообразуется с желанием расширять членство в НАТО, партнерские отношения и операционный охват, одновременно разрабатывая всеобъемлющий подход к вопросам безопасности. |
This is consistent with a desire to expand NATO membership, partnership, and operational reach while developing a comprehensive security approach. |
В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства. |
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. |
Когда это достигается, отношения коуч-клиент становятся активным партнерством. |
When this is achieved, the coach-client relationship becomes an active partnership. |
Я желаю поблагодарить правительство Сьерра-Леоне за теплый оказанный мне прием и за те тесные партнерские отношения, которые мы установили. |
I would like to thank the Government of Sierra Leone for the warm welcome I received and for the close partnership we have developed. |
Азербайджан продолжает развивать партнерские отношения с Россией, избегая при этом вступления в полноценный альянс. |
Azerbaijan is developing a partnership with Russia, while staying away from a full-fledged alliance. |
Добрые партнерские отношения и здоровая конкуренция между клубами являются движущей силой, которая не дает останавливаться на достигнутом. |
Good partnership relations and healthy competition between the clubs are the driving forces that don't allow us to be satisfied with what has already been achieved. |
Кроме того, буфер имеет партнерские отношения с WordPress, Твиттер аккаунтам, частичное будильника, быстрый, карманный ридер, и Quuu. |
Additionally, Buffer has partnerships with WordPress, Twitter, Zapier, IFTTT, Feedly, Pocket, Reeder, and Quuu. |
Что ж, хорошие новости - вы, наконец-то, получили что хотели, наладили партнерские отношения. |
Ah, well, the good news is you two finally got what you wanted, you managed to balance our partnership. |
Гендерно нейтральные браки заменили прежнюю систему зарегистрированных партнерских отношений Норвегии для однополых пар. |
Moreover, the imprisonment of only certain members of the group gave birth to suspicions. |
По состоянию на 2012 год однополые гражданские партнеры отдельных получателей британских почестей сами не получают почестей в порядке их партнерских отношений. |
As of 2012, same-sex civil partners of individual recipients of British honours are not themselves granted honours by way of their partnered relation. |
Что касается обеспечения своего выживания, то Токелау полагается, главным образом, на ее партнерские отношения с Новой Зеландией. |
Tokelau relied primarily on its partnership with New Zealand to survive. |
При рассмотрении вопросов о пресноводных ресурсах очень большое значение приобрели партнерские отношения. |
Partnerships have become fundamental to addressing freshwater issues. |
Важнейшим условием обеспечения того, чтобы беднейшие слои населения могли участвовать в выработке национальных планов, является налаживание партнерских отношений. |
To ensure that the poorest can contribute to elaborating national plans, partnership is essential. |
С момента окончания «холодной войны» и развала Советского Союза, Исламская республика усердно трудилась над построением стратегических партнерских отношений с постсоветской Россией. |
Since the end of the Cold War and the demise of the Soviet Union, the Islamic Republic has worked hard to cultivate a strategic partnership with post-Soviet Russia. |
Это не единственный расклад, при котором партнерские отношения с Россией и Асадом подорвут, а не усилят, контртеррористическую политику США. |
That’s not the only way in which partnering with Russia and Assad will undercut, rather, than enhance, U.S. counterterrorism efforts. |
Представитель Гайаны заявил, что небольшие страны должны налаживать партнерские отношения на основе четко сформулированных документов. |
Guyana said smaller economies must have partnerships based on well-defined protocols. |
Следует развивать эти партнерские отношения и адаптировать их для того, чтобы поддерживать такие инициативы, как НЕПАД. |
These partnerships should be developed and better tailored to support initiatives like NEPAD. |
Лейтмотивом его заявления была важность партнерских отношений. |
The main theme of his remarks was the importance of partnerships. |
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец. |
For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership. |
Партнерские отношения с корпорациями и частными лицами получат дальнейшее развитие в целях мобилизации ресурсов в интересах детей. |
Alliances with corporations and individuals will be developed to mobilize resources for children. |
Партнерство - это деловые отношения, заключенные по официальному соглашению между двумя или более лицами или корпорациями, ведущими общий бизнес. |
A partnership is a business relationship entered into by a formal agreement between two or more persons or corporations carrying on a business in common. |
Установить партнерские отношения в целях обеспечения в разумные сроки двукратного повышения производительности труда в сельском хозяйстве в Африке. |
Partnerships to double agricultural productivity in Africa within a reasonable time frame. |
Он сказал, что приемные родители должны попытаться получить анализ ДНК своих приемных детей, чтобы они могли сформировать партнерские отношения с семьей рождения. |
He said adoptive parents should attempt to acquire DNA testing of their adoptive children so that they can form partnerships with the birth family. |
В ходе Международного года пресной воды установлению таких партнерских отношений будет уделяться большое внимание и оказываться активная поддержка. |
Such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of Freshwater. |
В ряде подписанных коммюнике они с удовольствием отметили эффективность «стратегического партнерства» между двумя государствами и наметили курс развития близких отношений в будущем. |
In a series of communiqués, they celebrated the “strategic partnership” between the two countries and charted a course of future close relations. |
Во-первых, используйте все возможности правительств по установлению партнерских отношений между деловыми и научными кругами. |
First, give full play to the role of governments in building a partnership between the business community and the scientific community. |
Наша компания Red Mountain Energy стремится строить партнерские отношения со своими клиентами. |
At Red Mountain Energy we build partnerships. |
Скоропортящиеся продукты будут перевозиться в рефрижераторах в местные продовольственные банки через партнерские отношения компании с организацией Food Donation Connection и Feeding America. |
Perishable food will be transported in refrigerated trucks to area food banks through the company's partnerships with the Food Donation Connection and Feeding America. |
Важно то, что у нас партнерские отношения. |
What matters is that we're in a partnership. |
Впервые в истории шоу официальные партнерские отношения были открыты для публики во время прямого эфира. |
For the first time in the show's history, the official partnerships were revealed to the public during the live broadcast. |
Мы считаем, что невозможно построить стабильное и перспективное будущее, не создав партнерские отношения со всеми, с кем мы участвуем в своей работе. |
We believe that it is impossible to build up stable and promising future without creating partner relations with all persons we work with. |
Он заявил, что партнерство станет образцом на переднем крае развития китайско–африканских отношений. |
He stated that the partnership will be a model at the forefront of developing China–Africa relations. |
Некоторые владельцы магазинов критиковали партнерство монетного двора с Wal-Mart и Sam's Club как несправедливое по отношению к мелким розничным торговцам. |
Some store owners criticized the Mint's partnership with Wal-Mart and Sam's Club as being unfair to smaller retailers. |
Например, район Фридрихсхайн-Кройцберг имеет партнерские отношения с израильским городом Кирьят-Ям. |
For example, the district of Friedrichshain-Kreuzberg has a partnership with the Israeli city of Kiryat Yam. |
Важное значение для преодоления этих трудностей имеет налаживание партнерских отношений в целях координации и взаимодействия. |
To overcome such challenges, partnerships for coordination and collaboration are essential. |
Сбор и дезагрегирование данных о коренных народах должны стать одним из важных аспектов партнерских отношений между коренными народами и другими соответствующими субъектами. |
Data collection and disaggregation for indigenous peoples should be a major area of partnerships between indigenous peoples and other relevant actors. |
Мы верим в партнерские и долгосрочные отношения. |
We believe in partnerships and long term relationships. |
А для того чтобы «глубокое и особое партнёрство» Мэй стало постоянным элементом отношений Британии с ЕС, взносы в бюджет тоже должны стать постоянными. |
And if May’s “deep and special partnership” is to be a permanent feature of British-EU relations, the budgetary contributions will have to be permanent, too. |
Waymo создала партнерские отношения с Fiat Chrysler Automobiles, Lyft, AutoNation, Avis, Intel и Jaguar Land Rover. |
Waymo has created partnerships with Fiat Chrysler Automobiles, Lyft, AutoNation, Avis, Intel, and Jaguar Land Rover. |
Когда я буду в Давосе, то расскажу директорам компаний и лидерам бизнеса о совместных выгодах создания партнёрских отношений с мелкими производителями. |
When I am in Davos, I will highlight for the CEOs and business leaders the mutual benefits of forming partnerships with small producers. |
Им необходимо точно представлять, почему партнерские отношения, предусматривающие оказание поддержки в реализации цели Организации Объединенных Наций, являются выгодными с предпринимательской точки зрения. |
They need a clear case as to why partnerships in support of United Nations goals make good business sense. |
Члены сообщества могут включать партнерские отношения с Ассоциацией соседей, которая проводит собрания, собрания в ратуше и витрины магазинов, децентрализованные в сообществе. |
Community members can include partnerships with neighborhood association that has meetings, town hall meetings and storefronts decentralized in the community. |
В 2009 году ЮНЭЙДС создала стратегические рамки для укрепления партнерских отношений между ЮНЭЙДС и религиозными организациями. |
UNAIDS established a strategic framework in 2009 to strengthen partnerships between UNAIDS and faith-based organisations. |
Берлин поддерживает официальные партнерские отношения с 17 городами. |
Berlin maintains official partnerships with 17 cities. |
Потеря партнерских отношений также угрожала стабильности студии и привела ее к банкротству. |
Losses of partnerships also threatened the studio's stability and drove it towards bankruptcy. |
Все участники подчеркнули, что для обеспечения осуществления необходимы опирающиеся на партнерские отношения инициативы. |
All participants stressed partnership initiatives as essential to implementation. |
Партнерские отношения имеют крайне важное значение для решения сложных и взаимосвязанных вопросов, касающихся водных ресурсов. |
Partnership is essential for addressing complex and interlinked water issues. |
Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности. |
A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields. |
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение. |
In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations. |
Апертура объектива обычно определяется как f-число, отношение фокусного расстояния к эффективному диаметру диафрагмы. |
The lens aperture is usually specified as an f-number, the ratio of focal length to effective aperture diameter. |
Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора. |
These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes. |
Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы. |
Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design. |
Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору. |
A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имели тесные партнерские отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имели тесные партнерские отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имели, тесные, партнерские, отношения . Также, к фразе «имели тесные партнерские отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.